意味 | 例文 |
「粧り映え」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25866件
この原稿は,私は3度繰り返し読んだ.
这篇稿子,我往复看了三遍。 - 白水社 中国語辞典
公園の池では釣りは許されていない.
公园的湖里不兴钓鱼。 - 白水社 中国語辞典
楽しみは(これより大きいものはない→)この上なし.
乐莫大焉。 - 白水社 中国語辞典
彼は身のこなしが優美であり,演技はずば抜けている.
他身段优美,演技高超。 - 白水社 中国語辞典
それはどうしても永続的なやり方ではない.
那总不是永久的办法。 - 白水社 中国語辞典
祝祭日は商店は平常どおり営業する.
节日商店照常营业。 - 白水社 中国語辞典
知り合いは多いが,気心の知れた友人は得難い.
相识的人虽多,但是知己难得。 - 白水社 中国語辞典
あなたの体はしっかりと栄養をつけなくてはならない.
你的身体要好好滋养滋养。 - 白水社 中国語辞典
ステップST43で符号量制御部40は、量子化マトリクスの切り換え制限処理を行う。
在步骤 ST43,代码量控制单元 40执行量化矩阵切换限制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST43で符号量制御部40は、量子化マトリクスの切り換え制限処理を行う。
在步骤 ST43,代码量控制单元 40a执行量化矩阵转换限制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
べたべた甘えるが、家庭内のことはきっちりやり、多少のトラブルも乗り切る。
虽然会娇滴滴地撒娇,但家里的活会好好做,小小的纠纷也能度过。 - 中国語会話例文集
先生が道具の使い方を教え、実際に彼らはのこぎりで木を切ったり、釘を打ったりした。
老师教了使用道具的方法,他们实际地用锯子锯了木头,钉了钉子。 - 中国語会話例文集
自分たちの経験を人に伝えたり,人の経験を学んだりすることはよいやり方である.
送宝、取经是个好方法。 - 白水社 中国語辞典
該原色は、赤、緑および青であり得る。
三原色可以是红、绿和蓝。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記視差光学素子は、視差バリアであり得る。
视差光学器件可以是视差栅格。 - 中国語 特許翻訳例文集
該原色は、赤、緑および青であり得る。
所述三原色可以是红绿蓝。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時点で、ブロック592、594、596、545、550の処理は繰り返される。
此时,重复框 592、594、596、545、550的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時点で、ブロック593、595、597、546、551の処理は繰り返される。
此时,重复框 593、595、597、546、551的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
スーパーは私の家の隣にあります。
超市在我家附近。 - 中国語会話例文集
変顔のヴァリエーションは星の数ほどあります。
鬼脸的种类就像星星那么多。 - 中国語会話例文集
私の家はこの森を抜けた所にあります。
我家在穿过这片森林的地方。 - 中国語会話例文集
彼女は皮膚炎があり薬を服用している。
她有皮肤炎,一直在服药。 - 中国語会話例文集
3階にあるエアコンの修理は終わりました。
三楼空调的修理结束了。 - 中国語会話例文集
台風のため私の旅行は、延期になりました。
因为台风,我的旅行被延期了。 - 中国語会話例文集
私達は兄達と合流して帰りました。
我们和哥哥们汇合之后回去了。 - 中国語会話例文集
それは典型的なエリート主義のやり方だね。
那是典型的精英主義做法。 - 中国語会話例文集
彼らは安全より利益を優先した。
比起安全他们更优先于利益。 - 中国語会話例文集
その木こりの家は森の中にある。
那个伐木人的家在森林中。 - 中国語会話例文集
彼の理論はカントの倫理学の影響を受けている。
他的理论受到了康德伦理学的影响。 - 中国語会話例文集
化粧室はエレベータの左側にあります。
化妆间在电梯左边。 - 中国語会話例文集
彼は氷の上でしりもちをついた。
他在冰上摔了个屁股着地。 - 中国語会話例文集
恐竜は人間より数百年前から存在していた。
恐龙的存在早于人类数百年。 - 中国語会話例文集
私は彼女に対してあまり遠慮しません。
我对她不用怎么客气。 - 中国語会話例文集
この映画館は割引がありません。
这家电影院没有打折。 - 中国語会話例文集
彼は時折ベーコンの思想について振り返った。
他偶尔回顾培根的思想。 - 中国語会話例文集
このエアコンは修理するより買う方が安いです。
这个空调买新的比修理更便宜。 - 中国語会話例文集
エストリオール製剤の副作用は下記の通りです。
雌三醇制剂的副作用如下所示。 - 中国語会話例文集
それはその駅のすぐ隣にあります。
那个紧挨着那个车站。 - 中国語会話例文集
リバビリンはC型肝炎の治療に用いられる。
利巴韦林用于治疗C型肝炎。 - 中国語会話例文集
この商品は少しの利益しかありません。
这个商品只有一点点收益。 - 中国語会話例文集
彼は利子の過納を何とか取り返した。
他总算拿回了多支付的利息。 - 中国語会話例文集
これ以上奥へお入りになるのはご遠慮下さい。
请不要在往里去了。 - 中国語会話例文集
店内での飲食はご遠慮頂いております。
谢绝在店内饮食。 - 中国語会話例文集
関係者以外の立ち入りはご遠慮ください。
谢绝闲杂人等入内。 - 中国語会話例文集
家の修理にはとても金がかかります。
家里的修缮要花很多钱。 - 中国語会話例文集
そのホテルは坂の上の大使館の隣にあります。
那个酒店在坡上的大使馆的旁边。 - 中国語会話例文集
他のカラーバリエーションはありますか?
还有其他颜色的吗? - 中国語会話例文集
ご利用の上限額は50万円までとなります。
您使用的上限为50万日元。 - 中国語会話例文集
その飛行機は離陸前に除氷された。
那架飞机在起飞前进行了除冰。 - 中国語会話例文集
私は郷里に帰ったおりに母校の先生を訪ねた.
我回乡时拜访了母校的老师。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |