「精強だ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 精強だの意味・解説 > 精強だに関連した中国語例文


「精強だ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1649



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 32 33 次へ>

5. 前記第2の構成は、スイッチ式キャパシタ入力インピーダンスを提供する、請求項4に記載の方法。

5.如权利要求 4所述的方法,其中所述第二配置提供开关电容器输入阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集

学習と成長の視点は、戦略目標達成のためにいかに変革と改善ができる環境や能力を維持するかというものだ。

学习和成长的观点是,能否维持为达成战略目标而能够进行无论怎样的变革与改善的环境和能力。 - 中国語会話例文集

(権勢を持つ人の外出時の豪奢な状況を形容し;4頭立てで高い屋根のある立派な馬車→)地位が高く生活が豪奢である.≒高车驷马.

驷马高车((成語)) - 白水社 中国語辞典

クーデター経(1966年に林彪が中国共産党中央委員会政治局拡大会議で論じたもので,これを参考にして政権奪取の陰謀を行なったと言われる).

政变经 - 白水社 中国語辞典

5. 前記文書データにおいて前記共通要素を含む複数のページの中間データの生成をそれぞれ行う複数の前記中間データ生成手段のうち、予め設定された条件に従って決定される1つの前記中間データ生成手段において、当該共通要素の描画命令を生成して前記複数の描画データ生成手段のそれぞれに対して出力し、他の前記中間データ生成手段は、当該共通要素の描画命令を生成しない、ことを特徴とする請求項4に記載の画像処理システム。

5.根据权利要求 4的图像处理系统,其中在所述多个中间数据生成部分中根据预定条件确定的一个中间数据生成部分生成公共元素的绘图指令并将所述绘图指令输出至所述多个绘图数据生成部分,其中所述多个中间数据生成部分生成包括所述文档数据中的公共元素的各页面的中间数据,并且其它中间数据生成部分不生成所述公共元素的绘图指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、自動車販売代理店が単に「販売部には「1」を、サービス部には「2」を、部品部には「3」を押してください」という音声応答を提供するのではなく、販売代理店は音声応答に加えて、または音声応答の代わりに、発呼者に様々な部署の写真もしくは映像を提供する、広告もしくは特売品を提供する、または他のタイプのコンテンツを提供することができる。

例如,替代汽车销售商仅仅提供语音响应“按‘1’销售部门,按‘2’服务部门,或按‘3’零部件部门”,销售商可以除了语音响应之外或者取代语音响应而向呼叫者提供不同部门的图片或视频、提供广告或者特价商品、或者提供某些其他类型的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの導波路に光学的に結合された共振器だけが、「オン」にされたときに、その導波路に沿って伝送される光データ信号のチャンネルと共振し、該共振器が「オフ」にされているときには同じその光データ信号とは共振しないように構成される。

当被“打开”时,只有光学地耦合到一个波导的谐振器被配置成与沿着该波导传输的光学数据信号的通道谐振,并且当谐振器被“关闭”时,其不与相同光学数据信号谐振。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力電力PTXinは、エネルギー伝達を提供するためのダイレクトフィールド結合k206によって支配的に非放射性である場を生成するために、送信機204に供給される。

将输入功率 PTXin提供给发射器 204,用于产生具有直接场耦合 k206的主要非辐射的场,以用于提供能量传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御化端子123は、分電装置121を介して供給された電力を端子に接続された電動移動体124、制御化機器125、非制御化機器126、端子拡張装置127に供給する機能を有する。

此外,控制兼容端子 123具有将经由电力分配装置 121供给的电力供给至与终端连接的电动移动体 124、控制兼容设备 125、非控制兼容设备 126和端子扩展装置 127的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

実境界修正ユニット70は、xが境界幅(b_width)に等しくなるまで実境界位置内の画素の行の画素値を参照フレーム内の対応する位置における画素の画素値に等しくなるように設定し続ける。

实际边界校正单元 70继续将实际边界位置内的所述行像素的像素值设定为等于参考帧内的对应位置处的像素的像素值,直到 x等于边界宽度 (b_width)。 - 中国語 特許翻訳例文集


開口部の行は、視点補正を提供するために、列ピッチの2倍異なる量だけ、行方向にずれる。

小孔构成的行在行方向上是交错的,其交错的量值不同于列节距的两倍,以便提供视点校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御信号生成部は、高速ダウンリンク共用チャネルの制御シグナリングに含めるMIMO関連命令を生成するように構成される。

控制信号发生器配置成生成 MIMO相关命令以便包含在高速下行链路共享信道上的控制信令中。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述した方法には、干渉を生じ易い環境下で性能を最適化するための機能は、通常、RFチップセットの供給者により提供される、この種の機能を有効にするためにある種のホスト制御(ソフトウェア制御)を必要とする、という問題がある。

上述方法存在的一个问题是,通常用于在易于受到干扰的环境下优化性能的特征/功能需要某种主控制 (软件控制 )以启用由 RF芯片组提供商提供的这种特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、画像処理強度決定部135は、判定安定化部134から検出信号Sdetの値を上げるように制御する制御信号SCが供給されるとき、検出信号Sdetの値を、1ステップだけ大きくする。

也就是说,当从确定稳定器 134向图像处理强度确定器 135提供控制信号 SC进行控制以便升高检测信号 Sdet的值时,其将检测信号 Sdet的值仅仅增加 1级(step)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像処理強度決定部135は、判定安定化部134から検出信号Sdetの値を下げるように制御する制御信号SCが供給されるとき、検出信号Sdetの値を、1ステップだけ小さくする。

此外,当来自确定稳定器 134的控制信号 SC进行控制以便使检测信号 Sdet降低时,图像处理强度确定器 135将检测信号 Sdet的值仅仅减低一级。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、画像処理強度決定部135では、検出信号Sdetの値を上げるように制御する制御信号SCが供給されるとき、検出信号Sdetの値が1ステップだけ大きくされる。

也就是说,当提供进行控制以便升高检测信号 Sdet的值的控制信号 SC时,图像处理强度确定器 135将检测信号 Sdet的值升高 1级。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像処理強度決定部135では、検出信号Sdetの値を下げるように制御する制御信号SCが供給されるとき、検出信号Sdetの値が1ステップだけ小さくされる。

此外,当提供进行控制以便降低检测信号 Sdet的值的控制信号 SC时,图像处理强度确定器 135将检测信号 Sdet的值降低 1级。 - 中国語 特許翻訳例文集

16線バスの例を用いると、例えば、第5最上位ビット(第5MSB)に影響を与えるクロストークは、可能性としてバスの任意の線(第1、第2、第3、第4、第6、第7、第8MSBなどを含む)上に発生する信号から生じ得る。

例如,使用十六线总线的示例,影响第5最高有效位 (“MSB”)的串扰可以来自潜在地出现在总线中的任何线路上的信号,包括第1、第 2、第 3、第 4、第 6、第 7、第 8MSB,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ制御部20は、提供可能通知信号を受信すると、その提供可能通知信号から、後述するように提供可能な他対象物撮影条件の特定用に撮影条件提供装置3によって格納されていた他対象物識別情報を取り出す。

如果收到所述可提供通知信号,那么照相机控制器 20从可提供通知信号中提取如后所述,由摄影条件提供设备 3为指定可提供的非人对象摄影条件而插入的非人对象标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、境界が左境界であり、ブロックの動きベクトルのx成分が負の大きさを有する場合、境界アーティファクト識別ユニット68は当該ブロック内の画素のいずれをも偽境界位置に属するものとして識別することができない。

如果 (例如 )边界为左边界且块的运动向量的 x分量具有负量值,则边界伪影识别单元 68可不将块内的任何像素识别为属于假边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG23の第1入力端子は選択タイミング制御信号SRSTの供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるシャッター行選択信号SLSEL<n>の供給ラインに接続されている。

AND门 AG23的第一输入端被连接到选择定时控制信号 SRST的供应线而第二输入端通过行选择电路 130被连接到快门行选择信号 SLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG25の第1入力端子は選択タイミング制御信号STRの供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるシャッター行選択信号SLSEL<n>の供給ラインに接続されている。

AND门AG25的第一输入端被连接到选择定时控制信号STR的供应线而第二输入端通过行选择电路 130被连接到快门行选择信号 SLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8B】図8Bは単一チャネルを共有するとともに第1および第2変調信号を合成するコンバイナを用いる第1および第2信号を提供する多重アクセス通信システムにおける動作のための装置を示す。

图 8B示出用于在多址通信系统中工作以产生共享单个信道的第一和第二信号并使用组合器将第一和第二已调制信号相组合的装置; - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル分離部205Aで分離された第1の音声データ(音声ストリームSTM-a)は伝送路A変調部206に供給される。

声道分离单元 205A向发送信道 A调制单元 206供应分离出的第一声音数据 (声音流 STM-a)。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル分離部205Aで分離された第1の音声データ(音声ストリームSTM-a)は伝送路A変調部206に供給される。

声道分离单元 205A将分离出的第一声音数据 (声音流 STM-a)供应给发送信道A调制单元 206。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、チャネル分離部205Aで分離された第2の音声データ(音声ストリームSTM-b)は伝送路B変調部207に供給される。

声道分离单元 205A将分离出的第二声音数据 (声音流 STM-b)供应给发送信道B调制单元 207。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、第1の実施形態に係るセッション共有システムの主な構成を示す構成図である。

图 1是示出第 1实施方式的会话共享系统的主要结构的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

埋め込みテキスト信号は、何を送るかについての信号の作成者または供給者の決断によっても制限される。

嵌入式文本信号也受到信号创建者或提供者决定传送的内容的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のアナログ信号のそれぞれについて、サンプル・アンド・ホールドアナログ信号をそれぞれ生成する手段1508が提供される。

提供用于针对所述多个模拟信号中的每一者分别产生经取样和保持的模拟信号的装置 1508。 - 中国語 特許翻訳例文集

指向性アンテナ・ビーム235が、アンテナ素子230からの信号の強度を増大させることによって形成される。

通过增大来自天线元件 230的该信号的强度,形成定向天线波束 235。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. アダプター内の回路に不具合が生じた場合に、フィールド機器に電力を供給するための冗長構成要素を含む、請求項1に記載の装置。

14.根据权利要求 1所述的装置,包括: - 中国語 特許翻訳例文集

第7レジスタの出力は、排他的論理和ゲート36にも供給され、パケットデータと結合されてスクランブルビットを生成する。

第七比特,即输出比特,也被馈送至异或门 36,其与该分组数据的一个比特相结合以产生加扰比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

スピーカ16は、オーディオデコーダ15から供給される音声データに対応する音声を出力する。

扬声器 16输出与从音频解码器 15提供的声音数据对应的声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

リセット素子Ta0、Ta1は、共通制御ラインG_Resetによって制御され、露光より前にフォトダイオードPD0、PD1をリセットするために配置される。

复位元件 Ta0、Ta1由公共控制线 G_Reset控制,并且被安排用于在曝光之前复位光敏二极管PD0、PD1。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第5の態様は、複数の識別子の集合のコンパクト表現を生成する方法を提供する。

本发明的第五方面提供一种产生标识符集合的紧凑表示的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証用の電力が制御化機器125に供給されると、制御化機器125と電力管理装置11の間で認証処理が実施される(S376)。

当认证用电力被供给服从控制机器 125时,在服从控制机器 125和电力管理设备11之间进行认证处理 (S376)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御対象機器200は、取得したコンテンツを再生したり、リモートコマンダー100Aに提供したりすることができる。

控制目标设备 200还可再现获取的内容,并为遥控器 100A提供获取的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的実施形態では、着呼応答システム131は、デフォルトとして音声応答を提供するように構成されることが可能である。

在备选实施方式中,呼叫响应系统 131可以配置用于默认地提供语音响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS4において、ロード指示部86は、読み出したCG記述データを、画像生成部87に供給して、作業メモリ87aに記憶させる。

然后,在步骤 S4,载入指示部件 86将读出的 CG描述数据提供给图像产生部件 87以便存储到工作存储器 87a中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例の制御動作では、非常に強力な過大光が入射した時(b)であっても、垂直信号線VSLの電位制御は行なわない。

在本例的控制动作中,即使入射极强光时 (b),也不进行垂直信号线 VSL的电位控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

(秋風が枯れ葉を吹き落とす→)強大な勢力が衰退する勢力をやすやすと一掃する,きれいさっぱり一掃する.

秋风扫落叶((成語)) - 白水社 中国語辞典

中国共産党省委員会・省政府などの党・政府機関は,700台に上る高級乗用車を買い増した.

省委、省政府等党政机关,增购了七百多辆高级小汽车。 - 白水社 中国語辞典

6. 前記第1および第2の位置内の境界アーティファクトを修正することは、前記置換ビデオユニットの前記画素値を内挿または外挿する前に前記第1および第2の位置内の境界アーティファクトを修正することを備える請求項2に記載の方法。

6.根据权利要求 2所述的方法,其中校正所述第一和第二位置中的边界伪影包含在内插或外插所述代换视频单元的所述像素值之前校正所述第一和第二位置中的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Aでは、ある行の第1および第2ブロック、すなわち、ブロックMB(1,j)およびMB(2,j)中の境界アーティファクトのみを分析し、修正している。

图 6A仅分析且校正一行的第一和第二块 (例如,块MB(1,j)和块MB(2,j))中的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一の衛星アンテナ508は、第一のテレビ受像機512と信号で通信し、テレビ番組を第一のテレビ受像機512に提供する。

第一卫星天线 508与第一电视接收器 512信号通信并给第一电视接收器 512提供电视节目。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、第二の衛星アンテナ516は、第二のテレビ受像機520と信号で通信し、テレビ番組を第二のテレビ受像機520に提供する。

类似地,第二卫星天线 516与第二电视接收器 520信号通信并给第二电视接收器 520提供电视节目。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネルエンコーダ355は、例えば、ターボエンコーダを使用して、(第2レベルの)エラー訂正機能を提供することができる。

信道编码器 355可使用 (例如 )涡轮编码器提供 (第二层级 )错误校正功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

現代の移動体携帯電話は従来の音声通話およびデータ呼出を提供することができる。

现代移动蜂窝电话能够提供常规语音呼叫和数据呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二実施形態によれば、スライド組立品は、第二弾性モジュールに含まれる止めピンと協働する案内軌道を含んでもよい。

根据第二实施方式,滑动组件可以包括与包括在第二弹性模块中的止动销协作的导轨。 - 中国語 特許翻訳例文集

中国共産党第11期中央委員会第3回全体会議以来次第に形成された新しい路線.(経済改革と対外開放路線.)

三中全会路线 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 32 33 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS