意味 | 例文 |
「糊塗-する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 46064件
そこには世界の人口の15%が存在する。
在那里有着世界上15%的人口。 - 中国語会話例文集
彼は引っ張りだこの商品のコマーシャルをする人だ。
他是做人气商品的商业的人。 - 中国語会話例文集
そこに23時頃到着するでしょう。
我们会在23点左右抵达那里吧。 - 中国語会話例文集
それをこれから確認する所です。
我接下来正要确认那个。 - 中国語会話例文集
早急にこの件が解決する事を望んでいます。
我希望尽早解决这件事。 - 中国語会話例文集
この港には多くの客船が寄港する。
这个港口有很多客船停靠。 - 中国語会話例文集
あなたはこの事で心配する必要はありません.
你不必为此事操劳。 - 白水社 中国語辞典
彼はいつもこれらの言葉で私を非難する.
他经常用这些话来刺我。 - 白水社 中国語辞典
この事は全体の利益に反する.
这事与全局利益相抵触。 - 白水社 中国語辞典
これっぽちの事に心配する値打ちがあるのか?
这点儿事也值得犯愁? - 白水社 中国語辞典
この事は私が割りふりするから,君は心配しないで.
此事由我按排,你不要挂虑。 - 白水社 中国語辞典
これらの事は彼らが口出しするまでもない.
这件事用不着他们来过问。 - 白水社 中国語辞典
この事は思うに彼が反対するはずがない.
这事看来他不会反对。 - 白水社 中国語辞典
これらの押しボタンは速度をコントロールするものだ.
这些按钮是管快慢的。 - 白水社 中国語辞典
孔子が亡くなり,哀公はこれを哀悼する.
孔丘卒,公诔之。 - 白水社 中国語辞典
この事はあなたに面倒をおかけするほか仕方がない.
这事只得麻烦你了。 - 白水社 中国語辞典
このような仕事をするには根気がなくてはかなわない.
干这种活得有耐心。 - 白水社 中国語辞典
敵の残したトーチカを根こそぎ破壊する.
平毁敌人留下的碉堡。 - 白水社 中国語辞典
反動統治に反抗するために一揆を起こす.
为了反抗反动统治而发动起义。 - 白水社 中国語辞典
事柄をこのように処理するのはあまり適切でない.
事情这么办欠妥。 - 白水社 中国語辞典
このような偶然一致する事柄は決して多くない.
这种巧合的事情并不多。 - 白水社 中国語辞典
この事については善処し得るよう希望する.
此事盼能善处。 - 白水社 中国語辞典
この問題に対する皆の理解の深さが異なる.
对这个问题大家理解的深度不一致。 - 白水社 中国語辞典
この工事を完成するにはどれくらい時間がかかるか?
完成这项工程须要多少时候? - 白水社 中国語辞典
あれやこれやいろいろな事を論じる,よもやま話をする.
说东道西 - 白水社 中国語辞典
この種の事は突き詰めて詮索する必要はない.
这路事用不着死抠儿。 - 白水社 中国語辞典
この問題には前々から異なる意見が存在する.
这个问题是向来有争论的。 - 白水社 中国語辞典
この事に対して彼は非常に恥ずかしい思いをする.
对此他非常羞愧。 - 白水社 中国語辞典
これらの言葉は私はすっかり飽き飽きするほど聞いた.
这几句话我都听絮了。 - 白水社 中国語辞典
(高校卒業後に入学する3年課程の)医学専門学校.
医学专科学校 - 白水社 中国語辞典
この都市は10万の人口を擁する.
这个城市拥有十万人口。 - 白水社 中国語辞典
彼は緊張すればするほど,ますます言葉が出てこない.
他愈是紧张,就愈加说不出话来。 - 白水社 中国語辞典
一切のこまごました事は王君が処理する.
一切杂事都由小王张罗。 - 白水社 中国語辞典
この骨董はどのくらいの値がするか?
这古董值多少钱? - 白水社 中国語辞典
これっぽっちの事でけんかする値打ちはない.
为这点儿小事值不得吵架。 - 白水社 中国語辞典
このよい事が達成されるよう世話をする.
周全这件好事 - 白水社 中国語辞典
事が起こってしまってから物知りげに論評するやから.
事后诸葛亮 - 白水社 中国語辞典
このアプローチは、ACKおよびCTSのメッセージを認識することおよび復号化することにおいて正確さを増すことができる。
此办法可增加解码和识别 ACK及 CTS消息的准确度。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすることで、MPLS区間の障害の影響をEthernet区間へ波及させることなく運用を継続することが出来る。
由此,可以继续运用而且使 MPLS区间的故障的影响不会波及到以太网区间。 - 中国語 特許翻訳例文集
このダミー画像は、記録紙の上縁部に印刷することが好ましく、記録紙の上縁部と下縁部に印刷することがより好ましい。
该伪图像优选印刷在记录纸上的上边缘部中,更加优选印刷在记录纸的上边缘部和下边缘部中。 - 中国語 特許翻訳例文集
抽出区間をCPの後半に設定することで、前信号ブロックの遅延波が混合することも防ぐことができる。
把要提取的部分设置成 CP的较后的位置使能够阻止之前信号块的延迟波的混合。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、主にリスト取得要求としてBrowseコマンドを使用する場合を例として説明する。
在下面的描述中,例如,主要使用浏览命令作为列表获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
この技法はまた、SDMAのための複数のUEの多重化をサポートすることができ、これらのUEの間の直交性を維持することができる。
这些技术还可以支持针对 SDMA的多个 UE的复用,并可以维持这些UE之间的正交性。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間t2において、デバイスBは、ビーコン604を送信することにより、自身のサービスと共にデバイスAのサービスを広告することができる。
在时间 t2,设备 B可以通过发送信标 604广告设备 A的一个或者多个服务以及它的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
主題とするイノベーションはさらに、RI検出と、CQIおよびデータの復号とをパラレルに実行することと、RI=1およびRI>1を仮定することによって、CQIとデータのブラインド復号を行うことを含むパラレル復号を提供しうる。
并行地执行 RI检测、CQI和数据解码; 通过假定 RI= 1和 RI> 1对 CQI和数据进行盲解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ローカルIPアクセスをサポートするフェムトアクセスポイントは、アクセス端末のローカルIPアドレスを割り当てることと、プロキシアドレス解決プロトコル(ARP)機能を実行することとをすでにサポートすることができる。
举例来说,支持本地 IP接入的毫微微接入点可能已经支持为接入终端分配本地 IP地址,并执行代理地址解析协议 (ARP)功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすることで、図10(A)に示すような、被写体領域Target1にピントがあった画像を取得することが可能となる。
这使得可以获取如同图 10A所示的、聚焦于被摄体区域 Target1的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすることで、図10(B)に示すような、被写体領域Target2にピントがあった画像を取得することが可能となる。
这使得可以获取如同图 10B所示的、聚焦于被摄体区域 Target2的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすることで、図10(C)に示すような、被写体領域Target3にピントがあった画像を取得することが可能となる。
这使得可以获取如同图 10C所示的、聚焦于被摄体区域 Target3的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、個々のユーザについてピーク・データレートと平均データレートとの間に大きな差が存在するだろうことを意味する。
这意味着,对于各个用户,在峰值与平均数据速率之间将存在大差异。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |