「素通する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 素通するの意味・解説 > 素通するに関連した中国語例文


「素通する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 726



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>

<光信される画データをシリアル化する構成例>

光通信中串行化像素数据的配置示例 - 中国語 特許翻訳例文集

D22を演算で求める場合は、注目画に対するフィルタ係数(CA00〜CA08)を周辺の対応するに乗算する

为了通过计算获得关注像素 D22,将相应的周边像素乘以针对关注像素 D22的滤波系数 (CA00~ CA08)。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直信号線101は、垂直1列の画に共して接続され、画の信号を出力する

垂直信号线 101共同连接至一个垂直列上的像素,并输出像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

のブロックは、一般にビデオフレーム内の画の連続する部分を表す。

像素块通常表示视频帧内的像素的连续部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、漏れ込み光補正用画24は、隣接する周囲の常画22に入る漏れ信号(M1+M2)を検出することができる。

显然,漏光修正用像素 24能够检测出进入到与之相邻的普通像素 22中的漏光信号 M1+M2。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、漏れ込み光補正用画24は、隣接する周囲の常画22に入る漏れ信号(M1+M2)を検出することができる。

以此方式,漏光修正用像素 24能够检测出输入到相邻的普通像素 22中的漏光信号 M1+M2。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS702−6では、4画目以降を次の処理により復号化する

在步骤 S702-6中,通过如下处理对第四和后续像素进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した処理により、例えば、黒文字用の画(黒画)に対する閾値をTH3=100とし、色文字用の画(色画)に対する閾値をTH4=500とし、色数に対する閾値をTH5=2とした場合に、黒画数が5000画、色画値が1000画、色数が2色であれば、黒画数がTH3以上であり、色画数がTH4以上であり、色数がTH5以下であるので、処理部は、黒文字画(黒画)及び色文字画(色画)が共に多く、色数が少ないと判定し、2色文字モードを選択する

通过上述处理,例如在令对于黑色文字用像素 (黑色像素 )的阈值为 TH3= 100、令对于彩色文字用像素 (彩色像素 )的阈值为 TH4= 500、令对于颜色数的阈值为 TH5=2的情况下,如果黑色像素数为 5000像素、彩色像素值为 1000像素、颜色数为 2种颜色,则黑色像素数为 TH3以上、彩色像素数为 TH4以上、颜色数为 TH5以下,因此,处理部判定为黑色文字像素 (黑色像素 )和彩色文字像素 (彩色像素 )都多、而颜色数少,选择双色文字模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図のように例えば、画D6の左斜め上の画は、先ほどのタイル画像読出し時に画を間引いた代表画だけを読んでいるために、実際には対象とするデータがない。

如该图所示,例如,由于在先前的片图像读取时通过对像素进行间隔剔除仅读取了代表像素,因此位于像素 D6的左斜上方的像素实际不具有要处理的像素数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、本実施の形態では、漏れ込み光補正用画で得られる信号と、漏れ込み光用補正画の周囲の常画から得られる信号とを減算処理し、周囲の常画から得られる信号を補正する機能を有する

也就是,本实施例具有如下功能: 通过对从漏光修正用像素周围的普通像素得到的信号与由漏光修正用像素得到的信号进行减法处理,从而修正从周围的普通像素得到的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集


同一画列の2つの画の信号を合成して読み出す動作においては、転送トランジスタ102−1〜104を同時にオン状態にすることによって、第1グループの画行の画と第2グループの画行の画から信号を同時に読み出すことができる。

在合成来自相同像素列中的两个像素的信号并且读取合成信号的操作中,可通过同时接通传输晶体管 102-1到 102-4来从第一组像素行中的像素和第二组像素行中的像素同时读取信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、図1に示した第1の実施形態の信装置の構成要と異なる構成要を中心に説明する

在此,以与图 1所示的第 1实施方式的通信装置的构成要素不同的构成要素为中心进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすることでも、画データの高速読出しを実現することができる。

通过采取此方式,也可实现像素数据的高速读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直駆動回路13は、画アレイ部12の各画20を行単位で順次選択走査し、その選択行の各画に対して画駆動配線121をして必要な駆動パルス(制御パルス)を供給する

垂直驱动电路 13顺序并选择性地扫描像素阵列 12中的像素 20的行,并且通过像素驱动配线 121向选定行的像素提供必要的驱动脉冲 (控制脉冲 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

不正を早く発見するために、報窓口を設置する

为了尽早地发现不正当行为而设置了报警窗口。 - 中国語会話例文集

第1読出回路HR1は、画アレイPA内の同時に選択された2つの画行のうちの一方の画行に属するから第1列読出線c1を介して信号を読み出して第1出力端子OUT1に出力する

第一读出电路 HR1通过第一列读出线 c1从像素阵列 PA中的属于两个被同时选择的像素行之一的像素读取信号,并且将其输出到第一输出端子 OUT1。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2読出回路HR2は、画アレイPA内の同時に選択された2つの画行prのうちの他方の画行に属するから第2列読出線c2を介して信号を読み出して第2出力端子OUT2に出力する

第二读出电路 HR2通过第二列读出线 c2从像素阵列 PA中的属于该两个被同时选择的像素行中的另一个的像素读取信号,并且将其输出到第二输出端子OUT2。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、2値データ生成部31は、文字のエッジを検出する処理によって得られたエッジの検出結果を2値化し、2値化の結果1の値に対応するに対して、色画であるか否かを判定し、色画である場合に画に対応する値を1とし、色画でない場合に画に対応する値を0とする処理を行なう。

此外,二值数据生成部 31将通过检测文字的边缘的处理而得到的边缘的检测结果二值化,对作为二值化的结果与 1的值对应的像素进行是否是彩色像素的判定,进行在是彩色像素的情况下令与像素对应的值为 1、在不是彩色像素的情况下令与像素对应的值为 0的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このカラム信号処理部13では、後述する光学的黒画領域32の画20から出力される信号レベルを基準レベルとして、後述する有効画領域30の画20から出力される信号に応じたデジタル変換を行って画データを生成する

列信号处理部分 13使用从稍后将描述的光学黑像素区域 32中的像素 20输出的信号电平作为参考电平,通过将从稍后将描述的有效像素区域 30中的像素 20输出的信号转换为数字信号来生成图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、漏れ込み光補正用画24からの漏れ信号と、これに隣接する常画22からの信号を減算処理するとき、常画22におけるフローティングディフージョン部(FD)での暗電流を低減できる。

因此,对来自漏光修正用像素 24的漏光信号和来自与该漏光修正用像素 24相邻的普通像素 22的信号执行的减法处理能够减少普通像素 22的浮动扩散部 (FD)37中的暗电流。 - 中国語 特許翻訳例文集

このフィルタを用いることにより、注目画の8近傍の画の更に周囲に位置するの濃度値の加重平均が得られ、黒文字領域中の画とその周囲の画との間で濃度差を小さくすることができる。

通过使用该滤波器,可以得到注目像素的八邻域像素更位于周围的像素的浓度值的加权平均,能够减小黑文字区域中的像素与其周围的像素之间的浓度差。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本実施形態では、不透過度データ生成部506は、同図Aのようなスキャン画像180を、画値が所定の閾値以上である画(黒画)183と、そうでない画(白画)181とに二値化することによって不透過度データを生成する

例如,在本实施方式中,不透明度数据生成部 506通过将该图 A那样的扫描图像180双值化成作为像素值为规定阈值以上的像素 (黑像素 )183和不是这样的像素 (白像素 )181来生成不透明度数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、画部3内の全ての常画22は、このグローバルリセット動作と全画同時転送により、グローバルシャッタ撮像を行うものとする

因此,像素部 3中的全部普通像素 22进行通过全局复位操作以及从全部像素同时进行的传输而实现的全局快门成像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、各々の画の偏光状態を変調することにより、それらの画において光を変調しないことを意味している。

此意味着装置不通过调制像素的偏振状态来调制每一像素处的光。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】欠陥判定対象画を同色周辺8画の平均値で置き換えて擬似輝度を算出するイメージを示す図である。

图 15是示出当通过以具有相同颜色的八个外围像素的平均值来替换要确定其缺陷的像素来计算伪亮度时的图像的图; - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS730では、次式(2)によって、第1の画像データの画(i,j)と、第2の画像データの画(i+x,j+y)とを合成する

在步骤 S730中,通过下式 (2)将第 1图像数据的像素 (i,j)和第 2图像数据的像素 (i+x,j+y)合成起来。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1250では、上述した式(2)によって、第1の画像データの画(i,j)と、第2の画像データの画(i+x,j+y)とを合成する

在步骤 S1250中,通过上述式 (2)将第 1图像数据的像素 (i,j)和第 2图像数据的像素 (i+x,j+y)合成起来。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、欠陥画Riに隣接するRi−1及びRi+1の出力平均値を用いると暫定的な推定値VR'iは以下の式で得られる。

例如,若利用与缺陷像素 Ri相邻的像素 Ri-1和 Ri+1的输出平均值则可以通过以下的式子得到暂定的推定值 VR′ i。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームの目標ブロックがあれば、ブロックにおける目標画は、参照サンプルの組から最適画を求めることによって求められ、ここで、最適画の隣接画は、目標画のものと最高の相関を有する

给定一帧的一个目标块,通过从一组参考样本中找出一个最佳像素确定该块中的目标像素,其中最佳像素的相邻像素与目标像素的那些相邻像素之间具有最高关联性。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、この撮像子10は、各画からの信号電荷の読み出し以降においては、常のインターラインCCDとして動作する

即,该摄像器件 10,在读出来自各个像素的信号电荷以后,作通常的行间 CCD的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、偽境界修正ユニット72は、参照フレームの第2行の第5および第6画に関連する値を平均化することによって、置換フレームの第2行の第5画の置換画値を計算することができ、以下同様である。

同样,假边界校正单元 72可通过对与参考帧的第二行的第五和第六像素相关联的像素值求平均而计算代换帧的第二行的第五像素的替换像素值,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、低感度の画35上に赤外光カットフィルタ37を配置することで、高感度の画36で赤外光も受光し当該画36をさらに高感度化することができるために、常の色透過フィルタを有する低感度の画35の信号を劣化させずに、高感度の画36での常飽和レベル以上の信号を取得できる。

因此,通过在低灵敏度像素35上布置红外光削减滤光器37,高灵敏度像素36也可以接收红外光,这使得高灵敏度像素 36可以更灵敏,因此,在高灵敏度像素 36中可以获取大于常规饱和水平的信号,而不会劣化包括彩色透射滤光器的低灵敏度像素 35的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

欠陥画演算回路及びアドレス選択回路は、再補正ROM170aの欠陥画位置データにより、補正する位置範囲を拡張するために設けられている。

为了通过再修正 ROM170a的缺陷像素位置数据对修正的像素位置范围进行扩张,设置有缺陷像素运算电路和地址选择电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

ズーム、パンの程度は、例えば各フレームの画値を比較することによって検出される。

例如,缩放和平移的程度是通过比较帧的像素值而被检测的。 - 中国語 特許翻訳例文集

その閾値テストに合格する候補要は高い忠実性を十分に持っていると思われる。

通过阈值测试的候选元素被认为具有足够高的保真度。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図6は、常時における重複部分の画の値の導出手法を説明する図である。

图 6是说明平时导出重复部分的像素值的导出方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、単位画(Pixel)3から垂直信号線(VSL)をじリセット信号をコンパレータ8へ送信する

首先,从单位像素 3经由垂直信号线 (VSL),向比较器 8发送复位信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、FRUCユニット22は参照フレームの1つの同じ行に位置する2つの画の画値を置換フレーム中で置換され、参照フレーム中の境界にすぐ隣接するとして平均化することによって、置換フレームの偽境界位置内の画の各々毎に置換画値を計算することができる。

举例来说, FRUC单元 22可通过平均化参考帧中的一者中的两个像素的像素值来计算代换帧的假边界位置内的像素的每一者的替换像素值,所述两个像素位于与在代换帧中经替换的像素相同的行中且紧邻参考帧中的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶分子は画電圧の大きさによりその配列を異にし、これにより、液晶層をする光の偏光が変化する

液晶分子的布置根据像素电压的幅度而变化,从而通过液晶面板组件 300的液晶层的光的偏振改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ子S0、S1は、対応する制御ラインCS0、CS1によって制御される。

通过对应的控制线 CS0、CS1控制开关元件 S0、S1。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、特定画Ri位置、特定画Ri−1位置、特定画Ri+1位置に対応するG列の1ライン遅延させた受光部データ、B列の2ライン遅延させた受光部データを欠陥画再補正回路部170で演算処理する

即,通过缺陷像素再修正电路部 170对特定像素 Ri位置、特定像素 Ri-1位置、以及特定像素 Ri+1位置所对应的 G列的被延迟了一列的受光部数据、以及 B列的被延迟了两列的受光部数据进行运算处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、4画の幅をもつ左境界の場合、偽境界修正ユニット72はその境界にすぐ隣接する、参照フレームの第1行の第5および第6画に関連する値を平均化することによって、置換フレームの第1行の第5画の置換画値を計算することができる。

举例来说,对于具有四个像素的宽度的左边界,假边界校正单元 72可通过对与参考帧的第一行的第五和第六像素 (其紧邻边界 )相关联的像素值求平均而计算代换帧的第一行的第五像素的替换像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、光信部12Aは、シリアル化された画データと同期信号を光信号に変換して出力する発光部121を備える。

此外,光通信单元 12A包括发光单元 121,其输出通过转换串行化的像素数据以及串行化的同步信号而获得的光信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、後段に配置した減算装置(減算回路)を利用して、漏れ込み光補正用画4から得られる漏れ信号と、常画から得られる正規信号と漏れ信号を含む信号とを減算処理して常画の正規信号を出力する

然后,使用位于下一级的减法单元 (减法电路 )对从漏光修正用像素 24得到的漏光信号与含有从普通像素得到的正常信号及漏光信号的信号进行减法处理,从而输出普通像素的正常信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ASによってHSSに送信されたSh−Subs−Notif要求メッセージに関与する情報要は、Diameter AVP「Data−Reference」にマップされ、変更の知が必要とされるデータへの参照を含む情報要「Requested Data」を含む。

由 AS发送至 HSS的 Sh-Subs-Notif请求消息中所包含的信息元素包括信息元素“请求的数据”,该元素映射到 Diameter AVP “Data-Reference”并且包含需要更改通知的数据的参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直信号線116をじて、各画から出力された電圧に相当する信号SIGが画信号読み出し回路としてのカラム処理回路群150に出力される。

等效于从各个像素所输出的电压的像素信号 SIG经由垂直信号线 116输出至作为像素 -信号读取电路的列处理电路组 150。 - 中国語 特許翻訳例文集

高感度の画36が散在している変形例1では、行単位で選択走査が行われることで、低感度の画35と高感度の画36とを区別して駆動することはできない。

在其中高灵敏度像素 36被散布的改进实例 1中,难以通过以行为单位进行选择扫描来将低灵敏度像素 35与高灵敏度像素 36区分。 - 中国語 特許翻訳例文集

欠陥画再補正回路部17は、特定された画位置データをCPUの指示により再補正ROM17aから読み出された位置の画信号を生成してから出力する

缺陷像素再修正电路部 17通过 CPU的指示将被确定的像素位置数据从再修正ROM17a读出,生成该位置的像素信号后将其输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、元の画像ピクセル値を、ピクセル複製により発生された画像ピクセル値より優先して選択することができる。

例如,可以优先于已通过像素复制生成的图像像素值,选择原始图像像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラ予測部15は、スライス先頭のマクロブロックについて、例えば中間の画値(「0〜255」の画値であれば、「128」)を参照することにより、インターマクロブロックラインを参照することなくイントラ符号化を実行する

关于片段中位于前端的宏块,帧内预测器 15例如通过参考中间像素值 (像素值 0到255中的“128”)而不参考帧间宏块线来执行帧内编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS