意味 | 例文 |
「紮げ」を含む例文一覧
該当件数 : 26873件
弊社の資金繰りの関係上、早急にご入金いただけますようお願い申し上げます。
由于本公司资金周转的关系,请您尽快缴款。 - 中国語会話例文集
期待していただいた方々には、お詫びの申し上げようもございません。
对于期待着的大家,我都不知道该如何表达歉意。 - 中国語会話例文集
お祝いの品まで頂戴し、何とお礼を申し上げればよいか、言葉もございません。
居然还收到了祝贺的礼品,都不知道该如何感谢了。 - 中国語会話例文集
当方の事情をお察しいただき、何とぞご猶予を下さいますようお願い申し上げます
请您体谅我们的事情,希望您能再给我们一点时间。 - 中国語会話例文集
今後とも変わらぬご厚誼とご指導のほど、よろしくお願い申し上げます。
今后也请您与我保持深厚的友谊并继续指导我。 - 中国語会話例文集
ご協力申し上げたい気持ちは山々ではございますが、私には荷が重過ぎます。
非常想请您帮助我,对我来说负担太重了。 - 中国語会話例文集
Webサイトの制作についての見積りをお願いしたくご連絡さしあげました。
因为想委托您网站制作的估价的事情就跟您联系了。 - 中国語会話例文集
今月25日現在、いまだご送金いただいておりません。いかが相成っておりますでしょうか。
到这个月25号现在还没有收到汇款,是怎么回事呢? - 中国語会話例文集
ご長男のご誕生お祝い申し上げます。ささやかですが、お祝いの品を送らせていただきます。
祝贺长子生日,小小礼品,不成敬意。 - 中国語会話例文集
あれほど難航していた交渉を2日間でまとめあげた折衝力には、恐れ入りました。
那样难以进展的交涉用两天时间就搞定了,真是佩服。 - 中国語会話例文集
今回の地震によって被災された皆様方に、心からお見舞い申し上げます
对在这次地震中受到影响的各位表示真切的慰问。 - 中国語会話例文集
お客さまの注文を処理する際に、ミスが発生してしまったようで、お詫び申し上げます。
在处理顾客订单的时候发生了错漏,很抱歉。 - 中国語会話例文集
変更後の日程と場所につきましては、決まり次第追ってご連絡差し上げます。
关于更改后的日程与场地,决定后会立即联络各位。 - 中国語会話例文集
貴社のお心遣いに感謝申し上げます。今後もお付き合いのほどよろしくお願い致します。
感谢贵公司的关心。今后的交往上也请多关照。 - 中国語会話例文集
山田副主任にお手伝いいただいたおかげで、何とか完成に漕ぎ着けました。
多亏了山田副主任的帮助,总算是完成了。 - 中国語会話例文集
業務効率の改善を進めたために、生産性を3倍に上げることに成功しました。
由于改善了业务效率,成功将生产率提高了三倍。 - 中国語会話例文集
昨日は、こちらからお電話を差し上げることができず、大変失礼いたしました。
昨天没能给您打电话真的很抱歉。 - 中国語会話例文集
一度、来週のスケジュールを確認した上で、改めてご連絡差し上げます。
在确认了下周日程的情况下,再次与您联络。 - 中国語会話例文集
10セット以上お買い上げいただける場合は、送料は弊社が負担いたします。
如果买了10套以上的话将由弊公司承担运费。 - 中国語会話例文集
このたび、拙著『めげるな日本の中間管理職』を上梓いたしました。
这次鄙人的拙著《别泄气,日本中层管理人员!》出版了。 - 中国語会話例文集
「1500円以上お買い上げで送料無料」は税別価格1500円以上の場合に適用されます。
“买1500日元以上将免运费”适用于税前1500日元的商品。 - 中国語会話例文集
講演会の終了後に打ち上げを行いますので、よろしければご参加下さい。
演讲会之后会有庆功宴,可以的话请来参加。 - 中国語会話例文集
来月、当ビルの電気系統の点検があるので予備電源を確保したいと考えています。
下个月因为本建筑有电力系统的检查所以想要确保有备用电源。 - 中国語会話例文集
本部の許可が下りましたのでご要望の金額まで値下げします。
因为从总部获得了许可,所以可以降低到您要求的价格。 - 中国語会話例文集
保証書に、ご購入日とお買い上げになった店舗名が記載されています。
保证书上写了您购买商品的店铺名称。 - 中国語会話例文集
明日の打ち合わせのお約束について念のため確認の連絡を差し上げました。
明天约好了碰头,以防万一给您打个电话确认一下。 - 中国語会話例文集
2012年現在、ソーシャルゲームの市場は急速に成長していると言われています。
目前2012年社交游戏的市场正在快速成长。 - 中国語会話例文集
新規事業の立ち上げに加わる皆さんは期待と不安の両方を感じていることと思います。
我想参加开展新事业的各位一定是又期待又不安。 - 中国語会話例文集
期限までに支払うことが難しそうなのですが、期限延長をお願いできないでしょうか。
在付款期限之前难以付款,请问可以延长付款期限吗? - 中国語会話例文集
お詫び申し上げますと共に、下記に改めて正しい内容をお伝えします。
向您道歉,并告诉您以下更改后的正确内容。 - 中国語会話例文集
人々は怒った神をなだめるために山羊や羊を犠牲として捧げた。
人们为了安抚愤怒的神,献上了山羊和绵羊等供品。 - 中国語会話例文集
塗装は剥げやすいため、こすり洗いや塩素系洗剤のご利用やお控え下さい。
由于涂料容易剥落,请不要搓洗或使用氯化洗涤剂。 - 中国語会話例文集
お客様皆様のご支援により過去最高売り上げを達成いたしました。
因为客人们的支持,我们达成了史上最高的销量。 - 中国語会話例文集
非正規労働者の時給を10円ずつ引き下げることはできないでしょうか。
不能把每位非正规劳动者的时薪降低10日元吗? - 中国語会話例文集
時短を徹底すれば、労働コストを上げずに生産性を向上させることができます。
如果彻底缩短劳动时间的话,就能在不提高劳动成本的情况下提高生产效率。 - 中国語会話例文集
明日正午にお客様のお宅に伺い、直接お詫び申し上げるつもりです。
明天正午将去客人您的家里拜访,直接向您道歉。 - 中国語会話例文集
ハイテク素材の採用によって軽量化と耐衝撃性の向上を同時に実現しました。
由于使用高科技材料,实现了轻量化的同时又增强了耐冲击性。 - 中国語会話例文集
このペースで売上げを維持できれば今年度は過去最高益となります。
照这样维持销售额的话就能达到今年的最高利益。 - 中国語会話例文集
暖冬の影響で暖房器具の売り上げは例年より落ち込んでいます。
由于暖冬的影响,取暖设备的销售量比往年要低。 - 中国語会話例文集
冷夏の影響で冷房関連製品の売り上げは伸び悩んでいます。
由于夏季气温低,正愁着怎么提高制冷相关产品的销量。 - 中国語会話例文集
ミスが重なり大変ご迷惑をお掛けしたこと、重ねてお詫び申し上げます。
出了很多错误给您添了很大的麻烦,再次向您道歉。 - 中国語会話例文集
原稿の弊社について言及している箇所は公開前に一度確認させて下さい。
在公开原稿里提到本公司的地方之前,请让我们确认一遍。 - 中国語会話例文集
気が早いようですが来春の祭典についてご案内申し上げます。
虽然时间有点早,但我想为您介绍一下关于春天盛典的事情。 - 中国語会話例文集
コンピューターゲームに夢中になって、ゲームに多くの時間を費やした。
我沉迷于电脑游戏中,在游戏里花了大量的时间。 - 中国語会話例文集
科学の進歩により、人間の身体的能力の限界はますます伸びてきている。
随着科学的进步,人类身体能力的极限正在逐渐提高。 - 中国語会話例文集
活発な交易のおかげでその市民たちは莫大な財力を有していた。
多亏了活跃的交易,那些市民们获得了很多财富。 - 中国語会話例文集
海外の人とコミュニケーションできることは、自分の可能性を広げると気づいたから。
因为我注意到了和外国人交流能开拓自己的可能性。 - 中国語会話例文集
暑さ厳しき折、皆様ご健康にはくれぐれもお気をつけくださいますよう、お祈り申し上げます。
酷暑时节,希望大家能够注意身体健康。 - 中国語会話例文集
彼女は人間の現世の行いは来世に影響を与えると信じている。
她坚信人类这一世做的事情会影响到来世。 - 中国語会話例文集
彼が育てているその巻きひげのある植物はブドウで、とてもおいしそうに見える。
那个长卷须的植物是他种的葡萄,看起来很好吃。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |