意味 | 例文 |
「紮げ」を含む例文一覧
該当件数 : 26873件
たくさんの楽器を抱えた男が路上で大道芸をしていた。
拿着很多乐器的男人在路上做了街头表演 - 中国語会話例文集
このあたりの海に抽出可能な資源があるに違いない。
这片海域一定蕴藏着可以开发的资源。 - 中国語会話例文集
私たち人間はいつも超顕微鏡的ウイルスに悩まされている。
我们人类总是被亚微观病毒所困扰。 - 中国語会話例文集
作品の原著を読む中で、さらに読解力を充実させる。
在读作品的原著的时候,进一步充实读解能力。 - 中国語会話例文集
両親は子供に対する関心と愛を表現するだけではありません。
父母不仅仅是对孩子表示关心和爱。 - 中国語会話例文集
定年再雇用で、今後も現在の業務を継続します。
通过退休员工的再次录用,今后也能将现在的业务继续下去。 - 中国語会話例文集
お客様へのご迷惑を最小限に留めるため尽力しております。。
尽力给客人带来最小的麻烦。 - 中国語会話例文集
コストが5分の2に低減する可能性は極めて高い。
把成本降到五分之二的可能性极其高。 - 中国語会話例文集
大転子の歪みは腱や関節の動きを悪くする原因になる。
大转子形变是导致肌腱和关节的运动受损的原因。 - 中国語会話例文集
彼の発言は政治家として不向きな性質を明らかに示した。
他的发言明显地表现出了他不适合当一名政治家的性质。 - 中国語会話例文集
このお店はいつも暇だが、月末になると忙しくなる。
虽然这家店一直很闲,但是月末的时候会变得忙起来。 - 中国語会話例文集
老人たちを元気に若々しくさせると評判の介護士がいた。
曾有一位被评价为让老人们精神饱满朝气蓬勃的护士。 - 中国語会話例文集
時間や条件を選んで働ける仕事の形態を実現する。
实现能够选择时间和条件来工作的工作形态。 - 中国語会話例文集
あの映画は撮影に十二年の歳月を要しています。
拍摄那部电影需要十二年的岁月。 - 中国語会話例文集
現在までの御社からの預かり金は、約50万円です。
到现在为止从贵公司收到的存款大约有50万日元。 - 中国語会話例文集
このスーパーなら友達へのお土産を安く買えるかもしれない。
这家超市的话也许能便宜地买到给朋友的纪念品。 - 中国語会話例文集
ごみ・資源は収集日当日の朝8時までに出してください。
请在回收垃圾、资源日的当天早上8点前拿出去。 - 中国語会話例文集
決められた収集日以外はごみ・資源を出さないでください。
请不要在规定回收日之外的日子扔垃圾、资源。 - 中国語会話例文集
人間は人を「自分たち」と「彼ら」に二分する傾向がある。
人类有把人分为“我们”和“他们”的倾向。 - 中国語会話例文集
クラロの明るい色は日陰で育ったタバコの色だ。
克拉洛鲜艳的颜色是避光生长的香烟的颜色。 - 中国語会話例文集
彼女は胃癌のせいで随分痩せていたが、元気そうだった。
她因为胃癌虽然瘦了很多,但看起来很精神。 - 中国語会話例文集
それと、17時は劇場からのシャトルバスは使えないのですよね?
还有,17点从剧场的接送公车坐不了了对吧? - 中国語会話例文集
空が白くなり、人間たちの朝が動いていく気配が満ちた。
天变亮了,充满了人们的早晨开始活动的气息。 - 中国語会話例文集
友人は、前にガンになったと言っていましたが元気そうでした。
朋友虽然之前说得了癌症但是还看起来很有精神。 - 中国語会話例文集
高度な被分析物濃度により、高い検出限界値が可能になる。
被分析物的高浓度使高检测极限成为可能。 - 中国語会話例文集
これらの症状は非精神病の原因で起こり得る。
这些症状也可能由非精神病的原因引起。 - 中国語会話例文集
現在確認している中で何かあったらまた連絡します。
现在的确认过程中如果有什么问题的话会与你联系。 - 中国語会話例文集
あそこのばあさんは元気だったのに、先日お亡くなりになった。
那边的奶奶明明很精神的,前几天突然去世了。 - 中国語会話例文集
あなたが無邪気に笑う顔をみるといつも元気になります。
看着你无邪的笑脸我总是能打起精神。 - 中国語会話例文集
同じ曲でも、歌う人によって表現が違うよね。
就算是同一首歌,根据唱的人不同表达也不一样呢。 - 中国語会話例文集
彼女はこれらの細胞の病原的な役割を発見した。
她发现了这些细胞病原上的作用。 - 中国語会話例文集
毎週月曜日の午前中に、部室でミーティングが開かれる。
每周周一上午都会在房间开会。 - 中国語会話例文集
現在確認していますが、回答が明日になるかもしれません。
现在虽然正在确认,但答复可能会是明天。 - 中国語会話例文集
元気な身体に産んでくれた母に感謝しなくてはいけない。
必须要感谢生给我一个健康的身体的母亲。 - 中国語会話例文集
この地域の周辺の有棘低木林にはサボテンが多くある。
这个地域的周边的带刺的灌木丛中有很多仙人掌。 - 中国語会話例文集
そうすると速さを表す曲線は正弦曲線になる。
这样的话表达速度的曲线会变成正弦曲线。 - 中国語会話例文集
この契約の有効期限を2014年3月31日までとする。
这份合同的有效期限是要2014年3月31日为止。 - 中国語会話例文集
チラシがたくさんあるので、今月中に配ってください。
有很多的传单,请在这个月内发出去。 - 中国語会話例文集
この写しは住民票の原本と相違ないことを証明します。
证明这个居民票的副本和原件没有差异。 - 中国語会話例文集
目撃者は、事件についてはっきりとした口調で語り始めました。
目击者关于事件开始用清晰的语调诉说了。 - 中国語会話例文集
このサービスは現在メンテナンス中の為ご利用頂けません。
这个服务正在维修中进而无法使用。 - 中国語会話例文集
ストレス低減は多くの病気のリスクを減らすのに役立ちうる。
减轻压力能够有助于降低许多疾病的风险。 - 中国語会話例文集
皮膚に刺激を感じた場合は、医師の治療を受けてください。
如果感到皮肤有刺激的话,请接受医师的治疗。 - 中国語会話例文集
現在、医療機関または保健所で診てもらっていますか。
现在,在医疗机构或是保健所进行诊疗吗? - 中国語会話例文集
週末に、現地学生と留学生の交流イベントがある。
周末有当地学生和留学生的交流活动。 - 中国語会話例文集
タイヤがパンクしてその車は激しく左右に揺れながら疾走した。
那个车爆胎了,一边剧烈地摇晃一边飞速地行驶着。 - 中国語会話例文集
悲劇が感情の浄化をもたらすとアリストテレスは書いた。
亚里士多德说过悲剧可以净化情感。 - 中国語会話例文集
ツツガムシのいくつかの種は人間の病気を媒介する。
螨虫的一些品种是以人的疾病为媒介来传播的。 - 中国語会話例文集
あるレトロウィルスがその病気の原因とされてきた。
某种逆转录病毒被认为是引起那种病的原因。 - 中国語会話例文集
彼らは彼を甘言でだましてその任務を引き受けさせた。
他们被他的花言巧语欺骗,接受了那项任务。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |