意味 | 例文 |
「綯う」を含む例文一覧
該当件数 : 5529件
図19は、復帰モード#1の復帰処理において、図17の携帯端末21が行う処理を説明するフローチャートである。
图 19是图示还原模式 #1的还原处理中由图 17的移动终端 21执行的处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21は、復帰モード#2の復帰処理において、図17の携帯端末21が行う処理を説明するフローチャートである。
图 21是图示在还原模式 #2的还原处理中由图 17的移动终端 21执行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図23は、復帰モード#3の復帰処理において、携帯端末21が行う処理を説明するフローチャートである。
图 23是图示在还原模式 #3下的还原处理中由移动终端 21执行的处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図1の画像処理装置が行うコントラスト調整処理を説明するフローチャートである。
图 3是用于说明由图 1的图像处理装置执行的对比度调节处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図8の画像処理装置が行うコントラスト調整処理を説明するフローチャートである。
图 9是用于说明由图 8的图像处理装置执行的对比度调节处理的流程图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、信号156は、以下により詳細に説明する処理を行うために、プロセッサ160に提供される。
如图 1所示,将信号 156提供给处理器 160以供处理,如下所详述的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
(10)水平走査回路103により列選択を順次行うことで、カラムCDS回路104から列毎の画素信号を得る。
(10)通过由水平扫描电路 103连续地选择列,对于各个行从列 CDS电路 104获得像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、制御部16Aは、図11のステップSC4の処理で、水平走査回路103にドラフトモードの設定を行う。
此外,在图 11的步骤 SC4,控制器 16A将草图模式设置到水平扫描电路 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部16Aは、図14のステップSE3の処理で、垂直走査回路102に全画素読み出しの設定を行う。
在图 14的步骤 SE3,控制器 16A对于垂直扫描电路 102执行读取所有像素的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部16Aは、図14のステップSE5の処理で、光通信部12Aに全画素読み出しに応じた駆動の設定を行う。
在图 14的步骤 SE5,控制器 16A对于光通信单元 12A执行适于读取所有像素的驱动的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、制御部16Aは、図14のステップSE10の処理で、水平走査回路103にドラフトモードの設定を行う。
此外,在图 14的步骤 SE10,控制器 16A对于水平扫描电路 103执行草图模式的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、制御部16Aは、図14のステップSE11の処理で、光通信部12Aにドラフトモードに応じた駆動の設定を行う。
此外,在图 14的步骤 SE11,控制器 16A对于光通信单元 12A执行适于草图模式的驱动的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】無線干渉除去を行う方法を実行するコンピューティングプラットフォームを有するノードのブロック図。
图 5描绘了一种节点的框图,该节点具有计算平台,以便执行用于进行无线干扰消除的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】無線干渉除去を行う電気コンポーネントの論理的グルーピングを有するシステムのブロック図。
图 6描绘了一种系统的框图,该系统具有用于执行无线干扰消除的电组件的逻辑分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替としてまたは追加として、PDCCHAの送信がこの状況に適応される場合、CICはより効率的に行うことができる。
替代地或另外地,如果 PDCCHA的传输适合于该情形,那么可以更高效地执行 CIC。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNBA206は、UEB202が干渉除去を行うことができるようにリンクAで送信されるデータ256のレートを調整する(ブロック280)。
eNBA 206调整在链路 A 256上发射的数据的速率,使得 UEB 202可以执行干扰消除 (模块 280)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常送信端末は、重複確認応答を3つ受け取るとパケットがロストしたと判断し、該当パケットの再送を行う。
通常,发送终端接收到 3个重复确认响应时判断为分组已丢失,进行该分组的重发。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークプロトコル制御部207は、TCP/IP(Transmission Control Protocol/Internet Protocol)の制御を行うプロトコルスタックである。
网络协议控制单元 207 是进行 TCP/IP(Transmission Control Protocol/Internet Protocol,传输控制协议 /因特网协议 )的控制的协议栈。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信部109は、ネットワーク通信制御を行うものであり、他のデバイスやコンピュータとの通信を制御する。
通信单元 109进行网络通信控制,并且控制与其它装置和计算机的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
203はコントローラ部であり、ジョブの実行をはじめとするMFPを制御するための様々な処理を行う。
控制器单元 203进行包括作业的执行的、用以控制 MFP的各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
文書リストへの追加があると、ステップS2102に戻った後で再度ステップS2103から処理を行うこととなる。
如果将文档记录添加至文档列表,则处理返回至步骤 S2102,并且自步骤 S2103起再次执行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図24において、2401はCPU、即ち中央処理装置であり、このコンピュータ装置全体の制御および演算処理等を行うものである。
参考图 24,CPU(Central Processing Unit,中央处理单元)2401控制整个计算机设备并进行运算处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、光学的に基づいた画像の安定は、カメラの動きからの動きのぶれ(グローバルな動き)を減らすためにのみ使用されることができる。
然而,基于光学的图像稳定器只能用于减少来自相机运动 (全局运动 )的运动模糊。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の一実施例によるマルチメディアベースのデータ伝送を行うデータ伝送方法のフローチャートである。
图 2是根据本发明实施方式的用于执行基于多媒体的数据传输的数据传输方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図2を参照してマルチメディアベースのデータ伝送の実施詳細についての更なる説明を行う。
基于多媒体的数据传输的详细实施将根据图 2解释如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、MPLS OAMを用いて系切替を提供するMPLS通信装置1、2では、CV未受信をトリガの一つとして系の切替を行う。
这样,在使用 MPLS OAM提供系统切换的 MPLS通信装置 1、2中,将 CV未接收作为一个触发器,进行系统的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、複数のSBY系に設定された回線IFを有し、複数IF間で優先リンクアグリゲーションを行うこともできる。
另外,也可以具有多个被设定为 SBY系统的线路 IF,在多个 IF之间进行优先链接集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDD104は、ハードディスクを含み、CPU101による制御に応じて、ハードディスクに対するデータの書込み/読出しを行う。
HDD 104包括硬盘,并且根据 CPU 101的控制执行关于硬盘的数据写入 /读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録媒体I/F107は、例えばメモリカード、光ディスク、光磁気ディスク等の記録媒体110に対するデータの書込み/読出しを行う。
记录介质 I/F 107执行关于诸如存储卡、光盘及磁性光盘的记录介质 110的数据写入 /读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU101は、試料画像のRawデータ205に対して、欠陥補正やRawNR(ノイズリダクション)等の光学補正処理を行う(ステップ102)。
CPU 101对样品图像的原始数据 205执行光学校正处理,光学校正处理包括缺陷校正、RawNR(降噪 )等 (步骤 102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のようにして、デコード部78は、P1信号が表す情報に関する復号化処理である情報源復号化処理を行う。
以上述方式,解码块 78执行作为关于由 P1信号表示的信息的解码处理的信息源解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS38において、最大探索器73は、P1信号検出処理およびスペクトル反転検出処理を行う。
在步骤 S38,最大值搜索器 73执行 P1信号检测处理和频谱反转检测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ108において、コンスタレーション内の現在のシンボルを伴う初期の空の候補の対についての部分距離が決定される。
在步骤108,为初始空值候选与群集中的当前符号的配对确定部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの算出された部分距離の総和が、現在のシンボルを伴う空の候補の対についての部分距離である。
这些计算出的部分距离的和是针对空值候选与当前符号的配对的部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
追跡は、人物または機器に取着、埋設、または着用されている送信器106を利用して行う。
通过使用发射器 106来实现跟踪,该发射器 106附着到、嵌入到或以其他方式由个人或设备所佩戴。 - 中国語 特許翻訳例文集
この無線通信装置200は、無線通信装置100から送信されたデータシンボルを受信し、チャネル推定を行う。
该无线通信装置 200接收从无线通信装置 100发送的数据码元,并进行信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ビット変換部102は、制御情報抽出部108から入力される制御情報に従ってビット変換を行う。
另外,比特变换单元 102根据从控制信息提取单元 108输入的控制信息,进行比特变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、この場合、無線通信装置200においては、8PSKの信号空間ダイヤグラム同様、角度のみにより仮判定を行うことができる。
因此,此时,在无线通信装置 200中,与 8PSK的信号空间图相同,可仅通过角度而进行虚拟判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの仕組みを組み合わせることにより、電気自動車への課税処理に伴う上記の困難が解決される。
通过组合这些机制,可解决上述与电动汽车征税处理有关的困难。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理装置60は、充電装置40に接続された電動移動体50の駆動管理、及び充電管理を行う手段である。
管理设备 60是用于对连接到充电设备 40的电动移动体 50执行充电管理和驱动管理的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、電動移動体50は、課税サーバ20との間で公開鍵署名を用いて課税に用いる情報のやり取りを行う。
在这样的方式,电动移动体 50利用公共密钥签名来与征税服务器 20交换用于征税的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上記管理リストの生成及び管理を管理端末62が分担して行うように構成されていてもよい。
另外,上述管理列表的产生和管理可部分地由管理终端 62来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ100側で削除されたデータのクライアント200側への反映は、図9に示すフローチャートに沿って行うことができる。
将在服务器 100侧被删除的数据并入客户端 200侧可以根据图 9所示的流程图来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
プラットフォーム200がATシステムを動作させるのに適していた場合、プラットフォーム200は、登録プロセス410を行う資格がある。
如果平台 200适合与 AT系统进行操作,那么平台 200满足登记 410处理的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、カバー11の先端側の端部近傍には、カバー11のロック及びその解除を行うためのロック機構80が配置されている。
并且,在盖 11的顶端一侧的端部附近,配置有用来进行盖 11的锁定及其解除的锁定机构 80。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の実施形態と同じ処理を行う機能ブロックには同じ参照番号を付し、その説明は省略する。
相同附图标记表示进行与第一实施例中相同的处理的功能块,并且省略对其的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
色再現処理部1073は、画像の色味を変化させる色再現処理を行い、NR処理部1074は、ノイズを低減する処理を行う。
颜色再现处理部 1073进行改变图像色感的颜色再现处理。 NR处理部 1074进行降低噪声的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像圧縮伸長部110は、さらに、マイクロコンピュータ115からの指令に基づいて、圧縮データを展開(伸長)する処理を行う。
图像压缩解压缩部 110还根据来自微计算机 115的指令,展开 (解压缩 )压缩数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した動きベクトルの算出は、評価フレーム領域設定部22で分割した全てのブロックに対して行う。
上述运动矢量的计算是对通过评价帧区域设定部 22分割的所有块进行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すフローチャートの処理と同一の処理を行うステップについては、同一の符号を付して詳しい説明は省略する。
对于进行与图 6所示流程图中处理相同的处理的步骤赋予相同符号并省略详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |