「繰り締め」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 繰り締めの意味・解説 > 繰り締めに関連した中国語例文


「繰り締め」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 580



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

図5Bは、共振器460をMZIアーム430aにクリティカルに結合するようにカプラ434が調整及び固定された構成に対する損失曲線を示す。

图 5B示出了对于以下配置的损耗曲线,在该配置中已经调谐和装配耦合器 434,以将谐振腔 460与 MZI臂 430a临界耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13b.に示すように、ハンドオーバ等によりベアラが変化した場合(例えば、回線交換⇔パケット交換等)に、コネクション確立中に移動機31からサーバ32へ再送タイムアウト時間の変更を通知し、変更する。

如图 5b.中所示,在承载因切换等而变化了的情况下 (例如,等 ),在连接建立中从移动机 31向服务器 32通知重发超时时间的变更,并进行变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図8(b)b.に示すように、受信側では、大量のパケットを連続で送りつけられることにより、処理負荷が増大し、AV再生機能等に影響を与えることが考えられる。

在该情况下,如图 13B的 b.所示,可以考虑到接收侧被连续地发送大量的分组,处理负荷增大,对 AV播放功能等造成影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図35B】本実施例によりAMC制御及び送信電力制御が行われる場合の各リソースブロックについての送信電力を示す図である。

图 35B是表示通过本实施例进行 AMC控制以及发送功率控制的情况下的对于各资源块的发送功率的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、テキスト行が完結すると、ハッシュ値が生成され、字幕データは、行の終了を示す独立したユーザ可視イベントを含むことになる。

因此,当完成一行文本时产生哈希值,并且隐蔽字幕数据包括一个标志行尾的不连续的用户可视事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(f)は、比較領域34内において、動きベクトル算出領域35に対応する領域36から、相関係数値が最も小さい領域37に向かう動きベクトル38の一例を示す図である。

图 3(f)表示在比较区域 34内从与运动矢量计算区域 35对应的区域 36指向相关系数值最小的区域 37的运动矢量 38的一个例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS85ではこのようなフラグFLGpetが“1”を示すか否かを判別し、判別結果がNOである限り、ステップS87で簡易AE処理を繰り返し実行する。

在步骤 S85中,判别这种标志 FLGpet是否表示“1”,只要判别结果为“否”,就在步骤 S87中重复执行简易 AE处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9では、重複領域DR内の点線で表された1つの正方形が1つのブロックを示しており、各ブロック内の矢印は、それらのブロックの動きベクトルLMVを表している。

在图 9中,交叠区域 DR中由虚线表示的一个方块表示一个块,并且各个块中的箭头表示这些块的运动矢量 LMV。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、初期位置復帰制御部128の処理の一例を示したフローチャートであり、例えば60分の1秒等の所定期間毎に繰り返し行われる。

图 2是示出初始位置恢复控制单元 128的处理的流程图。 每隔诸如 1/60秒等的预定周期重复进行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、初期位置復帰制御部128の処理の一例を示したフローチャートであり、例えば60分の1秒等の所定期間毎に繰り返し行われる。

图 7是举例说明初始位置恢复控制单元 128的处理的流程图。 每隔诸如 1/60秒等的预定周期重复进行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集


図9及び図10は、初期位置復帰制御部128の処理の一例を示したフローチャートであり、例えば60分の1秒等の所定期間毎に繰り返し行われる。

图 9和 10是举例说明初始位置恢复控制单元 128的处理的流程图。 每隔诸如 1/60秒等的预定周期重复进行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば図5(b)に示すように、隣接する射影後画像の重複領域について、画素値の平均二乗誤差(MSE;Mean Square Error)を算出し、この値を誤差とする。

例如,如图 5的图 5b所示,计算相邻投影图像彼此交叠的区域中的像素值的 MSE(均方误差,Mean Square Error),并将计算出的值确定为误差。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、切替タイミング通知デバイス509は、図39に示すように、電子機器501の筺体に一体的に取り付けられる場合だけでなく、独立した装置として電子機器501の筺体に外付けされていても良い。

所述切换时序通知装置 509可以不仅仅被集成地附接到所述电子仪器 501的壳体,也可以作为独立的外部装置而附接到所述电子仪器 501的壳体,如图 39所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示された実施形態において、ブロック433は、ユニーク識別子がサーバによってコンテンツ・ディスクリプタ・ファイルに割り当てられることを示す。

在图示的实施例中,方框 433示出了服务器向内容描述符文件赋予唯一的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック439は、クライアントが、・ファイルに割り当てられたユニーク識別子に基づいて、受信・ファイルがコンテンツ・ディスクリプタ・ファイルであることを認識することを示す。

方框 439示出了基于赋予该文件的唯一标识符,客户将所接收到的文件识别为内容描述符文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示された実施形態において、ブロック463は、汎用識別子がサーバによってコンテンツ・ディスクリプタ・ファイルに割り当てられることを示す。

在图示的实施例中,方框 463示出了服务器向内容描述符文件赋予通用标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

例証すると、ブロック543は、クライアント・システムがコンテンツ・ディスクリプタによって記述されたコンテンツと関係するデマンド・データを生成することを示す。

为了图示,方框 543示出了客户系统产生与内容描述符所描述的内容相关的需求数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10を簡単に参照して、コンテンツ・ディスクリプタ701に記述されている通り、ユーザが複数の映画の中から幾つかを分類する例が示される。

简单地参考图 10,示出了用户分类一些电影的例子,如内容描述符 701所描述的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、図12のコンテンツ・ディスクリプタ・テーブル801によって示される例において、「アクション・ジュード」は、ユーザによって直接的に分類された。

然而,在图 12的内容描述符表 801中示出的例子中,“Action Dude”被用户明确地分类。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、インターロック134によりカバーが開かれていることを示して信号を送り、透明表面118から入ってくる光からOPC106を保護することのできる位置までシェード構造136を移動させることができる。

例如,互锁装置 134可以指示盖是打开的,这可以使得发送信号,以将遮蔽结构 136移动到保护 OPC 106免受可能通过透明表面 118进入的光的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7A】図7Aは、クロストーク量に応じた各々の分光特性(図3A〜図3C)について、主要6色のマクベス色パッチ毎に求めた評価値を示した図である。

图 7A是示出了与根据串扰量的各个频谱特性 (图 3A至图 3C)相关的、针对主要的六种颜色的各个 Macbeth色块而获得的评估值的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7B】図7Bは、クロストーク量に応じた各々の分光特性(図3A〜図3C)について、すべてのマクベス色パッチについて求めた評価値を示した図である。

图 7B是示出了与根据串扰量的各个频谱特性 (图 3A至图 3C)相关的、针对全部Macbeth色块而获得的评估值的图; - 中国語 特許翻訳例文集

原稿からの反射光は、複数の反射ミラー27によって反射を繰り返し、集光レンズ28で集光され、CCDイメージセンサ29に入光する(図2の1点鎖線はその光路を示す)。

来自原稿的反射光由多个反射镜 27反复反射,并由聚光透镜 28聚光,射入 CCD图像传感器 29(图 2的点划线示出该光路 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮ファイルを生成する際の圧縮率を、低圧縮、中圧縮及び高圧縮の3種類の中から選択する構成となっており、図23(a)には、中圧縮が選択されている例を示す。

成为将生成压缩文件时的压缩率从低压缩、中压缩以及高压缩的三种中选择的结构,在图 23(A)中表示选择中压缩的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクティブトランシーバ回路414は、より高い電力の要求を示すことによって、バッテリー426等の保存されたエネルギーのソースから、直流電力418を受け取ることができる。

有源收发器电路 414展现较高功率要求,且因此可接收来自所储存能量源 (例如来自电池 426)的 DC功率 418。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示情報生成部1124は、電力量を示す情報をグラフ形式で表示するための表示情報を生成したり、市場データを表形式で表示するための表示情報を生成したりする。

例如,显示信息生成单元 1124生成用于对以图表格式指示电力量的信息进行显示的显示信息,或者生成用于以表格形式显示市场数据的显示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示情報生成部1124は、電力量を示す情報をグラフ形式で表示するための表示情報を生成したり、市場データを表形式で表示するための表示情報を生成したりする。

例如,显示信息生成单元 1124生成用于以图形格式显示表示电力量的信息的显示信息,或者生成用于以表格格式显示市场数据的显示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

曖昧値の組が、ユーザが特定の動作を意図している確率が高いことを示している場合、「暗黙的」な起動プロセスを使用して、その動作を自動的に起動することができる。

如果一组歧义值指示很可能用户意欲进行特定的动作,则可以使用“隐含”的调用过程来自动地调用那个动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、曖昧値128aが、ユーザ108が動作124aを意図した確率が高いこと(例えば75パーセント)を示す場合、カウントダウンタイマをまったく使用しなくてもよい。

例如,如果歧义值 128a指示用户 108意欲进行动作 124a的概率高 (例如,75% ),则可以根本不使用倒计时定时器。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、曖昧値が、ユーザが「自宅にいるビルに電話する」動作を意図した確率が高いことを示す場合、カウントダウンタイマをまったく使用しなくてもよい。

例如,如果歧义值指示用户意欲进行“call Bill at home”动作的概率高,则可以根本不使用倒计时定时器。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなスクリーン属性が設定されている場合、参照位置決定部353は、例えば、図9、図10に示すような各色版毎の参照位置を設定する。

当设置了这些网板属性时,参照位置确定部 353针对各个色板设置参照位置,如图 9A至图 10B所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、M版ではスクリーン角度が45度であるため、参照位置決定部353は、図9(A)に示されるように注目画素41に対して45度方向(および225度方向)の位置の画素を参照位置61、62として設定する。

例如,因为 M板的网板角为 45°,所以如图 9A所示,参照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 45度的方向 (和 225度的方向 )的像素,设置为参照位置 61和参照位置62。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、C版ではスクリーン角度が135度であるため、参照位置決定部353は、図9(B)に示されるように注目画素41に対して135度方向(および315度方向)の位置の画素を参照位置71、72として設定する。

同样地,因为 C板的网板角为 135°,所以如图 9B所示,参照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 135度的方向 (和 315度的方向 )的像素,设置为参照位置 71和参照位置 72。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、Y版ではスクリーン角度が180度であるため、参照位置決定部353は、図10(A)に示されるように注目画素41に対して180度方向(および0度方向)の位置の画素を参照位置81、82として設定する。

同样地,因为 Y板的网板角为 180°,所以如图 10A所示,参照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 180度的方向 (和 0度的方向 )的像素,设置为参照位置 81和参照位置 82。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、K版ではスクリーン角度が90度であるため、参照位置決定部353は、図10(B)に示されるように注目画素41に対して90度方向(および270度方向)の位置の画素を参照位置91、92として設定する。

同样地,因为 K板的网板角为 90°,所以如图 10B所示,参照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 90度的方向 (和 270度的方向 )的像素,设置为参照位置 91和参照位置 92。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような処理を各生成画素について繰り返すことによって、例えば、図10に示すような解像度が2倍の超解像画像を得ることができる。

通过对各个生成的像素重复这种处理,例如,如图 10所示,可以获得具有双倍分辨率的超分辨率图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、複数回の中間転送によって得られた信号は、図13に示すように、あらかじめ設定された飽和レベルでクリップし加算することで連続的な入出力特性を得る。

通过如图 13所示在饱和电平 (其被预先设定 )处进行剪切并且进行叠加,通过多次的中间转移获得的信号获得了连续的输入和输出特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、前提として、図6に示す全体動作が実行され、DPF1A、1B間で、ピア・ツー・ピア接続が確立され、DPF1A、1Bの表示部11に同一の写真データが表示されているものとする。

在此,作为前提,执行图 6所示的整体动作,在 DPF1A、1B之间建立对等连接,在DPF1A、1B的显示部 11上显示相同的照片 (同一照片数据的照片 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、HTUDプリアンブル232は、サイクリックプレフィックスCP0とそれに続くチャネル推定シンボルCEを含むチャネル推定トレーニングシーケンス226を含んでもよい。

如图 2所示,HTUD前导符 232可以包括信道估计训练序列 226,信道估计训练序列226包括循环前缀 CP0以及随后的信道估计符号 CE。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Eに示すように、セグメント化されたループストライプユニット430を確立してファイバーチャネルスイッチ420を複製することにより、パフォーマンスが向上する。

如在图 4E中示出,分段环路带 (loop stripe)单元 430建立,从而为提高的性能复制光纤信道开关420。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7および図8に示されている例では、ボイスおよびビデオのメディア・フローがまずリモート端末104と(コントローラ・ユーザ機器(UE)およびメディア・ユーザ機器(UE)として動作している)ユーザ機器UE−1との間に確立される。

在图 7和图 8中所说明的实例中,最初在远端 104与充当控制器UE和媒体 UE的 UE-1之间建立话音和视频媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集

INVITEメッセージへのパラメータはリモート端末104、リモート・メディア・ユーザ機器(UE)(たとえば、ユーザ機器UE−2)およびリモート・メディア・セッションが確立されるべきであることを示す指標に関する情報を含む。

INVITE消息的参数包含关于远端 104、远程媒体 UE(例如 UE-2)的信息,以及将建立远程媒体会话的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ1114において、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112は、ローカル・メディアおよびリモート・メディアを示すパラメータを含むセッション確立プロトコル(SIP)INVITEメッセージをリモート端末104に送信する。

在步骤 1114中,SCC AS 112将 SIP INVITE消息传输到远端 104,所述消息包含指示本地媒体和远程媒体的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ステップ1116に示すように、リモート・メディア・フローがユーザ機器UE−2とリモート端末104との間で確立され、ユーザ機器UE−1はコントローラ・ユーザ機器(UE)として制御を維持する。

随后,如步骤 1116中所说明,在 UE-2与远端 104之间建立远程媒体流,其中 UE-1作为控制器 UE而维持控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図9では、各制御機能部位をブロック化して示しているが、これらがそれぞれ独立したプログラムモジュール、或いはハードウエアとして構成される必要はない。

在图 9中,示出了控制功能单元的框图,但是可以不由每个独立的程序模块或硬件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、分析フィルタリングを4回繰り返すことにより、分割レベル4までの13個のサブバンド(1LH,1HL,1HH,2LH,2HL,2HH,3LH,3HL,3HH,4LL,4LH,4HL,4HH)に分割された係数データの構成を示している。

图 2示出通过分析滤波的四次重复而被划分为直到划分级别 4的 13个子带 1LH、1HL、1HH、2LH、2HL、2HH、3LH、3HL、3HH、4LL、4LH、4HL、4HH的系数数据的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示されるように、復号装置100は、エントロピ復号部101、逆量子化部102、制御部103、バッファ部104、ウェーブレット逆変換部105、および画像ライン出力部106を有する。

如图 7所示,解码设备 100具有熵解码单元 101、逆量化单元 102、控制单元 103、缓冲器单元 104、逆小波变换单元 105和图像行输出单元 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示されているように、接続は、衛星テレビ受信機と、ベッドルーム602、キッチン603、及びリビングルーム604にあるテレビ受信機のそれぞれとの間に確立された。

如图 6所示,在卫星 TV接收器与位于卧室 602、厨房 603和客厅 604中的每个电视之间建立了连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ入力装置とビデオ出力表示装置との間に何も接続が確立されない場合、対応するビデオ出力表示装置ボタンは、ボタン605及び606に示されているように空に見える。

倘若没有在视频输入装置与视频输出显示器装置之间建立连接,则如按钮 605和 606所示,对应的视频输出显示器装置按钮显示为空。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続先選択処理が開始されると、図3に示すように、ルータ20のCPU30は、まず、受信したパケットが確立済みの通信(ここでは、TCPセッション)に係るものであるか否かを判断する(ステップS110)。

当开始连接目的地选择处理时,如图 3所示,路由器 20的 CPU 30首先判断所接收到的包是否涉及已建立的通信 (在此为 TCP会话 )(步骤 S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS