意味 | 例文 |
「繰」を含む例文一覧
該当件数 : 952件
无意识地反复哼唱着本来讨厌的旋律。
嫌いなはずのメロディを無意識に繰り返し口ずさんでる。 - 中国語会話例文集
表示2个动作、作用等成为一对、反复的意思。
二つの動作、作用などが対になって繰り返される意を表す。 - 中国語会話例文集
这样残次品在我们公司再三的被发现。
このような不良はわが社で繰り返し発見されています。 - 中国語会話例文集
我的妻子决定申请提前领取养老金。
私の妻は年金の繰上げ請求をする事に決めました。 - 中国語会話例文集
所以才反复对你说用一件事。
だからこそあなたに何度も同じことを繰り返して言っているのです。 - 中国語会話例文集
递延所得税资产的计入有几个必要条件。
繰延税金資産の計上にはいくつかの要件がある。 - 中国語会話例文集
我似乎因为重复着同样的事情而让你很困扰啊。
同じ事を繰り返してあなたを困らせているようですね。 - 中国語会話例文集
他重复试运行,没发生什么特别的问题。
彼はテストランを繰り返したが、特に問題は発生しなかった。 - 中国語会話例文集
这种事情的反复会渐渐建立与对方之间的信赖。
この繰り返しが相手との信頼をつくっていきます。 - 中国語会話例文集
饵食在场中游荡,展开了拼死的战斗。
餌場をめぐって決死のバトルが繰り広げられていた。 - 中国語会話例文集
母马通常每年都重复着同样的分娩模式。
母馬は通常毎年同じ分娩パターンを繰り返す。 - 中国語会話例文集
不反复检查的话,无法发现问题。
繰り返し点検しないと、問題を発見することができません。 - 中国語会話例文集
认为反复冷冻解冻,才导致变成这样。
冷凍と解凍を繰り返し、このようになったと考えられます。 - 中国語会話例文集
希望您能排除万难出席。
万障お繰り合わせの上、ご出席いただきますようお願いいたします。 - 中国語会話例文集
给您添麻烦了再次抱歉。
繰り返しになりますが、ご迷惑をおかけして申し訳ありません - 中国語会話例文集
由于资金周转的安排,请您尽快缴款。
資金繰りの都合上、早急なご入金をお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集
为了不重复犯同样的错误,我今后会多加注意的。
今後は、このようなことを繰り返さないように、気をつけてまいります。 - 中国語会話例文集
他总是重复着漫画的话题,让我感到很无聊。
彼の話はマンガの話題の繰り返しで、退屈している。 - 中国語会話例文集
为频繁发生的食物不足和缺水问题而烦恼。
繰り返される食糧不足や水不足に悩まされてきた。 - 中国語会話例文集
他正为提前开工到处奔跑着。
彼は今ちょうど繰り上げ操業するためにあちこち奔走している. - 白水社 中国語辞典
因为任务紧急,我便提前赶来了。
任務が緊急であったので,私は日時を繰り上げて駆けつけた. - 白水社 中国語辞典
他心里在猜度,这位老人家是谁。
彼は心の中で,このお年寄りはいったい誰かと勘繰った. - 白水社 中国語辞典
在他的倡议下,我们开展了群众性的体育活动。
彼の提案によって,我々は大衆的体育活動を繰り広げた. - 白水社 中国語辞典
乡镇企业开展创优升级活动。
郷鎮企業が優秀品を創作しレベルが昇級する運動を繰り広げる. - 白水社 中国語辞典
全校展开了体育达标竞赛活动。
体育が標準に達するための競争を全校を挙げて繰り広げた. - 白水社 中国語辞典
就那几句话,讲了好几遍,叫人听了倒胃口。
あんな話ばかり,何遍も繰り返されては,聞かされる方がうんざりする. - 白水社 中国語辞典
翻过来,掉过去地说,简直把我烦死了。
何回も何回も繰り返し言うので,いらいらしてしようがない. - 白水社 中国語辞典
小说中的这段描写,给读者眼前展现一幅画图。
小説の中のこの描写は,読者の目前に絵を繰り広げたようだ. - 白水社 中国語辞典
打着宗教的幌子,开展秘密结社活动。
宗教の看板を掲げて,秘密結社の活動を繰り広げる. - 白水社 中国語辞典
乒乓球打了十几个回合还不分胜负。
卓球は10数回ラリーを繰り返してもまだ勝負がつかない. - 白水社 中国語辞典
因为任务紧急,我就提前赶来了。
任務が緊急であるから,私は日時を繰り上げて駆けつけた. - 白水社 中国語辞典
一九四六年,轰轰烈烈的土地改革运动开展起来了。
1946年,すさまじい勢いの土地改革運動が繰り広げられた. - 白水社 中国語辞典
他精打细算过日子,从不拉账。
彼はやり繰りしてうまく暮らし,これまで借金をしたことがない. - 白水社 中国語辞典
各行各业在展开技术大练武。
各種の職業では大規模な技術訓練を繰り広げている. - 白水社 中国語辞典
经过反复讨论,大家心里更亮堂了。
繰り返し討論を行なって,皆は気持ちが更に明るくなった. - 白水社 中国語辞典
开展“诉苦活动”,控诉地主的罪恶。
「苦しみを訴える運動」を繰り広げ,地主の罪悪を訴える. - 白水社 中国語辞典
我们对这个问题进行(展开)了讨论。
我々はこの問題について討論を推し進めた(繰り広げた). - 白水社 中国語辞典
欢乐的人群拥向天安门。
喜びに酔った人々の群れが天安門に向かってどっと繰り出した. - 白水社 中国語辞典
站在秋千上不断地来回悠着。
ブランコに立ち乗りして前後に繰り返し揺り動かしている. - 白水社 中国語辞典
在我们前面展开光辉、美丽的远景。
私たちの前には輝かしく美しい未来像が繰り広げられている. - 白水社 中国語辞典
学术界针对这个问题展开了讨论。
学術界はこの問題に対処して討論を広く繰り広げた. - 白水社 中国語辞典
正由于时间紧,所以才提前动身。
まさしく時間が切迫しているからこそ,繰り上げて出発する. - 白水社 中国語辞典
国家对野生药材资源创造条件开展人工种养。
国家は野生薬剤に対し人工栽培を繰り広げる. - 白水社 中国語辞典
即,在先送入的原稿到达输送路径上的基准位置上时,原稿送入部 15送入下一原稿,由此控制原稿 A的输送间隔。
つまり、先に繰込まれた原稿が搬送経路上の基準位置に到達したときに、次の原稿を原稿繰込部15が繰込むことによって原稿Aの搬送間隔が制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在指定了单面读取的情况下,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E1时,以输送间隔成为 L的方式从送入定时调整部 35输出送入信号。
片面読取が指定されている場合、搬送間隔がLとなるように、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E1に到達したときに、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不属于同一原稿组的情况下,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E2时,从送入定时调整部 35输出送入信号,以使得原稿间隔成为较长的值La。
同一の原稿グループに属しない場合、搬送間隔が長い値Laとなるように、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E2に到達したときに、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果以固定的间隔 (例如在重复超帧内的相同时隙中 )重复 A-1/A-2通信和 B-1/B-2通信,则该干扰可能重复地持续很长时间,从而使 B-2到 B-1的通信很困难。
例えば繰り返されるスーパーフレーム内の同一のタイムスロット等の一定の間隔で、A−1/A−2の通信およびB−1/B−2の通信が繰り返された場合、干渉が長期間にわたって繰り返し、B−2からB−1への通信を困難にする場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于是否由迭代控制器212进行迭代,来控制从解调和纠错解码器 212输出的外 LLR,并在重复该过程时将其输入至复本生成器 219,以生成信号的软复本。
復調・誤り訂正復号部212から出力された外部LLRは、繰り返し制御部212により処理を繰り返すかどうかが制御され、処理を繰り返す場合には、信号のソフトレプリカを生成するためにレプリカ生成部219に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在指定了顺次方式的双面读取的情况下,以使得原稿间隔成为 La的方式,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E2时,从送入定时调整部 35输出送入信号。
順次方式の両面読取が指定されている場合、搬送間隔がLaとなるように、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E2に到達したときに、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在属于同一原稿组的情况下,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E3时,从送入定时调整部 35输出送入信号,以使得原稿间隔成为较短的值 Lb。
一方、同一の原稿グループに属する場合には、搬送間隔が短い値Lbとなるように、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E3に到達したときに、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |