「繰」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 繰の意味・解説 > 繰に関連した中国語例文


「繰」を含む例文一覧

該当件数 : 952



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>

无意识地反复哼唱着本来讨厌的旋律。

嫌いなはずのメロディを無意識にり返し口ずさんでる。 - 中国語会話例文集

表示2个动作、作用等成为一对、反复的意思。

二つの動作、作用などが対になってり返される意を表す。 - 中国語会話例文集

这样残次品在我们公司再三的被发现。

このような不良はわが社でり返し発見されています。 - 中国語会話例文集

我的妻子决定申请提前领取养老金。

私の妻は年金の上げ請求をする事に決めました。 - 中国語会話例文集

所以才反复对你说用一件事。

だからこそあなたに何度も同じことをり返して言っているのです。 - 中国語会話例文集

递延所得税资产的计入有几个必要条件。

延税金資産の計上にはいくつかの要件がある。 - 中国語会話例文集

我似乎因为重复着同样的事情而让你很困扰啊。

同じ事をり返してあなたを困らせているようですね。 - 中国語会話例文集

他重复试运行,没发生什么特别的问题。

彼はテストランをり返したが、特に問題は発生しなかった。 - 中国語会話例文集

这种事情的反复会渐渐建立与对方之间的信赖。

このり返しが相手との信頼をつくっていきます。 - 中国語会話例文集

饵食在场中游荡,展开了拼死的战斗。

餌場をめぐって決死のバトルがり広げられていた。 - 中国語会話例文集


母马通常每年都重复着同样的分娩模式。

母馬は通常毎年同じ分娩パターンをり返す。 - 中国語会話例文集

不反复检查的话,无法发现问题。

り返し点検しないと、問題を発見することができません。 - 中国語会話例文集

认为反复冷冻解冻,才导致变成这样。

冷凍と解凍をり返し、このようになったと考えられます。 - 中国語会話例文集

希望您能排除万难出席。

万障おり合わせの上、ご出席いただきますようお願いいたします。 - 中国語会話例文集

给您添麻烦了再次抱歉。

り返しになりますが、ご迷惑をおかけして申し訳ありません - 中国語会話例文集

由于资金周转的安排,请您尽快缴款。

資金りの都合上、早急なご入金をお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集

为了不重复犯同样的错误,我今后会多加注意的。

今後は、このようなことをり返さないように、気をつけてまいります。 - 中国語会話例文集

他总是重复着漫画的话题,让我感到很无聊。

彼の話はマンガの話題のり返しで、退屈している。 - 中国語会話例文集

为频繁发生的食物不足和缺水问题而烦恼。

り返される食糧不足や水不足に悩まされてきた。 - 中国語会話例文集

他正为提前开工到处奔跑着。

彼は今ちょうどり上げ操業するためにあちこち奔走している. - 白水社 中国語辞典

因为任务紧急,我便提前赶来了。

任務が緊急であったので,私は日時をり上げて駆けつけた. - 白水社 中国語辞典

他心里在猜度,这位老人家是谁。

彼は心の中で,このお年寄りはいったい誰かと勘った. - 白水社 中国語辞典

在他的倡议下,我们开展了群众性的体育活动。

彼の提案によって,我々は大衆的体育活動をり広げた. - 白水社 中国語辞典

乡镇企业开展创优升级活动。

郷鎮企業が優秀品を創作しレベルが昇級する運動をり広げる. - 白水社 中国語辞典

全校展开了体育达标竞赛活动。

体育が標準に達するための競争を全校を挙げてり広げた. - 白水社 中国語辞典

就那几句话,讲了好几遍,叫人听了倒胃口。

あんな話ばかり,何遍もり返されては,聞かされる方がうんざりする. - 白水社 中国語辞典

翻过来,掉过去地说,简直把我烦死了。

何回も何回もり返し言うので,いらいらしてしようがない. - 白水社 中国語辞典

小说中的这段描写,给读者眼前展现一幅画图。

小説の中のこの描写は,読者の目前に絵をり広げたようだ. - 白水社 中国語辞典

打着宗教的幌子,开展秘密结社活动。

宗教の看板を掲げて,秘密結社の活動をり広げる. - 白水社 中国語辞典

乒乓球打了十几个回合还不分胜负。

卓球は10数回ラリーをり返してもまだ勝負がつかない. - 白水社 中国語辞典

因为任务紧急,我就提前赶来了。

任務が緊急であるから,私は日時をり上げて駆けつけた. - 白水社 中国語辞典

一九四六年,轰轰烈烈的土地改革运动开展起来了。

1946年,すさまじい勢いの土地改革運動がり広げられた. - 白水社 中国語辞典

他精打细算过日子,从不拉账。

彼はやりりしてうまく暮らし,これまで借金をしたことがない. - 白水社 中国語辞典

各行各业在展开技术大练武。

各種の職業では大規模な技術訓練をり広げている. - 白水社 中国語辞典

经过反复讨论,大家心里更亮堂了。

り返し討論を行なって,皆は気持ちが更に明るくなった. - 白水社 中国語辞典

开展“诉苦活动”,控诉地主的罪恶。

「苦しみを訴える運動」をり広げ,地主の罪悪を訴える. - 白水社 中国語辞典

我们对这个问题进行(展开)了讨论。

我々はこの問題について討論を推し進めた(り広げた). - 白水社 中国語辞典

欢乐的人群拥向天安门。

喜びに酔った人々の群れが天安門に向かってどっとり出した. - 白水社 中国語辞典

站在秋千上不断地来回悠着。

ブランコに立ち乗りして前後にり返し揺り動かしている. - 白水社 中国語辞典

在我们前面展开光辉、美丽的远景。

私たちの前には輝かしく美しい未来像がり広げられている. - 白水社 中国語辞典

学术界针对这个问题展开了讨论。

学術界はこの問題に対処して討論を広くり広げた. - 白水社 中国語辞典

正由于时间紧,所以才提前动身。

まさしく時間が切迫しているからこそ,り上げて出発する. - 白水社 中国語辞典

国家对野生药材资源创造条件开展人工种养。

国家は野生薬剤に対し人工栽培をり広げる. - 白水社 中国語辞典

即,在先送入的原稿到达输送路径上的基准位置上时,原稿送入部 15送入下一原稿,由此控制原稿 A的输送间隔。

つまり、先に込まれた原稿が搬送経路上の基準位置に到達したときに、次の原稿を原稿込部15が込むことによって原稿Aの搬送間隔が制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在指定了单面读取的情况下,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E1时,以输送间隔成为 L的方式从送入定时调整部 35输出送入信号。

片面読取が指定されている場合、搬送間隔がLとなるように、先行する原稿Aの後端が込基準位置E1に到達したときに、込タイミング調整部35から込信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不属于同一原稿组的情况下,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E2时,从送入定时调整部 35输出送入信号,以使得原稿间隔成为较长的值La。

同一の原稿グループに属しない場合、搬送間隔が長い値Laとなるように、先行する原稿Aの後端が込基準位置E2に到達したときに、込タイミング調整部35から込信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果以固定的间隔 (例如在重复超帧内的相同时隙中 )重复 A-1/A-2通信和 B-1/B-2通信,则该干扰可能重复地持续很长时间,从而使 B-2到 B-1的通信很困难。

例えばり返されるスーパーフレーム内の同一のタイムスロット等の一定の間隔で、A−1/A−2の通信およびB−1/B−2の通信がり返された場合、干渉が長期間にわたってり返し、B−2からB−1への通信を困難にする場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于是否由迭代控制器212进行迭代,来控制从解调和纠错解码器 212输出的外 LLR,并在重复该过程时将其输入至复本生成器 219,以生成信号的软复本。

復調・誤り訂正復号部212から出力された外部LLRは、り返し制御部212により処理をり返すかどうかが制御され、処理をり返す場合には、信号のソフトレプリカを生成するためにレプリカ生成部219に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在指定了顺次方式的双面读取的情况下,以使得原稿间隔成为 La的方式,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E2时,从送入定时调整部 35输出送入信号。

順次方式の両面読取が指定されている場合、搬送間隔がLaとなるように、先行する原稿Aの後端が込基準位置E2に到達したときに、込タイミング調整部35から込信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在属于同一原稿组的情况下,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E3时,从送入定时调整部 35输出送入信号,以使得原稿间隔成为较短的值 Lb。

一方、同一の原稿グループに属する場合には、搬送間隔が短い値Lbとなるように、先行する原稿Aの後端が込基準位置E3に到達したときに、込タイミング調整部35から込信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS