意味 | 例文 |
「纔か」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
そして、送信装置100は、ステップS232からの処理を繰り返す。
接着,发送设备 100从步骤S232开始重复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生制御部252は、ステップS206の調査の結果、コンテンツデータへアクセス可能であるか否かを判断し(S209)、アクセス可能である場合には、次に当該コンテンツの出力開始のタイミングであるか否かを判断する(S215)。
回放控制单元 252根据在步骤 S206上的调查结果确定是否可能存取内容数据(S209),在可能存取的情况下,接着确定是否已达到开始输出内容的定时 (S215)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施形態に係るNASの外観構成図である。
图 1是本发明的实施方式所涉及的 NAS的外观结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の実施形態に係るNAS20の外観構成図である。
图 1是本发明的实施方式所涉及的 NAS 20的外观结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
要するに以上説明した各実施の形態から、デジタル化された各画像データを複数ビット毎にまとめてマルチレベルのデータ線を用いて信号処理回路へ転送することが可能となり、回路規模の削減や転送時間の短縮化が図れることが理解できる。
总之能够理解到,通过以上所说明的各实施例,能够使用多电平的数据线将数字化后的各图像数据按多个位集中地传输给信号处理电路,能实现电路规模的削减和传输时间的缩短。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、画像符号化方法および画像符号化装置に関する。
本发明涉及图像编码方法和图像编码装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記空間光変調器は、光減衰変調器であり得る。
空间光调制器可以是光衰减式调制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック440で、その後、RSAは、DSA105から受信されたままデータを格納する。
然后,在方框 440,RSA将其从 DSA 105接收到的数据原样保存。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、送信装置100は、ステップS100からの処理を繰り返す。
然后,发送设备 100从步骤 S100重复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、送信装置100は、ステップS100からの処理を繰り返す。
此外,发送设备 100从步骤 S100重复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図1に示す画素を光軸の方向から見た平面図である。
图 2是从光轴方向观察图 1所示的像素时的平面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図6に示す画素を光軸の方向から見た平面図である。
图 7是从光轴的方向观察图 6所示的像素时的平面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図9に示す画素を光軸の方向から見た平面図である。
图 10是从光轴的方向观察图 9所示的像素时的平面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】前記実施例を後ろ側から示す外観斜視図である。
图 2是示出了所述实施例的外部透视后视图; - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ40の後方からTFT12の表示面を視認することができる。
从照相机 40的后面可看得见 TFT 12的显示面。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ40の後方からTFT12の表示面を視認することができる。
从照相机40后面可看得见 TFT 12的显示面。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、nは、各階層の圧縮符号化データLの番号を示す。
另外,n表示经压缩经编码数据 L在每个层级中的编号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本件発明の実施例に係わるデジタルカメラのブロック図。
图 1是根据本发明实施例的数字照相机的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、カラーパターン画像から一部の画像を抜いた例を示す。
图 6示出了从彩色模式图像中跳过 (skipped from)某些图像的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ1L,1Rからは、信号処理装置10に左右画像が入力する。
相机 1L和 1R将左和右图像输入信号处理装置 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような実施形態は、図5に関連してこれから記述される。
现在,将参照图 5描述这样的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】低解像度化処理の結果の例を示す図である。
图 17是表示低分辨率化处理的结果的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17は低解像度化処理の結果の例を示す図である。
图 17是表示低分辨率化处理的结果的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、1波長の使用からは、追加的な利点も実現される。
附加的益处也通过使用一个波长实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで図3Aを参照すると、仮想送信アンテナ構造300が描かれる。
现在转向图 3A,其描述了虚拟发射天线结构 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号は、それを評価する評価装置203で評価される(ステップ103)。
信号在用于评估信号的评估设备 203中被评估 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
PBポートから到来するブロードキャストパケットに関し:
对于从 PB端口到达的广播分组: - 中国語 特許翻訳例文集
710で、連絡先情報をアーカイブから受け取ることができる。
在 710处,可从档案处接收联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、フレーム期間と、表示レートとの関係について説明する。
以下,对帧期间与显示速率的关系进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本実施形態に係る伝送制御方法について説明する。
在下文中,将描述根据本实施例的传输控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 上記可視光カットフィルタは、700nm以上800nm以下の範囲内の所定値に設定される透過下限値以下の波長の光を遮断し、上記透過下限値を超える光を透過することを特徴とする請求項1に記載の画像読取装置。
2.如权利要求 1所述的图像读取装置,其特征在于: 所述可见光截止滤波器将被设定为 700nm以上且 800nm以下的范围内的规定值的透过下限值以下的波长的光遮断,使超过所述透过下限值的光透过。 - 中国語 特許翻訳例文集
何日か風が吹き、その後、今度は雨が何日も降り続いた。
刮了几天风之后,这次是连下了几天雨。 - 中国語会話例文集
内容が分かったとき、自分の語学力が進歩したと感じる。
明白了内容时,感觉自己的语言能力进步了。 - 中国語会話例文集
あなたは今でも2種類のテーブルどちらでも手配可能ですか?
你现在也能将2种桌子都准备好吗? - 中国語会話例文集
私は今でも2種類のテーブルどちらでも発注可能ですか?
我现在也能订购2种桌子的任意一种吗? - 中国語会話例文集
ちょっと離れてボケを活かしたい被写体には使い分けができる。
稍稍远离可以分别用于要焦外成像的拍摄对象。 - 中国語会話例文集
環境負荷の少ない部品調達の推進を開始した。
开始推进对环境负荷少的零部件供应。 - 中国語会話例文集
不使用証明書および環境関連化学物質の調査
不使用证明书以及环境相关化学物质的调查 - 中国語会話例文集
彼と過ごした楽しい思い出もいつか忘れるだろう。
和他一起度过的快乐回忆也会有一天忘记吧。 - 中国語会話例文集
彼らの大学には外国人留学生が何人いますか。
在他们的大学有多少名外国留学生? - 中国語会話例文集
それと、たいて5歳から10歳くらい実年齢より若く見られます。
另外,大概要比实际年龄看上去小5岁到10岁左右。 - 中国語会話例文集
日常最も多いと言われる肩こりの原因は何ですか?
被说成日常生活中最多发的肩周炎的原因是什么? - 中国語会話例文集
これら商店の経営者は昔からここに住んでいる人たちだ。
这些商店的经营者从以前就是这里的居民。 - 中国語会話例文集
近くに銀行が見当たらなかったので振り込み出来ませんでした。
因为附近没找到银行,所以没能转账。 - 中国語会話例文集
仕事では、誰も気が付かない場所で努力を重ねました。
在工作上,在谁都注意不到的地方加倍努力。 - 中国語会話例文集
例え形が悪くても、お父さんの真心がこもってますからね。
即使形式不好,那也是饱含了父亲的真心。 - 中国語会話例文集
共に戦う戦友はいなかったが、支えてくれた人はいた。
虽然没有一起战斗的战友,但是有支持我的人。 - 中国語会話例文集
そのイベントは7月から半年間にわたって行われる。
那个活动将从7月开始举行半年。 - 中国語会話例文集
消費税率が引き上げた後、売上高は落ち込んでしまいましたか。
消费税率上升后,销售额下跌了吗。 - 中国語会話例文集
あなたが日本語を勉強することは、簡単ではないかもしれません。
你要学日语这件事可能不简单。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |