意味 | 例文 |
「经营者」を含む例文一覧
該当件数 : 26件
那位经营者考虑采用能力工资制度。
その経営者は能力給の導入を考えていた。 - 中国語会話例文集
在生产中经营者和劳动者的工资
プロダクションでの経営者と労働者の給料 - 中国語会話例文集
我认为你一定会成为一个好的经营者的。
きっと君は良いマネージャーになると思うよ。 - 中国語会話例文集
我的公司的经营者做了不正当行为。
私の会社の経営者は不正を起こした。 - 中国語会話例文集
那个酒馆的经营者被枪击致死。
その酒場の経営者は銃で撃たれて死んだ。 - 中国語会話例文集
这个会被经营者们称赞的。
これは経営陣により評価される。 - 中国語会話例文集
这些商店的经营者从以前就是这里的居民。
これら商店の経営者は昔からここに住んでいる人たちだ。 - 中国語会話例文集
经营者被期望具有概念化技能。
経営者は十分なコンセプチュアルスキルを備えていることが望ましい。 - 中国語会話例文集
作为金融机构的经营者需要尊重巴塞尔协议。
金融機関の経営者としてバーゼル合意は尊重すべきである。 - 中国語会話例文集
那位特许经营者(加盟商)经营失败了。
そのフランチャイジー(加盟者)はビジネスに失敗した。 - 中国語会話例文集
我确信你一定会成为一个好的经营者的。
私はあなたが良いマネージャーになることを確信しています。 - 中国語会話例文集
经营者必须认识到服务业加班是违法行为。
経営者はサービス残業が違法行為であることを認識しなくてはならない。 - 中国語会話例文集
以因A公司的经营者的不当行为而造成损害为由,提起了股东代表诉讼。
A社の経営者の不正行為で損害を与えたとして、株主代表訴訟が行われた。 - 中国語会話例文集
企业经营者有必要监督公司业务的妥善管理的责任。
企業の経営者には、社内の業務を善管注意義務をはたして運営する責務がある。 - 中国語会話例文集
不仅是经营者,对员工和组织文化也有很大影响。
経営者だけでなく、従業員も組織風土に多大な影響を有する。 - 中国語会話例文集
白马骑士是指对经营者提出友好收购方案的买家。
白馬の騎士とは、経営者に対して友好的な買収を提案する買い手のことです。 - 中国語会話例文集
经营者是怎样学习的员工的问题的?
経営者側はどうやって従業員の問題について学習したのですか? - 中国語会話例文集
这是系统是连接经营者和区域指导人之间的桥梁。
このシステムは、経営者とエリアディレクターをつなぐ架け橋となるでしょう。 - 中国語会話例文集
盖茨先生经营者三家公司,所有的公司都在顺利地运营着。
ゲイツさんは会社を3つ経営していて、すべてうまく行っています。 - 中国語会話例文集
经营者如何对顾客消极的反馈作出反应决定这那个店铺能否成功。
マネージャーが顧客からのネガティブフィードバックにどう反応するかによって、その店舗の成功の可否が決まる。 - 中国語会話例文集
防止不正当竞争不仅保护受害的经营者也保护一般大众。
不正競争を防止することは、被害を受けた事業者を保護するだけでなく、一般公衆も保護します。 - 中国語会話例文集
特许经营者(加盟商)不可以做任何有损经销商(本部)声誉的事情。
そのフランチャイジー(加盟者)は、フランチャイザー(本部)の評判を損ねる行為はしてはならない。 - 中国語会話例文集
本发明的第三目的是在服务经营者追加终端接入因特网上的服务器时所经由的装置时,能够传输给根据通信条件只集约了所需通信的集约型装置。
本発明の第三の目的は、インターネット上のサーバに端末がアクセスする際に経由する装置をサービス事業者が追加する際、通信条件によって必要な通信のみ集約型の装置に転送することができるようにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,本发明的另一个目的在于,在服务经营者追加终端接入因特网上的服务器时所经由的装置时,能够传输给根据通信条件只集约了所需通信的集约型装置。
また、本発明の目的のひとつは、インターネット上のサーバに端末がアクセスする際に経由する装置をサービス事業者が追加する際、通信条件によって必要な通信のみ集約型の装置に転送することができるようにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,区域往往是按照以县为单位的级别设定的,按照各个县单位分散配置装置,在考虑到在分散据点的运营的烦杂性和准备多个装置的成本时,服务经营者的负担非常大。
ここで、区域は県単位といった粒度で設定されることが多く、各県単位に装置を分散配置することは、分散拠点での運用の煩雑さや複数の装置を用意するコストを考えると、サービス事業者の負担が大きい。 - 中国語 特許翻訳例文集
“那家饭店有9000日元的A套餐和6000日元的B套餐,最近又有了一个20000日元的S套餐”“那家饭店的经营者是完全的理解了瞄订效应的经济营销手法了呢”
「あのレストランには9,000円のAコースと6,000円のBコースという2つのメニューがあったんだけど、最近あらたに20,000円のSコースを始めたんだ」「そのレストランの経営者は“アンカリング”というマーケティング手法を完全に理解しているね」 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |