「给」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 给の意味・解説 > 给に関連した中国語例文


「给」を含む例文一覧

該当件数 : 9140



<前へ 1 2 .... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 .... 182 183 次へ>

另外,虽然为了清楚起见,操作 700仅涉及单个粘性区域,但是可以将不同的 OFDM/OFDMA帧位置分配多个粘性区域。

さらに、動作700は、明確化のために単一のスティッキー領域のみに関係するが、異なるOFDM/OFDMAフレーム位置を用いて複数のスティッキー領域を割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,虽然为了清楚起见,操作 800仅涉及单个粘性区域,但是可以将不同的 OFDM/OFDMA帧位置分配多个粘性区域。

さらに、動作800は、明確化のために単一のスティッキー領域のみに関係するが、異なるOFDM/OFDMAフレーム位置を用いて複数のスティッキー領域を割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,令牌可以包括由第二实体基于 SQN来构造并传送第一实体的认证令牌(AUTN),或者根据该 AUTN导出。

例えば、トークンは、SQNに基づいて第2エンティティにより作成されて第1エンティティへ配信される認証トークン(AUTN)を備えるか、または認証トークンから導出されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

光放大部 50具有放大来自 WDM光交换部的信号向传输通路光纤 60送出,或者对于来自传输通路光纤 60的波分多路复用信号进行放大而传送 WDM光交换部 40的功能。

光アンプ部50は、WDM光スイッチ部からの信号を増幅して伝送路ファイバ60へ送出し、または伝送路ファイバ60からの波長多重信号について増幅してWDM光スイッチ部40へ送る機能を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 WEST 路由所输入的光传输信号在由光放大部 50-1 放大之后,进入DROP-WEST45-2,将选择出的特定波长传送光转发部 30-1。

WEST方路から入力された光伝送信号は、光アンプ部50−1で増幅された後、DROP−WEST45−2に入って選択された特定の波長が光トランスポンダ部30−1へと送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

光转换器 30-1将接收到的光信号再次变换为数据包数据,经由 IF85Y叶数据包分配部 80B发送变换后的数据包数据。

光トランスポンダ30−1は受信した光信号を再びパケットデータに変換し、IF85Yを介してリーフパケット振分部80Bに変換したパケットデータを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光节点 A20A的 Drop-West45-2因为进行了设定,以便不使波长λ1的光信号通过而进行分接,所以对接收到的光信号进行分路,发送转换器 30-1。

光ノードA20AのDrop−West45−2は波長λ1の光信号をスルーせずにドロップするよう設定されているため、受信した光信号を分岐してトランスポンダ30−1に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据包数据通过光转换器 30-2变换为波长λ1的光信号,经由光节点 20C的 Add-East45-4、传输通路光纤 60及光节点 20B的 Drop-West45-2,传送光节点 20B的光转换器 30-1。

パケットデータは光トランスポンダ30−2により波長λ1の光信号に変換されて光ノード20CのAdd−East45−4、伝送路ファイバ60、光ノード20BのDrop−West45−2を経由して光ノード20Bの光トランスポンダ30−1へと送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从数据包 IF85Z所输出的数据包数据被传送路由数据包节点 70A,从数据包 IF85X所输出的数据包数据被再次送回到光节点 20A的光转换器 30-1。

パケットIF85Zから出力されたパケットデータはルートパケットノード70Aへ送られ、パケットIF85Xから出力されたパケットデータは、再び光ノード20Aの光トランスポンダ30−1へと送り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过光转换器 30-1,数据包数据变换为波长λ1的光信号,传送光节点A20A的 Add-West45-1、传输通路光纤 60及光节点 B20B的 Drop-East45-3。

光トランスポンダ30−1によってパケットデータは波長λ1の光信号に変換されて、光ノードA20AのAdd−West45−1、伝送路ファイバ60、光ノードB20BのDrop−East45−3へと送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集


光信号经由传输通路光纤 60到达光节点 20B,通过光交换部 40经由光转换器 30-3及传输通路光纤 60,传送光节点 20C。

光信号は伝送路ファイバ60を経由して光ノード20Bへと届き、光スイッチ部40により光トランスポンダ30−3及び伝送路ファイバ60を経由して光ノード20Cへ送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在光节点 20C中,将从传输通路光纤 60接收到的光信号通过光交换部 40经由光转换器 30-3及传输通路光纤 60,传送光节点 20D。

光ノード20Cでは伝送路ファイバ60から受信した光信号を光スイッチ部40により光トランスポンダ30−3及び伝送路ファイバ60を経由して光ノード20Dへ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

为便于解释,在下面的描述中出了大量具体细节,以便提供对一个或多个实施例的全面理解。

次の記述では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または複数の実施形態についての完全な理解を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当意识到,前面列出的技术是作为实例而出的,所要求保护的主题并不限于此;

前述した技術のリストは、例として与えられたものであって、権利主張される主題はそれに限定されないことが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动设备 950,所传输的调制信号由 NR个天线 952a到 952r接收,并将从每个天线 952接收到的信号提供相应的接收机 (RCVR)954a到 954r。

モバイル・デバイス950では、送信された変調信号が、NR個のアンテナ952a乃至952rによって受信され、おのおののアンテナ952から受信した信号が、それぞれの受信機(RCVR)954a乃至954rへ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线终端帧格式化器例如用于在由无线终端收发器 44传送基站 28之前准备帧的上行链路 (UL)突发。

無線端末フレームフォーマッタは、無線端末送受信機44による基地局28への送信の前にフレームのアップリンク(UL)バーストを作成するなどのために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示范实施例中,进行时间 -频率位移的限制,使得将公共导频分配限制到三个副载波的倍数的频率上的循环位移。

一例示的実施形態では、時間・周波数シフトの制限は、共通パイロットが、3の倍数の副搬送波だけに制限される周波数における循環シフトに割り振られるように行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5还通过多路箭头示出可将包含图 3的Costas阵列模式的最下副载波 (例如副载波 2)指配块的哪些副载波。

図5にはさらに、多重分割矢印によって、図3のCostasアレイパターンを含む最下副搬送波(副搬送波2など)がブロックのどんな副搬送波に割り当てられ得るかも示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于各基站处的四个天线,可将各集合中具有四个公共导频模式的不同集合指配最多 18个基站。

各基地局に4つのアンテナがある場合、各集合ごとに4つの共通パイロットパターンを有する互いに異なる集合を、最大18の基地局に割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述节点 100与一批数据文件 F1、…、Fm相关联,这些数据文件分别适于提供用户终端 T1和 T2中的播放 /显示。

ノード100は、データファイル(F1、…、Fm)の集合体に関連付けられており、該データファイルは、ユーザ端末T1およびT2に供給され、それぞれで再生/表示するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,所述控制单元 120被配置用于将所请求的数据文件 F1的选定版本 F1vi转发用户终端 T1。

最終的に、制御ユニット120は、要求されたデータファイルF1の選択されたバージョンF1viをユーザ端末T1に転送するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收手持机 42接收到具有指示符的呼叫时,从本地呼叫方目录 (联系人列表 )中检索 CID信息,并且将其显示 /输出用户。

受信ハンドセット42が指示を含んだコールを受信すると、CID情報がコール発信者のディレクトリ(コンタクトリスト)から回収され、ユーザに表示/出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 MDN 206.555.1212,如果CNAM信息不存在于 LIDB 34中,将所述 MDN用于确定与 MDN一起通信移动手持机 42进行显示 /输出的城市和 /或州信息。

MDN206.555.1212のために、もしCNAM情報がLIDB34に存在しなければ、MDNは、表示/出力のためにモバイルハンドセット42へMDNと共に通信されるアドレス情報を決定するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意的是,到期消息是强制性的 (某种意义上来说,在试用期间必须用户至少一条采用消息 ),而试用期间的试用消息 (块 110)是额外的。

満了メッセージは必須であるが(試用期間中に契約者が少なくとも1回、採用メッセージを出さなければならないという意味で)、試用期間中の試用メッセージ(ブロック110)は追加的なものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意的是,到期消息是强制的 (某种意义上来说,在试用期间必须用户至少一条采用消息 ),而试用期间的试用消息 (块 110)是额外的。

満了メッセージは必須であり(試用期間中に契約者が少なくとも1つの採用メッセージを提示されるという意味で)、試用期間中の試用メッセージ(ブロック10)は追加的なものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,电源线7A向脉冲行进电路 1内的”与非”电路 101和逆变器 102进行电源供,并连接有被输入应进行 A/D转换的模拟输入信号 Vin的输入端子 8A。

また、パルス走行回路1内の否定論理積回路101及びインバータ102に電源供給を行うための電源ライン7Aには、A/D変換すべきアナログ入力信号Vinが入力される入力端子8Aが接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

运算器 6运算通过锁存器 5保持之后的数字数据与通过锁存器 5保持之前的数字数据之差,并输出外部的后级电路。

演算器6は、ラッチ5にて保持した後のデジタルデータと、ラッチ5にて保持する前のデジタルデータとの差分を演算し、外部の後段回路に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 12将包含控制 A/D转换部 11的计数期间的信号 (ΦCO)在内的各种信号提供 A/D转换部 11,控制 A/D转换部 11。

制御部12は、A/D変換部11のカウント期間を制御する信号(φCO)を含む各種信号をA/D変換部11に供給し、A/D変換部11を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,监视部 13停止对提供 A/D转换部 11的ΦCO信号的“H”电平期间的测定,将测定值 (TR)保持于 A/D转换部 11内的锁存器 5中。

同時に、監視部13は、A/D変換部11に供給されるφCO信号の「H」レベル期間の測定を停止し、測定値(TR)をA/D変換部11内のラッチ5に保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,监视部 13停止对提供 A/D转换部 11的ΦCO信号的“H”电平期间的测定,在 A/D转换部 11内的锁存器 5中保持测定值 (TI)。

同時に、監視部13は、A/D変換部11に供給されるφCO信号の「H」レベル期間の測定を停止し、測定値(TI)をA/D変換部11内のラッチ5に保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,将增强层视频 (256)直接提供频率变换器 (280)、量化器 (282)、和熵编码器 (284),并且输出为经编码的视频。

代わりに、強調レイヤ映像(256)が、周波数変換器(280)、量子化器(282)、及びエントロピーエンコーダー(284)に直接提供され、符号化された映像として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在工具发信号表示定色通道中的宏块的 QP的信息之后,工具检查 (620)是否存在具有空间上变化的 QP的另一个色通道。

[096]ツールが所定のカラーチャンネル内のマクロブロックQPに関する情報を信号で送った後、ツールは、空間的に変化するQPを有する別のカラーチャンネルが存在するか否かチェックする(620)。 - 中国語 特許翻訳例文集

QP预测规则通过例如将图片 QP或其他默认 QP分配用于当前单元的预测的 QP来解决相邻 QP的不可用性。

QP予測ルールは、例えば、現在のユニットに対し予測QPである画像QP又はその他のデフォルトQPを割り当てることによって、隣接しているQPの使用不能性を説明している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,由摄影机 3拍摄所观察的图像,将图像传输图像处理装置 5,在那里进行编辑,然后在图像显示装置 7上显示。

その際、ビデオカメラ3が観察画像を撮影して画像データを画像処理装置5に伝送し、画像処理装置5は画像データを処理して画像データを画像表示装置7に伝送し、画像表示装置7は画像を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,轮询接收单元 214将事件获取客户机 203要使用议事记录显示应用显示的议事记录以及服务执行客户机 201的操作状态,发送事件获取客户机 203。

すると、ポーリング受信部214は、イベント取得クライアント203が議事録表示アプリケーションで表示すべき議事録と、サービス実行クライアント201の操作状態をイベント取得クライアント203に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

事件获取客户机 203包括通过执行轮询从服务器 202获取事件、并将事件通知应用 215的事件获取装置 216。

イベント取得クライアント203は、ポーリングでサーバ202からイベントを取得し、アプリケーション215に通知するイベント取得装置216を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作状态为“正在进行输入”的同时,服务执行客户机 201定期将操作状态 (“正在进行输入”)(图 4中未示出 )通知服务器 202。

サービス実行クライアント201は、操作状態が入力処理中である間は、定期的にサーバ202に操作状態(入力処理中)を通知する(不図示)。 - 中国語 特許翻訳例文集

轮询接收单元 214根据来自事件获取装置 216的轮询,将事件和操作状态发送事件获取装置 216。

ポーリング受信部214は、イベント取得装置216からのポーリングに応じて、イベント及び操作状態をイベント取得装置216に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在回放时,记录部分 19读出在记录介质上记录的编码后的图像信号,并且将该信号输出编码 /解码部分 18。

さらに、記録部19は、再生時において、記録メディアに記録されている画像符号化信号を読み出して符号化復号部18に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,负载电路 150、列并行处理部分 160、和 DAC 170包括功能部分,内部或外部生成的偏置电压被供至该功能部分。

また、本実施形態においては、負荷回路150、列並列処理部160、DAC170が、内部または外部で生成されたバイアス電圧が供給される機能部を含んで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制信号 (地址信号或选择信号 )SEL经由选择控制线 LSEL供至选择晶体管115的栅极,来导通选择晶体管 115。

そして、選択制御線LSELを通して制御信号(アドレス信号またはセレクト信号)SELが選択トランジスタ115のゲートに与えられ、選択トランジスタ115がオンする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在有效状态 (例如,处于高电平 )下供来自定时控制电路 140的采样脉冲 SMP11的时间段期间,采样开关 SW191接通。

サンプリングスイッチSW191は、タイミング制御回路140によるサンプリングパルスSMP11がアクティブ(たとえばハイレベル)で供給される期間オン状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在有效状态 (例如,处于高电平 )下供来自定时控制电路 140的采样脉冲 SMP11的时间段期间,采样开关 SW192接通。

サンプリングスイッチSW192は、タイミング制御回路140によるサンプリングパルスSMP11がアクティブ(たとえばハイレベル)で供給される期間オン状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

采样开关 SW201的端子 a连接至输入端子 T100。 该开关的另一端子 b连接至电容器 C201的一端,并连接点连接至用于供偏置电压 VBIAS13的线。

サンプリングスイッチSW201は、端子aが入力端子T100に接続され、端子bがキャパシタC201の一端に接続され、その接続点がバイアス電圧VBIAS13の供給ラインに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在有效状态 (例如,处于高电平 )下供来自定时控制电路 140的采样脉冲 SMP12的时间段期间,采样开关 SW201接通。

サンプリングスイッチSW201は、タイミング制御回路140によるサンプリングパルスSMP12がアクティブ(たとえばハイレベル)で供給される期間オン状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在模拟信号被读出及 A/D转换的时间段期间,将保持在作为采样 /保持电路 190的内部电容的电容器 C191和 C192中的电压作为偏置电压 VBIAS11和 VBIAS12供至负载电路 150和 DAC 170。

負荷回路150およびDAC170には、アナログ読み出しおよびAD変換期間中、サンプルホールド回路190の内部容量であるキャパシタC191,C192にホールドされた電圧がバイアス電圧VBIAS11,VBIAS12として供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在模拟信号被读出及 A/D转换的时间段期间,将保持在作为采样 /保持电路 200的内部电容的电容器 C201中的电压作为偏置电压 VBIAS13供至列并行处理部分 160的比较器 162。

列並列処理部160の比較器162には、アナログ読み出しおよびAD変換期間中、サンプルホールド回路200の内部容量であるキャパシタC201にホールドされた電圧がバイアス電圧VBIAS13として供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,将电压供至负载电路 150、DAC 170、和包括 ADC的列并行处理部分 160,作为根本不具有时间噪声的 DC偏置电压。 因而可以抑制在 A/D转换时间段期间由于噪声传播而造成的图像质量的劣化。

このため、時間的なノイズを全く含まないDCバイアス電圧として負荷回路150、DAC170、ADCを含む列並列処理部160に供給され、AD変換期間中のノイズの伝播による画質の劣化が抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

采样开关 SW191A-1的端子 b连接至电容器 191A-1的一端,并且连接点连接至负载 MOS晶体管 151-1的栅极以向晶体管供偏置电压 VBIAS11。

サンプリングスイッチSW191A−1は、端子bがキャパシタC191A−1の一端に接続され、その接続点がバイアス電圧VBIAS11の供給部として負荷MOSトランジスタ151−1のゲートに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从定时控制电路 140供有效状态 (例如,处于高电平 )下的采样脉冲 SMP11A的时间段期间,采样开关 SW191A-1接通。

サンプリングスイッチSW191A−1は、タイミング制御回路140によるサンプリングパルスSMP11Aがアクティブ(たとえばハイレベル)で供給される期間オン状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 .... 182 183 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS