「续」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 续の意味・解説 > 续に関連した中国語例文


「续」を含む例文一覧

該当件数 : 3040



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 60 61 次へ>

此时,在图像控制 CPU5中,从在前面步骤 ST1中接受了的预约作业之中提取包含等待模式、验证模式、用纸预约等的作业连执行阻碍因素的预约作业。

このとき、画像制御CPU5では、先のステップST1で受け付けられた予約ジョブの中からウエイトモードや、プルーフモード、用紙予約等のジョブ連続実行阻害要因を含む予約ジョブを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

是否包含作业连执行阻碍因素的预约作业,通过对图 10的 (B)所示的作业数据Dj的报头信息HD进行解码来判别。

ジョブ連続実行阻害要因を含む予約ジョブか否かは、図10Bに示したジョブデータDjのヘッダ情報HDをデコード(解読)することで判別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像控制 CPU5在提取出的预约作业中设定可显示用于表示作业连执行阻碍因素的 记号的红色的识别标记M的识别信息。

画像制御CPU5は、抽出された予約ジョブにジョブ連続実行阻害要因を示す▼印の赤色の識別マークMを表示可能な識別情報を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般情况下, ADF装置 10通过同时输送 2张以上的原稿能够缩短连读取时平均每一张原稿的读取时间。

一般に、ADF装置10は、2以上の原稿を同時搬送することによって、連続読取時における原稿1枚当りの読取時間を短縮することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺次方式不在 U字形掉头用的输送路径 B3上同时输送2张以上的原稿,后原稿 A2的读取在先前的原稿 A1的双面读取了后开始。

順次方式では、Uターン用の搬送路B3上で2以上の原稿を同時に搬送させず、後続の原稿A2の読み取りは、先行する原稿A1の両面が読み取られた後に開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺次方式为通过在先前的原稿 A1被排出之前开始后的原稿 A2的送入,缩短每张的读取时间的读取方法。

順次方式は、先行する原稿A1が排出される前に、後続の原稿A2の繰り込みを開始することによって、1枚当りの読取時間を短縮する読取方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在先前的原稿 A1、A2读取了各自的第 1面后,读取各自的第 2面,后的原稿 A3的读取在先前的原稿 A1、A2双面被读取了之后开始。

つまり、先行する原稿A1,A2は、それぞれの第1面が読み取られた後に、それぞれの第2面が読み取られ、後続の原稿A3の読み取りは、先行する原稿A1,A2の両面が読み取られた後に開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了使原稿 A3在原稿 A1、A2刚一起两次经过了读取位置 C2后马上到达读取位置 C2,后的原稿 A3、A4的送入在先前的原稿 A2向排纸托盘 12排出之前进行。

後続の原稿A3,A4の繰り込みは、原稿A1,A2がともに読取位置C2を2回通過した後に原稿A3が読取位置C2に到達するように、先行する原稿A2が排紙トレイ12へ排出される前に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在这两张原稿 A1、 A2都被排出之前开始后的原稿A3的送入,进一步缩短每张的读取时间。

ここでは、これらの原稿A1,A2がともに排出される前に、後続の原稿A3の繰り込みを開始することによって、1枚当りの読取時間を更に短縮している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5c和图 6f为将原稿前进了一张原稿量的相同状态,图 6f的状态以后通过依次反复图 5c~图 6e的状态,能够进行连读取。

図中の(c)及び(f)は、原稿を1枚分進めた同じ状態であり、(f)の状態以降は、(c)〜(e)の状態を順に繰り返すことにより、連続読取を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


所以,如果是进行连读取的话,通过计数原稿检测传感器 DS5的检测信号能够求出双面读取了的原稿数。

このため、連続読取を行っている場合であれば、原稿検出センサDS5の検出信号を計数することにより、両面読取が終了した原稿数を求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在硬盘 13上存储或者从其读取的数据量通过硬盘 13被切换以将数据传送给相应的一个数据缓存器 57、58或 59的持时间来确定。

ハードディスク13に保存されるまたはハードディスクから読出されるデータの量は、データバッファ57、58または59のうちそれぞれ1つへのデータ転送のためにハードディスク13が切換わる持続時間によって決まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于保存在硬盘 13上记录的节目数据的重放持时间的记录的时间计数器 23a与处理器 23相连。

ハードディスク13に記録される番組データの再生持続時間の記録を維持するためのタイムカウンタ23aがプロセッサ23と関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当计数器 23a和处理器 23随后指示已经在文件末尾写入 (例如 )30秒的新节目数据时,则再次移动文件的起点,如此继

(たとえば)新たな番組データの30秒がファイルの終端に書込まれたことをカウンタ23aおよびプロセッサ23が後で示すと、このときファイルの先頭は再び移動され、以下も同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时开始连拍摄,正好在快门时机的定时,将释放按钮 103深按至几乎接近整个行程处。

この時点で連続撮影がスタートし、ちょうどシャッターチャンスのタイミングでレリーズ釦103をほぼ全ストローク近くまで深く押し込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该定时拍取快门时机的拍摄图像,此后,继拍摄事先设定的张数后,结束拍摄。

このタイミングでシャッターチャンスの撮影画像が取り込まれ、その後、予め設定された枚数の撮影が継続した後、撮影を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些连拍摄所获得的多张图像暂时存储在数码相机内部的缓存器后,进行规定的处理而被保存到存储卡。

これらの連続撮影された複数の画像は、デジタルカメラ内部のバッファメモリに一旦格納された後、所定の処理が施されてメモリカードへ保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2表示,全按下释放按钮 103,在时刻 t5拍摄一张快门时机的CN 10201426752 AA 说 明 书 6/16页图像后还拍摄三张图像的情况,在时刻 t6、 t7、 t8继拍摄。

図2は、レリーズ釦103を全押しして時刻t5でシャッターチャンスの画像を1枚撮影した後、さらに3枚を撮影する場合を示しており、時刻t6、t7、t8で継続して撮影される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在数码相机本体的背面所配备的、后述的 LCD等显示出的菜单上能够另行设定连拍摄的时间间隔或释放按钮 103全按下后的拍摄张数等。

なお、連続撮影の時間間隔やレリーズ釦103全押し後の撮影枚数等は、別途、デジタルカメラ本体の裏側に備えられた後述するLCD等に表示したメニューで設定可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4B所示,标头区域及图像数据区域存储代表了连拍图像的一张主图像和紧随其后的连 N-1张的副图像的信息。

ヘッダ領域および画像データ領域には、図4Bに示すように、連写画像を代表する1枚の主画像と、その後に連続してN−1枚の副画像の情報が格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤 S306,监视释放按钮 103是否被完全按下,以规定的时间间隔反复进行连拍摄,直至其被全按下为止。

次に、ステップS306で、レリーズ釦103が全押しされたかどうかを監視し、全押しされるまで所定の時間間隔で連続撮影を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,依次显示模式具有连播放的功能,按一下图 12的画面左上方的播放键 253后,也能够以一定的间隔按照拍摄顺序动画地显示全部连拍图像。

また、順次再生モードは、連続再生の機能を有しており、図12の画面左上部のプレイキー253をクリックすると、全連写画像を撮影順に一定の間隔でアニメーション表示することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及数码相机等摄像装置,特别涉及能够以规定的时间间隔连地拍摄多张图像的摄像装置。

本発明は、デジタルカメラ等の撮像装置に関し、特に、複数枚の画像を所定の時間間隔で連続して撮影可能な撮像装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果做出功率要求需要不在改变的确定 (在框 74中描绘为模式改变 ),那么 SMPS继使用选定的时钟源 (框76)。

ブロック74でモード変化として描かれた、電源要件ニーズが変化しないことの決定がなされる。 その後、SMPSは、選択されたクロックソースを使用し続ける(ブロック76)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此类处理技术可并入有连干扰消除 (SIC)组件,且可包括对快速傅立叶直接 /逆变换 (direct/inverse fast Fourier transformation)或哈德玛直接 /逆变换 (direct/CN 10201747857 AA 说 明 书 15/17页inverse Hadamard transformation)的计算。

そのような処理技術は、連続干渉除去(SIC)コンポーネントを組込むことができ、直接の/逆の高速フーリエ変換または直接の/逆のアダマール変換の計算を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有正在选定频带上发射的 FM电台,那么处理器 12可通过执行下文进一步描述的循环而继移动到下一频带。

選択された周波数帯域上で送信しているFM局が存在しない場合、プロセッサ12は、さらに以下で記述するループを実行することによって、次の周波数帯域に移動してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过连地循环回到 FM无线电频谱的底部,手持装置 10确保将在相对较短的时间周期内检测到 RDS数据的任何新的发射。

FMラジオスペクトルの最下に継続的にループバックすることによって、ハンドヘルドデバイス10は、比較的、短い時間期間内にRDSデータの何らかの新しい送信を確実に検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,对 RDS数据的此监视必须持足够的时间周期,以确保重复的包流内所有的RDS数据包已被检查。

先に述べたように、パケットの反復ストリーム内のすべてのRDSデータパケットが確実に調べられるように、RDSデータのこの監視は、十分な期間に対して続けなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8通过对所接收RDS数据块的数目进行计数 (在 RDS数据块计数器中 )且继接收且检查 RDS数据包直到此数目超过预定值为止来实现此目的。

図8は、(RDSデータブロックカウンタにおいて)受信したRDSデータブロックの数をカウントし、この数が予め定められた値を超えるまでRDSデータパケットを受信および調べることを続けることによって、これを実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 600可开始于 602处,其中基站或eNB(例如,基站 204)可接收来自接入终端或用户设备 (例如,接入终端 202)的状态报告,且其后方法 600可继进行到 604。

方法600は、602で開始され、ここでは、基地局またはeNB(例えば、基地局204)が、アクセス端末またはユーザ機器(例えば、アクセス端末202)からステータス・レポートを受信し、その後、方法600は、604に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦在 604处已确定已接收到部分状态报告或完整或完全状态报告,方法 600便可继进行到 606。

604において、部分的ステータス・レポートが受信されたか否か、または、すべてそろった完全ステータス・レポートが受信されたか否かが確認されると、方法600は、606に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,主机 CPU以由“FXS_Alarm_Polling_Delay”所编程的轮询延迟,来持地对是否正在设置中断请求比特 (IRQ)进行轮询。

その後、ホストCPUは、インタラプトリクエストビット(IRQ)が設定されている場合又は“FXS_Alarm_Polling_Delay”によりプログラムされるポーリング遅延により設定されていない場合、ポーリングを継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 10所述的系统,其中,如果在预定时段内相应的叶节点还没有接收到在第一路径上的连性检查消息,则第一路径被断开的状态被确定。

11. 所定の期間内に、第1の経路上でそれぞれのリーフノードによって接続性検査メッセージが受信されていない場合、第1の経路の遮断された状態が確認される、請求項10に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

122 通信速度控制部 (限制情况检测部、通信速度设定部、通信特定部、通信速度恢复部、非继终端信息取得部 )

122 通信速度制御部(制限検知手段、通信速度設定手段、通信特定手段、通信速度復帰手段、非継続端末情報取得手段) - 中国語 特許翻訳例文集

一旦分组的重传数目已被确定,过程 200则将继到框 250,其中确定分组是否应该被重新发送。

ひとたびパケットの再送信の数が決定されてしまうと、処理200はブロック250へ続き、そのパケットが再送信されるべきかどうかが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果重传尝试的数目大于 0,则过程 200将继到框 260,其中分组被重新发送,然后剩余的重传尝试的数目减 1(框 270)。

一方、もし再送信試行の数が零より多ければ、処理200はブロック260へ続き、パケットが再送信され、その後残りの再送信試行の数が1減る(ブロック270)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦丢失的片段已经被识别出,过程 300就可以继到框 325,其中编码器被确切地通知哪些片段 (因此哪些宏块 )尚未被解码器接收到。

ひとたび欠損スライスが識別されてしまうと、処理300はブロック325へ続くことが可能であり、どのスライス(ゆえにどのマクロブロック)がデコーダによって受信されていないかを、エンコーダは通知されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2为用于说明本发明第一实施例的利用待机券控制资源分配的非连式访问管理方法的数据流程图;

【図2】本発明の第1典型的な実施例に係るリソース割当制御用の待機チケットを用いた不連続アクセス管理方法のデータフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3为用于说明本发明第二实施例的利用待机券控制资源分配的非连式访问管理方法数据流程图;

【図3】本発明の第2典型的な実施例に係るリソース割当制御用の待機チケットを用いた不連続アクセス管理方法のデータフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在四帧的超帧结构中,举例来说,PA前导与 SFH都位于第一帧中,而三个SA前导位于超帧中时域上的后三个帧中。

4フレームスーパーフレーム構造中、例えば、PAプリアンブルとSFH両方が第一フレームに割り当てられ、3個のSAプリアンブルが、スーパーフレーム中、時間ドメインに沿って、後続の3個のフレームに割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此可见,由于 PA前导位于每一个超帧中的第二帧,在译码 SFH信息之前,仍累积三个连的 SA前导用于小区 ID侦测。

PAプリアンブルは、各スーパーフレーム中の第二フレームに割り当てられるので、SFH情報のデコードの前、3個の連続したSAプリアンブルが、セルID検出のために累積していることが分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于探知MS 400已漫游至到访网络,因此 H-AAA 412可使用此信息来允许继或准许数据服务请求。

さらに、MS400は、ローミングして移動先ネットワークに入っていることが確かめられるので、H−AAA412は、この情報を使用して、そのデータ・サービス要求が進められる、または許可されることを許すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可存储验证器密钥并将其与令牌标识符相关联以用作该令牌与该验证器之间的后认证中的对称密钥。

検証鍵を記憶し、トークンとベリファイアとの間の事後認証における対称鍵として使用するために検証鍵をトークン識別子に関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦已在令牌与特定验证器之间建立了验证器密钥 (VK),就可在它们之间的后认证请求中使用该验证器密钥 (VK)。

トークンと特定のベリファイアとの間で検証鍵(VK)がセットアップされると、それらの間の事後認証要求においてその検証鍵(VK)を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户不想离开在线媒体商店时,用户可以继访问在线媒体商店并与其交互 312。

ユーザは、オンラインメディアストアを去ることを望まないときには、オンラインメディアストアにアクセスしてそれと対話する(312)ことを継続できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧代换单元 52继处理最后 (例如,右 )列中的块,直到 j等于 N,即,不再存在剩余的要处理的块。

フレーム置換ユニット52は、jがNに等しくなるまで、すなわち処理すべき残りのブロックがなくなるまで、最後の例えば右の列のブロックを処理し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧代换单元 52继处理顶部行中的块,直到 i等于M,即,不再存在剩余的要处理的块。

フレーム置換ユニット52は、iがMに等しくなるまで、すなわち処理すべき残りのブロックがなくなるまで、上部の行のブロックを処理し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧代换单元 52继处理底部行中的块,直到 i等于M,即,不再存在剩余的要处理的块。

フレーム置換ユニット52は、iがMに等しくなるまで、すなわち処理すべき残りのブロックがなくなるまで、下部の行のブロックを処理し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际边界校正单元 70继将实际边界位置内的所述行像素的像素值设定为等于参考帧内的对应位置处的像素的像素值,直到 x等于边界宽度 (b_width)。

実境界修正ユニット70は、xが境界幅(b_width)に等しくなるまで実境界位置内の画素の行の画素値を参照フレーム内の対応する位置における画素の画素値に等しくなるように設定し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收机处,可以随着源分组的到达,将源流连地分割成源块,然后针对每个源块产生修复分组并且发送该修复分组。

送信器では、ソースストリームは、ソースパケットが到着したときにソースブロックへ連続的に分割され、そして、リペアパケットは各ソースブロックに対して生成されて送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 60 61 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS