「翦断する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 翦断するの意味・解説 > 翦断するに関連した中国語例文


「翦断する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22565



<前へ 1 2 .... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 .... 451 452 次へ>

S46では、第1画像データに対するAE評価エリアの重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)を算出するようAE測光エリア重み付け中心設定部85を制御する(図18参照)。

在 S46中,控制 AE测光区域——加权中心设定单元 85,以计算用于第一图像数据IMGR中的 AE评估区域中的加权中心坐标 WR(X+Δx,Y+Δy)(参见图 18A和 18B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

S90では、第1画像データに対するAE評価エリアの重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)を算出するよう調光エリア重み付け中心設定部87を制御する(図29参照)。

在 S90中,控制调光区域加权中心设定单元 87,以计算用于第一图像数据的 AE评估区域中的加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)(参见图 29)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その性能に応じて、デコーダは、基本層のみを、または基本層および拡張層ENH1を、または基本層ならびに拡張層ENH1,ENH2の両方を受信すること、および復号することを期待する

根据其功能,解码器可能期望仅接收和解码基本层,或者接收和解码基本层和增强层 ENH1,或者接收和解码基本层以及两个增强层 ENH1和增强层 ENH2。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、受信器は、ステップ1108で、サービスmがサービスnとは異なるグループに存在すると判されると、ステップ1114で、サービスnの復号化を通じてプライマリサービスに対する制御情報を獲得する

同时,作为步骤 1108确定的结果,当确定服务 m属于不同于服务 n的组的组时,接收器前进到步骤 1114,其中接收器通过解码服务 n获得主服务的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の別の態様は、パケット転送ネットワークの第1のノードでパケットを転送するときに用いる転送情報を決定する方法を提供する

本发明的另一个方面提供确定转发信息供在分组转发网络的第一节点处转发分组时使用的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

GOPは、任意のGOPの先頭から他のGOPに依存せずに復号を実行できることを保証し、ビットストリームに対するランダムアクセスを保証するといった用途に利用する

GOP在保证从任意的 GOP的开头能够不依赖于其它的 GOP而执行解码,保证对于比特流的随机访问这样的用途中利用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェブブラウザアプリケーション608は、ウェブブラウザとして動作するために、UE10を構成するため、ユーザは、情報をフォームに入力し、ウェブページを読み出しおよび閲覧するためのリンクを選択できる。

web浏览器应用程序608将UE 10配置为充当web浏览器,允许用户向表格中输入信息和选择链接以检索和查看网页。 - 中国語 特許翻訳例文集

CICでBBフォーマットの指示を受信する移動局は、ダウンリンク・サブフレーム用のパイロット・フォーマットに関する情報を有し、その情報に基づきチャネル推定アルゴリズムを用いてALCを復号する

接收到 CIC中的 BB格式的指示的移动站将具有用于下行链路子帧的导频格式的知识,并基于该知识使用信道估计算法来对 ALC进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック516で、FECデコーダ408は、ポインタを使用して、パケット402のデータ部分に数学演算を実行する際に使用される記憶場所(たとえば、fec_str1)を有するデータ構造(たとえば、FEC_RX_DATA1)を識別する

在框 516,FEC解码器 408使用该指针以标识具有要在针对包 402的数据部分执行数学运算中使用的存储器位置 (例如,fec_str1)的数据结构 (例如,FEC_RX_DATA1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック516で、FECデコーダ408は、ポインタを使用して、データ・パケット402のデータ部分に数学演算を実行する際に使用される記憶場所(たとえば、fec_str2)を有するデータ構造(たとえば、FEC_RX_DATA2)を識別する

在框 516,FEC解码器 408使用指针来标识具有要在对数据包 402的数据部分执行数学运算中使用的存储器位置 (例如,fec_str2)的数据结构(例如,FEC_RX_DATA2)。 - 中国語 特許翻訳例文集


ブロック516で、FECデコーダ408は、ポインタを使用して、パケット402のデータ部分に数学演算を実行する際に使用される記憶場所(たとえば、fec_str3)を有するデータ構造(たとえば、FEC_RX_DATA3)を識別する

在框516,FEC解码器 408使用指针来标识具有要在对包 402的数据部分执行数学运算中使用的存储器位置 (例如,fec_str3)的数据结构 (例如,FEC_RX_DATA3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置制御部60は、このように他対象物撮影条件を提示し得ないと判すると、これを通知するための提供不可通知信号を生成する

如果按照这种方式确定不推荐非人对象摄影条件,那么设备控制器 60生成用于告知该事件的不可提供通知信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

GOPは、任意のGOPの先頭から他のGOPに依存せずに復号を実行できることを保証し、ビットストリームに対するランダムアクセスを保証するといった用途に利用する

GOP用于保证从任意的 GOP的开头起可不依赖于其它的 GOP地执行解码并保证针对位流随机存取那样的用途。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、ここで記述された態様による無線モバイルデバイス中の電力マネジメントを提供するSMPSのスイッチング周波数をダイナミックに計測するための例の方法のフローチャート400を提示する

图 10呈现根据本文所描述的方面的用于动态地缩放在无线移动装置中提供功率管理的 SMPS的开关频率的实例方法 400的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、ここで記述された態様に従って無線モバイルデバイス中の電力マネジメントを提供するSMPSのスイッチング周波数をダイナミックに調整するための例の方法のフローチャート500を提示する

图 12呈现根据本文所描述的方面的用于动态地调整在无线移动装置中提供功率管理的 SMPS的开关频率的实例方法 500的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

該命令は、メッセージが最初の試みの後にうまく読み取られなかったと判することと、該メッセージを読み取り不能として保有することと、スクランブリング情報を取得することとを含む。

确定在第一次尝试之后没有成功读取消息,将消息保存为无法读取的,以及获取加扰信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

WEBサーバ装置20は、画像処理装置10からの要求に対する返答を正常に送信することができれば、その後、記憶装置21から課金情報23を読み出し(ステップS210)、課金処理を実行する(ステップS211)。

网服务器装置 20若能够正常地发送对于来自图像处理装置 10的请求的回复,则之后从存储装置 21读出收费信息 23(步骤 S210),执行收费处理 (步骤 S211)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、第1の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信号)を信号出力部88に設定する

控制器 90对信号输出单元 88设置一信号 (复位 CPU 30和ASIC 34的复位信号 ),在第一时间段内出现异常时输出该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、第2の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信号)を信号出力部88に設定する

控制器 90对信号输出单元 88设置一信号 (复位 CPU 30和 ASIC 34的复位信号 ),在第二时间段内出现异常时输出该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、第3の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信号)を信号出力部88に設定する

控制器 90对信号输出单元 88设置一信号 (复位 CPU 30和ASIC 34的复位信号 ),在第三时间段内出现异常时输出该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、第4の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信号)を信号出力部88に設定する

控制器 90对信号输出单元 88设置一信号 (复位 CPU 30和 ASIC 34的复位信号 ),在第四时间段内出现异常时输出该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、第7の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信号)を信号出力部88に設定する

控制器 90对信号输出单元 88设置当在第七时间段内出现异常时输出的信号 (复位 CPU 30和 ASIC 34的复位信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、第8の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信号)を信号出力部88に設定する

控制器 90对信号输出单元 88设置当在第八时间段内出现异常时输出的信号 (复位 CPU 30和 ASIC 34的复位信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、第9の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信号)を信号出力部88に設定する

控制器 90对信号输出单元 88设置在第九时间段内出现异常时输出的信号 (复位 CPU 30和 ASIC 34的复位信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、第10の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信号)を信号出力部88に設定する

控制器 90对信号输出单元 88设置当在第十时间段内出现异常时输出的信号 (复位 CPU 30和 ASIC 34的复位信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四に、ネットワーク待機遅延に対する組込み応答は、最善努力式フローによって持ちこたえられる混雑状態を測定する、定量化可能な方法を提供する

第四,对网络排队时延的内置响应提供了一种可量化方式 (quantifiable way)以测量最大努力流受到的拥塞。 - 中国語 特許翻訳例文集

各スピーカ装置は、TDMAネットワークのフレーム内で最大相関出力値が発生するタイミングを判定することに応答してサウンドの生成を開始する

每个所述扬声器设备可以响应于所述TDMA网帧内最大相关输出值发生的确定定时而开始产生声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

それにより、移動デバイスは、複数の基地局を有利に監視するか、空間ダイバシティを通してアンテナ利得を達成するか、または、同じ基地局との複数のチャネル通信を実施することが可能である。

借此,移动装置能够有利地监视多个基站,经由空间分集而实现天线增益,或执行与同一基站的多信道通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、プリント管理テーブル24cは、プリント処理を識別するための情報、および、プリント処理結果としての各ページの画像に対する世代を示す情報などを記憶する

例如,打印管理表 24c存储用于识别打印处理的信息、以及表示作为打印处理结果的各页图像的版次的信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、手振れ補正ユニット17がイメージセンサ19の筐体51に対する相対的な位置を容易に検出することができ、初期化処理を簡単にすることができる。

因此,手抖动补偿单元 17可以很容易地检出图像传感器 19相对于框体 51的相对位置,可以简化初始化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この解像度変換処理によって、第2スケーリング部44は、サブウィンドウの表示サイズに相当する解像度を有する履歴映像を表す映像データを生成する

通过此分辨率转换处理,第二尺度转换部 44生成表示具有相当于子窗口的显示尺寸的分辨率的历史影像的影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

NACKタイプ1デコーダ論理モジュール(NACK Type1 Decoder Logic Module)(N1DLM)718は、レシーバからNACKタイプ1通知を受信することができ、そしてSSMLM718に、異なるPAPR符号化を使用して同じシンボルを送信するように指示することになる。

NACK类型 1解码器逻辑模块 (N1DLM)718可从接收器接收 NACK类型 1通知,且将指令SSMLM 718使用不同 PAPR编码来发射同一符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

NACKタイプ1デコーダ論理モジュール(N1DLM)822は、ローカルレシーバからNACKタイプ1通知を受信することができ、そしてSSMLM818に、異なるPAPR符号化を使用して同じシンボルを送信するように指示することになる。

NACK类型 1解码器逻辑模块 (N1DLM)822可从本地接收器接收 NACK类型 1通知,且将指令 SSMLM 818使用不同 PAPR编码来发射同一符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、上述した課題に鑑みてなされたものであって、撮像信号を高精度に検出することができる撮像装置を提供することを目的とする

本发明就是鉴于上述课题而完成的,其目的在于提供一种能够高精度地检测摄像信号的摄像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の手法は、ユーザの位置座標Yを始点とするベクトルV12の方向がユーザの位置座標Yを中心とする見込み角αの範囲内にあるかどうかを判定するものである。

第 1方法判定将用户的位置坐标 Y作为起点的向量 V12的方向是否位于将用户的位置坐标 Y作为中心的估计角α的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照すると、クライアント106は、適当なヘッダ情報および質問セクション204中の1つまたは複数の問合せ(情報を求める要求)を備えたメッセージ108を作成することによって、問合せを開始する

返回图 1A,客户端 106通过创建包含适当的标头信息以及问题部分 204中的一个或多个查询 (信息请求 )的消息 108来发起查询。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表的構成では、制御信号1006a−bは位相シフタ1064a−bを、プッシュ−プルタイプの動作を実現するのと反対の意味においてそれぞれ駆動し、それは有利なことに低いチャープを有する出力信号に帰着する

在代表性配置中,控制信号 1006a-b按照相反方式分别驱动移相器 1064a-b实现推挽式操作,结果是输出信号中有利地具有低啁啾。 - 中国語 特許翻訳例文集

TypeA方式の非接触ICカードでは、リーダ/ライタにデータを送信するときに、13.56MHzのキャリア(搬送波)を、847KHz(正確には847.5KHz)のサブキャリアで負荷変調することにより、信号を生成するようになされている。

当向读取器 /写入器传送数据时,类型 A系统的非接触 IC卡通过 847KHz(准确地是 847.5KHz)的子载波加载 -调制 13.56MHz的载波 (载波 ),以由此生成信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、OAM ACTポートと判された場合(S305、Yes)、統括制御CPU40は、同一LAGポートに属する何れかの回線IFのOAM ACT/SBY切替レジスタ200をACTに設定するための変更通知をする(S307)。

另一方面,在判断是 OAM ACT端口时 (S305、是 ),总括控制 CPU40进行用于将属于同一 LAG端口的任一线路 IF的 OAM ACT/SBY切换寄存器 200设定为 ACT的变更通知(S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、DVRが、表710に位置するハッシュ・シーケンスを認識すると、DVRは、位置704と706の間のビデオ・セグメントの正確な開始および終了の時間を決定することができる。

因此,当 DVR识别出表 710中的哈希序列时,DVR可以确定位置 704和 706之间的视频片段的确切的开始和结束时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ100で管理する変更履歴情報が膨大となると、HTTPサーバ130で管理する履歴情報ファイルのデータ量が増加し、メモリの使用量が著しく増加することが懸念される。

如果将要在服务器 100处管理的改变历史信息变得巨大,则将要在 HTTP服务器 130处管理的历史信息文件的数据量增加并且存储器的使用量也可能显著增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

フラッシュROM232に保存したファイルを削除することで、フラッシュROM232の容量を有効に活用することができ、またアプリケーションサーバ12からは常に最新のファイルをダウンロードすることができる。

通过删除保存在闪速 ROM 232中的文件可以高效地使用闪速 ROM 232的容量,并且还可以从应用程序服务器 12下载最新的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

主題とするイノベーションは、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信を誤り無く復号するために、復号技術およびパッキング技術を提供する

本发明提供一种解码技术和封装技术,以便无错误地解码物理上行链路共享信道(PUSCH)发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

このノイズ低減処理は、例えば、撮像素子の画素欠陥を補正する処理、および、撮像時に発生するランダムノイズを低減する処理である。

该噪声降低处理例如是校正摄像元件的像素缺陷的处理、以及降低在摄像时产生的随机噪声的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記基地局(110)から送信されたダウンリンク“DL”サブフレームのいずれかが喪失したかどうかを確証する(606)工程をさらに有することを特徴とする請求項1乃至3のいずれか1項に記載の方法。

4.如权利要求 1-3任一项所述的方法,还包括以下步骤: 确定 (606)是否已缺失从所述基站 (110)传送的任何下行链路“DL”子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがビルに電話することを意図していた場合、ユーザ108は、カウントダウンタイマがゼロに達するに任せることができ、ゼロに達した時点で、ビルへの発呼を起動することができる。

如果用户意欲呼叫 Bill,则用户 108可以使得倒计时定时器达到 0,并且,在那个点,可以调用对于 Bill的呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、印刷装置100は、アクセスポイント300に接続できなかった場合には、ユーザーに適切な対処方法を提供するため、診フェーズに移行する

如图所示,在打印装置 100无法与访问点 300连接时,为了向用户提供恰当的应对方法而移至诊断阶段。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、レシーバ14が複数のアンテナを有する場合、レシーバ14は、レシーバ14に対して複数の打診パケットを送信するようにトランスミッタ12に対して要求することができる。

类似地,如果接收机 14具有多个天线,则接收机 14可以请求发射机 12传输多个探测分组到接收机 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第6の態様は、光ファイバコネクタに接続するポートを有するトランシーバを備える遠距離通信ネットワークから情報を収集する方法である。

本发明的第六方面是从电信网络采集信息的方法,所述电信网络包括具有连接到光纤连接器的端口的收发机。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第8の態様は、光ファイバコネクタに接続するポートを有するトランシーバを備える遠距離通信ネットワークから情報を収集する方法である。

本发明的第八方面是从电信网络采集信息的方法,所述电信网络包括具有连接到光纤连接器的端口的收发机。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 .... 451 452 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS