例文 |
「而言」を含む例文一覧
該当件数 : 676件
要約して言うと.
归纳而言 - 白水社 中国語辞典
極言すれば.
极而言之 - 白水社 中国語辞典
…について言えば.
就…而言 - 白水社 中国語辞典
それに対して,….
相对而言,… - 白水社 中国語辞典
とりあえず、やってみましょう。
总而言之,试试看吧! - 中国語会話例文集
この手法のみに関して
就只关于这个手法而言。 - 中国語会話例文集
その作業は比較的簡単だ。
那个工作相较而言比较简单。 - 中国語会話例文集
たとえば、テキストSMSを音声に変換することができる。
举例而言,文本 SMS可转译为语音。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、本発明の実施例では、NTは4である。
具体而言,在本发明的实施例中,NT等于 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的にこのデフォルト値は200ms以上の値となる。
一般而言,该默认值是 200ms以上的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
GSMは標準音声サービスに有効である。
GSM对于标准语音服务而言是高效的。 - 中国語 特許翻訳例文集
TCME−LSPは、末端部で双方向に動作することができる。
就此而言,TCME-LSP可以在双方向中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には次のような設定例が考えられる。
具体而言,考虑以下设定示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、解除メッセージは、DHCP解除である。
具体而言,所述消息是 DHCP释放。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、解除メッセージは、DHCP解除である。
具体而言,所述释放消息是 DHCP释放。 - 中国語 特許翻訳例文集
とにかく街にバイクが多かったです。
总而言之大街上摩托车很多。 - 中国語会話例文集
チームに日本語を話す人が必要です。
对于一个团队而言说日语的人是必须的。 - 中国語会話例文集
とりあえずなにか食べようと思う。
总而言之我想吃点什么。 - 中国語会話例文集
彼だけでなく誰に対しても、あなたは優しい。
不只是他,对任何人而言你都很温柔。 - 中国語会話例文集
神にとっては全てのことが可能だ。
对神而言,任何事情都是可能的。 - 中国語会話例文集
私の家族にとってそれは多すぎる。
对于我的家庭而言那个东西太多了。 - 中国語会話例文集
私の家族にとってそれらは多すぎる。
对于我的家庭而言那些东西太多了。 - 中国語会話例文集
私にとって英語を学ぶことは興味深いです。
对我而言学习英语很有趣。 - 中国語会話例文集
私にとって、素晴らしい思い出ができた。
对我而言有了很棒的回忆。 - 中国語会話例文集
私にとっては、英語の発音は難しい。
对我而言英语的发音很难。 - 中国語会話例文集
これは、アクセサリの用途だけでなく、発売元2から店舗400に提供されるモバイル通信装置についても当てはまる。
这不仅对于附件而言是正确的,对于从配销商 2提供到零售场所 400的移动通信设备而言也是正确的。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、記録媒体212のファイルシステム情報を取得する。
具体而言,取得记录介质 212的文件系统信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化マトリクスQMFはマトリクス値が全て等しい値とされている。
就量化矩阵 QMF而言,所有矩阵值是相等的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のALCチャネル送信は、CIC送信毎に行われる。
对于每个 CIC传输而言,发生多次 ALC信道传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ユーザは、SMS出力のみを受信することを選ぶことができる。
举例而言,用户可选择仅接收 SMS输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、OLTでは、各ONUから送出可能なデータ量を決定する。
具体而言,在 OLT中决定能够从各 ONU发送的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、まず、AF処理部109において、合焦評価値を算出する。
具体而言,首先在 AF处理部 109计算对焦评价值。 - 中国語 特許翻訳例文集
大まかに言うと、この配置からは3つの主要な利点がある。
一般而言,这种布置有三个主要的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのメッセージは、例えば、DisplayPort仕様のAUXチャネルで送信されうる。
举例而言,在 DisplayPort规范中,这些消息可在 AUX信道上传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例では、CEF562は、デフォルトパケットのものよりも長くてよい。
在另一个例子中,CEF 562较之于缺省分组而言可以更长。 - 中国語 特許翻訳例文集
詳細には、スキャン画像の配信完了報告をMFP10へと送信する。
详细而言,将扫描图像的配送完成报告发送给 MFP10。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えると、一連の設定画面Sが連続して表示される。
换而言之,连续显示一系列的设定画面 S。 - 中国語 特許翻訳例文集
風景シーン判別処理は、詳しくは以下の要領で実行される。
风景场景判别处理详细而言,按以下要领执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゼロ自己相関特性は、CAZAC系列の正確な検出に有利である。
对于 CAZAC序列的精确检测而言,零自相关特性是有益的。 - 中国語 特許翻訳例文集
とりあえずとんがった所に頭ぶつけてすごく痛い。タンコブできたよ。
总而言之头撞到了尖处非常疼。起了个包哦。 - 中国語会話例文集
個人的には、このスライドは不要だと考えています。
就个人而言,我觉得不需要这个幻灯片。 - 中国語会話例文集
ほんの数分でも私たちには最高の経験です。
虽然只有几分钟,但对我们而言是最棒的经验了。 - 中国語会話例文集
このことは彼にとってもんだでもなく、むしろ都合が良いようだ。
这个对他而言不是问题,或者说很容易。 - 中国語会話例文集
10年,永久の時間から言えば,それは慌ただしい一瞬にすぎない.
十年,就永恒的时间而言,它只是短促的一瞬间。 - 白水社 中国語辞典
要約すると、ネットワーク・アダプタ604は、無線ノード602の完全なPHYレイヤ実施例を提供する。
总而言之,网络适配器 604提供了无线节点 602的完整 PHY层实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
詳細には、図9(a)は、補正割合が15%である場合の肌色目標値53を示している。
详细而言,图 9(a)表示修正比例为 15%情况下的目标值 53。 - 中国語 特許翻訳例文集
このデータ量の減少は読み出し位置“a3”まで、つまり、時刻でいう“t3”まで続く。
此数据量的减少将持续到读出位置“a3”,若从时刻上而言则是持续到“t3”。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号の場合、次元nの信号、x=(x1,x2,...,xn)、及びy=(y1,y2,...,yn)間のマンハッタン距離は、以下である。
对于信号而言,n维信号 x= (x1,x2,...,xn)和 y= (y1,y2,...,yn)之间的曼哈顿距离为: - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、録画開始/停止ボタン45が押下されたか否かを判断する。
具体而言,判断是否按下了录像开始 /停止按钮 45。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、例えば図2,図6,図10−13に示されるような伝送法が好ましい。
具体而言,例如优选图 2、图 6、图 10-13所示那样的传输法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |