例文 |
「耐塩の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
時計が遅れていて,私は汽車に乗り遅れた.
表慢了,害得我没赶上火车。 - 白水社 中国語辞典
彼女は少しはにかんで,両ほおが赤くなった.
她有点害臊,两颊泛出了红晕。 - 白水社 中国語辞典
彼は届けて来た贈り物をすべて送り返した.
他把送来的礼品都退回去了。 - 白水社 中国語辞典
たとえハンカチ1枚でも彼女は洗おうとしない.
即使一张手绢她也不洗。 - 白水社 中国語辞典
私は命を受けてお前を監視するためにやって来た.
我是奉命来看管你的。 - 白水社 中国語辞典
彼は時には好んで大ぶろしきを広げる.
他有时喜欢夸一下口。 - 白水社 中国語辞典
我々はあなたにお祝いを述べるために来ました.
我们给你贺喜来了。 - 白水社 中国語辞典
真っ赤な炭が青く澄んだ炎を出している.
红通通的炭吐着蓝盈盈的火苗。 - 白水社 中国語辞典
彼女はよく動く大きな目をしている.
她长着一对灵活的大眼睛。 - 白水社 中国語辞典
これらはみんな残しておかなくてはならない.
这些个都要留着。 - 白水社 中国語辞典
君はいつも神にお祈りをしますか?
你天天向上帝祈祷吗? - 白水社 中国語辞典
手紙でお頼みしてから今日まで,ついぞ返答がありません.
自函请至今,迄无答复。 - 白水社 中国語辞典
ここには青々とした草が伸びている.
这里长着青青的野草。 - 白水社 中国語辞典
彼は喉が痛いことにかこつけて歌おうとしない.
他推托嗓子疼不肯唱。 - 白水社 中国語辞典
君も身を引く余地を残しておくべきだ.
你也该为自己留个退步。 - 白水社 中国語辞典
彼女は気立てもよく,性格もおとなしい.
她脾气好,性子温。 - 白水社 中国語辞典
何もお話しすべきことはございません,ノーコメントです.
无可奉告 - 白水社 中国語辞典
5000元引き出して,あとなお8000元残る.
支取了五千块,下存八千块。 - 白水社 中国語辞典
テレビは取っておいて自分で楽しみたい.
电视机我要留着自己享用。 - 白水社 中国語辞典
顔には楽しそうな笑顔が現われた.
脸上浮现出欣愉的笑容。 - 白水社 中国語辞典
彼女は体つきがすらっとしており,器量がよい.
她身材修长,面容俊俏。 - 白水社 中国語辞典
おばあさんは若者をいつもしかりつけたがる.
老太婆总爱训斥年轻人。 - 白水社 中国語辞典
彼は起床後お茶を飲む習慣がある.
他起床后有饮茶的习惯。 - 白水社 中国語辞典
彼女はいつもおしゃれに気を遣っている.
她老在打扮上用心。 - 白水社 中国語辞典
彼女はつやつやとしたお下げ髪に結っている.
她梳了一个油亮油亮的大辫子。 - 白水社 中国語辞典
計画を立てる時はゆとりを残しておかなければならない.
订计划要留余地。 - 白水社 中国語辞典
予算を立てる時余地を残しておく.
预算的时候留有余地。 - 白水社 中国語辞典
大会が成功するようお祈りします.
预祝大会成功。 - 白水社 中国語辞典
おぼれた人には手を差し伸べて救助する.
溺者援手救之。 - 白水社 中国語辞典
一日も早く健康を回復されるようお祈りします.
祝你早日恢复健康。 - 白水社 中国語辞典
これは祖国に贈った最もすばらしい贈り物である.
这是给祖国的一份最美好的赠礼。 - 白水社 中国語辞典
彼女はお金をとても倹約している.
她花钱很仔细。 - 白水社 中国語辞典
なお、このビデオテクスチャマッピング指定情報は、220行目において、例えば、図9のスイッチャ162からの複数の画像の中から、端子T1乃至T4のうちの端子T2を経由して供給される画像(220行目に記載の「vin="2"」に対応)を使用するように指定している。
注意,该视频纹理映射指定信息在第 220行中例如指定了: 来自图 9所示的切换器162的多个图像中,经由端子 T1至 T4中的端子 T2提供来的图像 (第 220行中描述的‘vin=“2”’)被使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、MarkをEntryMarkとし、メタデータにおけるMarkTypeをShotMarkにするか、MarkをLinkPointとしメタデータにおけるMArkTypeをOldShotMarkにするかについては、以下のように判断する。
并且,对于是设 Mark为 EntryMark、元数据中的 MarkType为 ShotMark,还是设Mark为 LinkPoint、元数据中的 MArkType为 OldShotMark,进行以下的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明及び図面においては、同一部品には同じ参照符号および名称を付してある。
在以下的说明及附图中,对于同一部件标以相同的参照标号及名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ416、414において対象412が現れる間、対象412の背景において、図4Aにおけるカメラ402、404と比較して小さな差が存在する。
如与图 4A中的照相机 402、404相比,当对象 412出现于照相机416、414中时,在对象 412的背景中存在小的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集
翌日または当日など、お急ぎのご予約や変更、取り消しは、直接お電話でお願い申しあげます。
第二天或是当天突然要更改预约或取消预约的话,请直接拨打电话。 - 中国語会話例文集
ノードB104は、E−DPDCH106およびE−DPCCH114での受信に基づく基準を使用する。
Node-B 104使用的是基于 E-DPDCH 106和 E-DPCCH 114上的接收的判据。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語「ネットワーク」と、「システム」とは、多くの場合に交換可能に使用される。
术语“网络”与“系统”常可互换使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明において、CPU40は、転送制御部として機能する。
在以下的说明中,CPU40作为传送控制部发挥功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
どのくらい納期を遅らせれば対応していただけますか?
交货时间最晚推迟到什么时候,您就可以处理呢? - 中国語会話例文集
彼女によると多くのグループ会社が社名を変更する予定です。
据她所说很多集团公司都计划更改公司名。 - 中国語会話例文集
ノイズの多い場所では通信できない場合があります。
在嘈杂的场所,有无法通信的情况。 - 中国語会話例文集
俺は彼女の喜ぶ顔を想像するだけで満足でした。
我光是想象着她高兴的脸就很满足。 - 中国語会話例文集
ピアノや卓球、料理クラブなど多くの習い事をしていた。
我在钢琴、乒乓球和料理烹饪俱乐部学到了很多。 - 中国語会話例文集
とても楽しかったのでまたそこを訪れたいと思います。
我因为玩得很开心所以还想再去那里。 - 中国語会話例文集
私たちが乗った電車は多くの人で混み合っていた。
我们乘坐的电车因为人很多而很拥挤。 - 中国語会話例文集
あなたのおかげで英会話を楽しく学ぶことができた。
多亏了你我才能快乐地学习英语对话。 - 中国語会話例文集
その超大型店はいつも買い物客で混雑している。
那家超大型店铺总是挤满了买东西的客人。 - 中国語会話例文集
彼らの命が救われた代わりに、大きな代償が生じた。
他们的生命被救了,但是付出了惨痛的代价。 - 中国語会話例文集
例文 |