例文 |
「耐塩の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
この子は早熟で,学校に上がらない先に多くの字を知っている.
这孩子早熟,还没上学就认识很多字。 - 白水社 中国語辞典
16歳になるとすぐに自分の生活を自分の決めたとおりにやり始めた.
刚十六岁就支配上自己的生活了。 - 白水社 中国語辞典
基礎知識の面でより多く時間を使うことは意味のあることだ.
在基础知识方面多花点儿工夫是值得的。 - 白水社 中国語辞典
製品の売れ行きが滞って,資金の回転がとても遅い.
产品销售渠道不畅,资金周转太慢。 - 白水社 中国語辞典
私も彼らのコネを使って安いものを買おうとは考えていない.
我也不指望走他们的后门儿买什么便宜货。 - 白水社 中国語辞典
明の英宗およびその部下数十万人は,土木堡に立てこもった.
明英宗及部下几十万,坐困在土木堡。 - 白水社 中国語辞典
雑音指数(NF)および直線性は受信機の特性であり、受信機の性能を指定するのに使用され得る。
噪声指数 (NF)及线性是接收器的特性,且可用以规定接收器的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
この1セットの環境および状態、支払機器、および支払い総額の支払いを必要とする取引の性質は、ユーザのプログラム可能なプリファレンスに応じる1つ以上の支払い決定アルゴリズムに含まれる。
所述情形和情况的集合、支付工具以及需要支付金额的支付的交易的性质包含在响应于用户的可编程偏好的一个或一个以上支付决策算法中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、そのシステムが5MHzの帯域を有し、その結果、24個のリソースブロックが使用可能であるとしよう(なお、1つのリソースブロックは、図1、2、4および5において、複数のブロックで図示されているように、水平方向には12個のOFDMサブキャリアと垂直方向には7つのOFDMシンボルで構成される)。
假设系统具有 5MHz的带宽,这样 24个资源块可供使用 (注意,一个资源块包括如由图 1、2、4和 5中的块所图示的跨水平维度的 12个 OFDM副载波以及跨垂直维度的 7个 OFDM符号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御メニューのオブジェクト216aが3次元空間においてオブジェクト200よりも視点側の位置に登場して、他のオブジェクト200の奥まで移動したとしても、制御メニューのオブジェクト216は他のオブジェクト200に上書きされる。
控制菜单的对象物 216a在三维空间中,在比对象物 200更靠近视点处的位置出现,即使移动到其它的对象物 200的后面,控制菜单的对象物 216不会被其它的对象物 200所覆盖。 - 中国語 特許翻訳例文集
タップ点および開放タップの端部で反射が起こり、適正な周波数における「ノッチ」パターンの原因となる。
在抽头点和开放抽头端点产生反射,这产生了适当频率的‘陷波’图案。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の1つまたはそれ以上の実施形態において、共有機能は、ベースバンド(またはIF)周波数スペクトルにおいて行われる。
在本发明的一个或更多实施例中,在基带 (或 IF)频谱中执行共享功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図5では、フック検知信号114の状態501、SDAA104の状態502、Hリレー110の状態503、及び回線給電回路112の状態504を示している。
图 5示出了摘挂机检测信号 114的状态 501、SDAA 104的状态 502、H型继电器 110的状态 503、以及线路馈电电路 112的状态 504。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時、携帯端末200は、例えばシステム100のメインメニューの画面7において、デジタルコンテンツ1100の配信開始指示を行ったとする。
此时,便携式终端 200例如在系统 100的主菜单的画面 7中,进行数字内容 1100的分配开始指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
この具体例の実施形態では、ビーコン信号(1024,1028,1032,1036,1042,1046,1050,1054,1060)の各々は、同じ送信パワー・レベルで送信される。
在这个示例性实施例中,每个信标信号 (1024、1028、1032、036、1042、1046、1050、1054、1060)是在相同的发射功率电平上发射的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示及び説明のため、図5のステップは、図2のビデオホームネットワーク及び図3の反射装置30を参照して記載される。
出于示例和说明的目的,将参考图 2的视频家庭网络和图 3的反射器设备 30来描述图 5的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、AF処理に要した時間が長すぎると、図9に示すように猫の顔の向きが別の向きに変更されるおそれがある。
因此,如果 AF处理所需的时间过长,则如图 9所示,猫的面部朝向有时会被变更为其他朝向。 - 中国語 特許翻訳例文集
各移動局は、データを処理する前に各々の受信された信号のオーバーヘッド負荷内の情報を処理する。
每一个移动站在处理数据之前处理在每一个接收信号的开销负载中的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態において、これは、テーブル内の複数の値の1つとして、マクロブロックそれぞれに対するQPを信号で送ることを含む。
在另一实施例中,这包括将用于每个宏块的QP发信号表示为表中多个值之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、支配色のセットにおける2つの色c及びdの線形RGBの差分は、c〜dとして計算され得る。
例如,主色集中两个颜色 c和 d的线性 RGB中的差可以计算为 c-d。 - 中国語 特許翻訳例文集
セレクタ412は、送信アンテナの順序における、初期送信アンテナの後の次の送信アンテナに対応する。
选择器 412对应于发射天线的排序中在初始发射天线之后的下一发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、新伝送方式対応の図3のCHUおよび図5のCCUを光ケーブルに接続した場合の説明図である。
图 7是用于说明图 3中的 CHU和图 5中的 CCU(二者都对应于新传输方案 )被连接到光纤线缆的情况的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、新伝送方式対応の図3のCHU2および図5のCCU3を光ファイバケーブル4に接続した場合の説明図である。
图 7是用于说明图 3中的 CHU和图 5中的 CCU(二者都对应于新传输方案 )被连接到光纤线缆 4的情况的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
わかるように、同様の信号伝達58、60、および識別子の割り当て62が次に第2のUDPクライアントアプリケーション42のために行われる。
将看到,随后对第二 UDP客户端应用 42进行类似的信令 58、60和标识符分配 62。 - 中国語 特許翻訳例文集
ご要望のとおり、あなたのパスワードはリセットされました。あなたの新しいパスワードは次の通りです。
如您所期望的,密码重新设置了。您的新密码如下所示。 - 中国語会話例文集
先週の新企画に関するミーティングは、スタッフの皆様のおかげで、大成功のうちに終わりました。
关于上周新企划的会议,多亏了各位工作人员的帮助,成功落幕。 - 中国語会話例文集
ロットの大きい商品の生産を進めることを希望し,ロットの小さい商品の生産を行なうことを喜ばない.
愿意生产批量大的商品,不愿意生产批量小的产品。 - 白水社 中国語辞典
そして第2の信号成分は、第2のアンテナ又は前記同じセルの第2のセクタに対応するアンテナ素子を使用して送信される。
第二信号分量是利用和所述同一小区的第二扇区所对应的第二天线或天线部件发射的。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの音検出方法として、本発明の第1の実施の形態で示した特定音検出方法を適用することができる。
为了检测这些声音,可以使用根据本发明的第一实施例的特定声音检测方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの特定音検出方法として、本発明の第1の実施の形態で示した特定音検出方法を適用することができる。
作为特定声音检测方法,可以应用本发明的第一实施例所示的特定声音检测方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの特定音検出方法として、本発明の第1の実施の形態で示した特定音検出方法を適用することができる。
作为特定声音检测方法,可以使用本发明第一实施例中示出的特定声音检测方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図3の復調部においてI信号とQ信号の2乗平均を算出して出力された信号の波形の例を示す図である。
图 5是示出通过在图 3的解调器中对 I-信号和 Q-信号的均方 (meansquare)计算输出的信号的波形的例子的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、可変長符号表生成部213の処理は、図14の処理を用いても良いし、実施の形態1で説明した図3の処理を用いても良い。
另外,可变长度编码表生成部 213的处理,可以使用图 14的处理,还可以使用实施方式 1中说明过的图 3的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS220では、CPU106は、図6に示した第1の実施の形態における処理のステップS20からステップS120までの処理を実行してステップS230へ進む。
在步骤 S220中,CPU106执行图 6所示的第 1实施方式的处理的步骤 S20到步骤 S120的处理,并前进到步骤 S230。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなインプリメンテーションでは、第1の検出器および第2の検出器からの測定値を使用して、「差分値」を確立してもよい。
在这样的实现中,可使用来自第一和第二检测器的测量确立“差值”。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、格納応答543はステップ542でエラーが発生したときだけ送信してもよいし、格納応答543自体がなくても実現可能である。
另外,步骤 542中也可以仅在发生了错误时发送存储应答 543,没有存储应答 543本身也能够实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、オフセットメタデータには、そのGOPに対応して設定された字幕のオフセット情報の種類の数(number_of_PG_offset_sequences)、および、そのGOPに対応して設定されたメニューボタンのオフセット情報の種類の数(number_of_IG_offset_sequences)がそれぞれ6ビットで記述される。
此外,在该偏移元数据中,利用 6比特描述了根据 GOP设置的字幕的偏移信息的类型的数目 (number_of_PG_offset_sequences)以及根据 GOP设置的菜单按钮的偏移信息的类型的数目 (number_of_IG_offset_sequences)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】第1の実施形態に従う、図3のS310及びS316の処理の詳細を示すフローチャート
图 5是示出根据第一典型实施例的图 3的步骤 S310和 S316的具体处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】第2の実施形態に従う、図3のS310及びS316の処理の詳細を示すフローチャート
图 7是示出根据第二典型实施例的图 3的步骤 S310和 S316的具体处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
君の心の感じない返信、君の思いつきの質問にはもう返信しません。
我不会再回复你没有心意的回信和你飘忽不定的问题了。 - 中国語会話例文集
もし私の依頼があなたの仕事の範囲ではないのなら教えて下さい。
如果我的请求不在您的工作范围内的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
この作家が突如として出現したのは偉大な時代の求めに応じて生まれたのである.
这一作家的陡然兴起,是应伟大时代的需要产生的。 - 白水社 中国語辞典
この私心がなく何も恐れない行動はこの時代の青年の精神状況を現わしている.
这无私无畏的行动展现了当代青年的精神。 - 白水社 中国語辞典
2番目のCRS512(2番目の送信アンテナを指す)を、資源要素4および10におけるシンボル0と資源要素1および7におけるシンボル4とにマッピングしても良い。
涉及第二发射天线的第二 CRS512可以在资源元素 4和 10处被映射到码元 0,在资源 1和 7处被映射到码元 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
5番目のCRS602(5番目の送信アンテナを指す)を、資源要素1および7におけるシンボル0と資源要素4および10におけるシンボル4とにマッピングしても良い。
涉及第五发射天线的第五 CRS 602可以在资源元素 1和 7处被映射到码元 0,在资源元素 4和 10处被映射到码元 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
6番目のCRS604(6番目の送信アンテナを指す)を、資源要素4および10におけるシンボル0と資源要素1および7におけるシンボル4とにマッピングしても良い。
涉及第六发射天线的第六 CRS 604可以在资源元素 4和 10处被映射到码元 0,并且在资源元素 1和 7处被映射到码元 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、各々のRL送信が後にAPで整列(時間の観点から)させられないとしたら、各々のクライアントまたはATは、互いに干渉を生成し、APは、どのクライアントをも解読することができないことになろう。
因此,若每个 RL传输在 AP处并未相继对准 (从时间的角度 ),则每个客户端或 AT可能彼此造成干扰,且 AP将不能够解码出任何客户端。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置950は、全方向性アンテナを介して第1のリンクにおいて第1の局と通信するための手段(ブロック952)と、指向性アンテナを介して第2のリンクにおいて第2の局と通信するための手段(ブロック954)と、を含む。
用于经由全向天线在第一链路上与第一站进行通信的模块 (模块 952); 用于经由定向天线在第二链路上与第二站进行通信的模块 (模块 954)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、1ページまたは複数ページを入力とする一連の処理において、キャプション付きのオブジェクトを一意に識別するためのIDを用いるものとし、例えば、通し番号のようなものを使用することとする。
在该实施例中,在输入一页或多页的一系列处理中,使用唯一地识别具有说明的对象的ID。 例如,使用序列号等。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる証拠の要求の一実施形態は、被呼者の音声メール装置が乱数(「ノンス」)を生成することおよび起呼加入者の電話装置による受信を目的としてそのノンスを送信することを含む。
请求这种证据的一个实施例包括被叫方语音邮件装置生成随机的数字 (即“随机数”),并传输该随机数以由呼叫方电话装置接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |