例文 |
「耐塩の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
システム制御部50は、この通知された情報に基づき、タッチパネル13に対してどのような操作が行われたかを判定する。
基于所通知的信息,系统控制单元 50判断对触摸面板 13进行了哪种操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、操作卓21は、ユーザのリスト表示操作に対応する操作信号を生成し、制御部81に供給する。
此时,控制台 21产生与用户的列表显示操作相对应的操作信号并且将该操作信号提供给控制部件 81。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、操作卓21は、ユーザの選択操作に対応する操作信号を生成し、制御部81に供給する。
在此实例中,控制台 21产生与用户的选择操作相对应的操作信号并且将该操作信号提供给控制部件 81。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、操作卓21は、ユーザの調整操作に対応する操作信号を生成し、制御部81に供給する。
在此实例中,控制台 21产生与用户的调节操作相对应的操作信号并将其提供给控制部件 81。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、12乃至28行目には、CG画像として表示されるCGオブジェクトの表面の見え方を表すマテリアルが定義されている。
在第 12至 28行中,表示被显示为 CG图像的 CG对象的表面看起来的样式的素材被定义。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、遮光部材136を配線部140と同じ材料を用いると、使用する材料の種類が軽減でき、作製が容易となる。
这里,如果光阻挡部件 136的材料与布线部件 140的材料相同,则使用的材料的种类数量可以被减少以有助于制造。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、エントロピ符号化をどの範囲の係数に対して行うかは、圧縮効率に直接関係する非常に重要な要素になる。
这里,是否对哪个范围中的系数执行熵编码是与压缩效率直接相关的非常重要的因素。 - 中国語 特許翻訳例文集
先行技術によると、レリーフの知覚を復元するためにビデオ処理で使用される方法の1つは、立体視である。
根据现有技术,一种用于视频处理以便复原浮雕 (relief)感知的方法为立体视觉。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示は、以下に記載する実施形態の詳細な説明及び添付の図面を参照することにより、より良く理解されるであろう。
从结合附图的本公开的实施方式的以下详细描述中,本公开将得到更充分的理解,在附图中: - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記セキュリティゲートウェイからアドレスの要求を受信することを更に含み、前記アドレスが前記要求に応答して得られる、請求項3の方法。
4.根据权利要求 3所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、原稿中の黒文字・色文字の量に応じて最適な圧縮処理が実行され、最適な圧縮ファイルが生成される。
由此,根据原稿中的黑色文字·彩色文字的量执行适当的压缩处理,生成最佳的压缩文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、加算器142には、スイッチ132、134、136(SW1、SW2、SW3)の赤色Rに対応する出力端子から信号が入力される。
因此,信号被从相应于开关 (SW1、SW2和 SW3)132、134和 136的红颜色 R的输出端口输入到加法器 142。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、三次元(3D)画像データ(例えばビデオ、グラフィックス又は他の視覚的情報)を表示するためのシステムを示す。
图 1示出了用于显示三维(3D)图像数据(诸如,视频、图形或其它视觉信息)的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、本発明に係る立体視ビデオ再生装置の、使用行為についての形態を示す図である。
图 16是表示关于有关本发明的立体视视频再生装置的使用行为的形态的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
2D合成に使われる4つのプレーンをさす内部ポインタを、プレーンの先頭として初期化を行う(S501)。
以指示在 2D合成中使用的 4个平面的内部指针作为平面的开头而进行初始化(S501)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図32のフローチャートを用いて、モード管理モジュールがタイトル開始時に行う処理の詳細について説明する。
使用图 32的流程图,对模式管理模组在标题开始时进行的处理的详细情况进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】インピーダンスマッチングがとれた場合及び第1実施形態の場合の伝達特性を比較したグラフである。
图 5是对在获得阻抗匹配的情况下和在第一实施例的情况下的传输特性进行比较的曲线图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の一実施形態によるデータ通信を行う基準端末の動作方法を示すフローチャートである。
图 6是示出参考终端的数据通信方法的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
リンク層404は、ネットワーク・プロトコル・スタック402内の最下層として、実際のネットワーク・ハードウェアと通信する責務を負う。
作为网络协议栈 420中的最底层,链路层 404负责与实际网络硬件通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図27】本実施形態に係る情報提供装置により送信される実行応答の記述例を示す図(その1)である。
图 27是示出由根据所述实施例的信息提供设备发送的执行响应的描述示例的视图 (第一视图 ); - 中国語 特許翻訳例文集
【図28】本実施形態に係る情報提供装置により送信される実行応答の記述例を示す図(その2)である。
图 28是示出由根据所述实施例的信息提供设备发送的执行响应的描述示例的视图 (第二视图 ); - 中国語 特許翻訳例文集
図27は、本実施形態に係る情報提供装置により送信される実行応答の記述例を示す図(その1)である。
图 27是示出由根据所述实施例的信息提供设备发送的执行响应的描述示例的视图 (第一视图 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図28は、本実施形態に係る情報提供装置により送信される実行応答の記述例を示す図(その2)である。
图 28是示出由根据所述实施例的信息提供设备发送的执行响应的描述示例的视图 (第二视图 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図36は、メッセージの種類を示すラベルが付加されたメッセージを含む実行応答の記述例を示す図である。
图 36是示出包含具有用于指示消息类型的标签的消息的执行响应的描述示例的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、「コンテナC11」「コンテンツT1」などは、選択しているコンテナの直下に存在するオブジェクトの名称である。
“容器 C11”和“内容 T1”是紧接在选择的容器下存在的对象的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、文字入力を利用する表示をいずれの表示部4、5で行っていない場合の表示例を示した図である。
图 6A和图 6B是示出了并未通过任意的显示部 4、5来执行利用文字输入的显示的情况下的显示示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
大部分の道具はインターネットオークションで買えるが、上着と帽子は指定の店で買わなければならない。
大部分的道具可以通过网上拍卖购买,但上衣和帽子则需要在指定的店里买。 - 中国語会話例文集
理想はツアーに参加するのではなく自分で計画して行くことですが、自信がないので適当なツアーを探すことになると思います。
虽然理想不是跟团而是自己计划着走,但是因为没自信,我想还是会选择找一个合适的旅游团。 - 中国語会話例文集
発売から数年経過した日米市場では、ユーザーのニーズに答える為、バッテリー交換プログラムの検討を行う予定です。
在已经发售了几年的日美市场,为了迎合客户的需要,预定要进行电池交换项目的商讨。 - 中国語会話例文集
現地の販売メンバーが本気でこの施策をやろうと思わなければ、いくら計画を立てても成功しない。
如果现在的销售成员不是真心想要实施这个措施,那么再怎么计划也不会成功。 - 中国語会話例文集
やはり口コミサイトなどを通じて、噂が噂を広める形で、リクルーター同士の思い込みの“採用基準”が 設定されていきました。
果然还是通过口碑网站等,传言变成了更严重的传言,招聘人员们自己设定了所谓的“录用基准”。 - 中国語会話例文集
近くの広場ではアジサイが色づき出していよいよ夏の足音も聞こえてきそうな、そんな感じです。
附近的广场上,绣球花露出了颜色,有种仿佛可以听到夏天的脚步的感觉。 - 中国語会話例文集
5月5日は古来から端午の節句として、男子の健やかな成長を願う行事が行われていた。
从古代开始5月5号端午节那天,举办祈祷男孩健康成长的活动。 - 中国語会話例文集
外国株式の国内店頭取引は、日本証券業協会の定める自主規制に基づいて行われる。
国外股票的国内交易是基于日本证券业协会制定的自愿约束进行的。 - 中国語会話例文集
そのインターネットサイトは世界最高のブランド品をオフプライスで販売していることで広く知られている。
那家网站因以折扣价出售全球最佳品牌的商品而广为人知。 - 中国語会話例文集
モーゲージ証券は今の荒れた市場で、確かなポートフォリオを組むもっとも効果的なツールの一つと考えられている。
抵押贷款证券在现如今混乱的市场上被认为的确是一个组成证券组合的有效工具。 - 中国語会話例文集
指値注文はリーブオーダーの1種で、投資家は注文の有効期間を制限することができる。
指值下单是指定数值预约订单的一种投资者可以限制下单的有效时间段。 - 中国語会話例文集
密会の時、オバマ大統領は中国の胡錦濤国家主席に北を支配するべきだと訴えた。
在密会的时候,奥巴马大统领诉说到国家主席胡锦涛应该控制住北朝鲜。 - 中国語会話例文集
フランチャイズ加盟者は、この契約上の義務について違反を犯していることにはならないとする。
特许经营加盟店商不得违反这个合同上规定的义务。 - 中国語会話例文集
豊島区では、豊島区のことをより良く知って頂くためにパンフレットをコンビニに配置するなどの取り組みを行っています。
在丰岛区正在实行为了让人好好了解丰岛区的事情,在便利店摆放了宣传册的策略。 - 中国語会話例文集
新しい日程は、来週の水曜日、3 月26 日の午後2 時です。恐れ入りますが、ご都合をつけられるかご連絡いただけますか。
新的日程是下周三,3月26号的下午两点。您能告诉我们您是否有时间吗? - 中国語会話例文集
私の心臓発作の労災請求は、業務上外判断に基づいて行われ、労災補償が与えられた。
我心脏病发作的工伤请求根据劳动灾害的判断标准进行受理,获得了劳灾补偿。 - 中国語会話例文集
この工場は原料装入から製品の完成まで,既に全面的にオートメーションを実現した.
这个厂自投料到制成产品,已全部实现了自动化生产。 - 白水社 中国語辞典
彼は至るところで集団のために思いを致し,これまで個人の利害をとやかく言わず,品格がとても高い.
他处处为集体着想,从不计较个人的得失,格调很高。 - 白水社 中国語辞典
一部の地方には悪い習慣があって,物事をするには何はともあれ接待や贈り物をしなくてはならない.
有些地方风气不正,办事得先烧香。 - 白水社 中国語辞典
彼が朝早くから夜遅くまで猛烈に外国語を勉強しているのは,来年大学院の入試を受けるためである.
他起早贪黑猛攻外语,为的明年考研究生。 - 白水社 中国語辞典
この王なにがしが一言金が要ると言いさえすれば,仲間たちが死にもの狂いで銀貨を用立てる.
我王某只消提起一句要钱,自有一班人拼命将洋钱挜给我用。 - 白水社 中国語辞典
爆弾は丸い小黒点のようで,近づくにしたがって太くなり,頭のてっぺん目がけて落ちて来る.
炸弹像个圆不溜秋的小黑点,越来越粗,朝着头顶落下来。 - 白水社 中国語辞典
先進的な経験を広めるにはその土地の状況に応じたやり方をしなければならず,機械的に取り入れることは許されない.
推广先进经验要因地制宜,不能照搬。 - 白水社 中国語辞典
党・政府・軍隊・人民・学校・東・西・南・北・中央,党はその一切を指導するものである.
党、政、军、民、学、东、西、南、北、中,党是领导一切的。 - 白水社 中国語辞典
例文 |