例文 |
「耐爆モーター」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27856件
付加的に、または代替的に、同実施例に含まれるモジュール126および/または1つ以上の機能ブロックは、ランタイムデータベース例124および/または構成データベース110から取得され得る。
附加地或替代地,包含于其中的模块 126和 /或一个或多个功能块可以从示例性运行时间数据库 124和 /或配置数据库 110中获得。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピュータシステム500は、情報通信のためのバス502又はその他の通信メカニズムを含み、これは、プロセッサ504、システムメモリコンポーネント506(例えばRAM)、固定ストレージコンポーネント508(例えばROM)、リムーバブルメモリコンポーネント510(例えば、EEPROM、スマートカード、フラッシュメモリ等のリムーバブルROMメモリ)、有線又は無線通信インターフェース512(例えば、送受信機、モデム又はイーサネットカード)、ディスプレイコンポーネント514(例えば、LCD、CRT等)、入力コンポーネント516(例えば、ステレオカメラを含む光学センサ等のセンサ、キーボード、マイクロフォン、ディスプレイのタッチスクリーン)、並びにカーソルコントロールコンポーネント518(例えばマウスボタン)のようなサブシステム及びコンポーネントと相互接続する。
计算机系统 500包括与子系统和组件互联以便通信信息的总线 502或其它通信机构,该子系统和组件例如处理器 504、系统存储器组件 506(例如,RAM)、静态存储组件 508(例如,ROM)、可移除存储器组件 510(例如,可移除 ROM存储器,例如 EEPROM、智能卡、闪存,等等 )、有线或无线通信接口 512(例如,收发器、调制解调器或以太网卡 )、显示器组件 514(例如,LCD、CRT等等 )、输入组件 516(例如,传感器,例如包括立体摄影机、键盘、微型电话、显示器上触摸屏的光学传感器 )和光标控制组件 518(例如,鼠标按钮 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、セレクトボタン22は、図示しない移動キーや決定キーを含んで構成され、主としてモニタ20に表示される画面の切り替えや、各種の設定の変更(例えば、静止画像撮影モードから動画像撮影モードへの撮影モードの切替など)を行う際にユーザにより操作される。
当切换监视器 20上所示的画面或者更改各种设置时 (例如,当从静止图像拍摄模式切换到运动图像拍摄模式时 ),用户主要操作包括光标键和确定键 (都未示出 )的选择按钮 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求を提出するユーザが、サービス/コンポーネントを定義するユーザとは異なる役割および専門知識を有することから、必要な知識を持たない可能性があるため、サービスが導入される際に各パラメータに関する規制も定義しなければならない。
由于提交请求的用户所扮演的角色和具有的专业知识可能不同于定义服务 /组件的用户并因此可能缺乏必要的知识,所以还必须在引入服务时定义每个参数的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1デシジョンメトリック(Sum_Met1)の値が第1閾値よりも小さくて、第2デシジョンメトリック(Sum_Met2)の値が第2閾値よりも大きい場合、データ受信装置は受信されたデータフレームが802.11a標準によるレガシーデータフレームであると判断する。
当第一决策度量 (Sum_Met1)的值小于第一阈值时,并且当第二决策度量 (Sum_Met2)的值大于第二阈值时,数据接收设备可确定接收的数据帧是根据 802.11a标准的遗留数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、当該データには、前述の既知信号も含まれる。
另外,在该数据中也包括前述的已知信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
RM32ブロック符号もまた、データチャネル18での使用が提案されている。
也提出了用在数据信道 18上的 RM32块码。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、n+2行目もシャッター行として選択される。
结果,第“n+2”行被选择作快门行。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、AGに対するGCDビットローディングも同一となるであろう。
相应地,AG中 GCD比特加载也将是相同的。 - 中国語 特許翻訳例文集
このバス304にはまた、入出力インタフェース305も接続されている。
输入 /输出接口 305也连接到总线 304。 - 中国語 特許翻訳例文集
このバス404にはまた、入出力インタフェース410も接続されている。
输入 /输出接口 410也连接到总线 404。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス名421は、サーバ端末名であったり、IPアドレスであってもよい。
设备名 421也可以是服务器终端名,或是 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
豊かなイマジネーションをもたらす音楽性が特徴だ。
特点是能带来丰富想象的音乐性。 - 中国語会話例文集
インターネットを使う方法はハイテクとともに進んでいた。
使用网络的方法与高科技一起发展了。 - 中国語会話例文集
今日は夏休みの宿題もしないで1日ずっとギターをやってたよ!
今天没做暑假作业一直在弹吉他! - 中国語会話例文集
電子メールが私の姪からあなたに届くかもしれません。
你有可能会收到从我侄女那发来的电子邮件。 - 中国語会話例文集
私はサーフィンするのに海がとても近いこのホテルを選びました。
我为了冲浪选择了这家离海边很近的旅馆。 - 中国語会話例文集
空港まで行くためのタクシーを手配してもらえますか?
为了去机场,可以帮我叫一辆出租车吗? - 中国語会話例文集
彼の作品はコンセプチュアルアートの型を前もって示していた。
他的作品预先显示出了概念艺术的形式。 - 中国語会話例文集
もしよろしければ、私たちはメールのやり取りができますよ。
如果你没问题的话,我们可以发邮件联系哦。 - 中国語会話例文集
私は今週もサッカーの試合があるので、頑張りたいです。
我这周也有足球比赛,所以想加油。 - 中国語会話例文集
彼女はそのムッラーに対して盲目的な信仰を抱いていた。
她对那位毛拉抱有盲目的信仰。 - 中国語会話例文集
今日はとても暑いので私はウォーキングをしませんでした。
今天非常热所以我没有步行。 - 中国語会話例文集
日本にプライベートで来る事があったら大阪にも立ち寄って下さい。
如果自己来日本的话也请顺便来下大阪。 - 中国語会話例文集
ラーメンは数え切れないくらい何度も食べたことがあります。
都数不清吃过多少次拉面了。 - 中国語会話例文集
朝食のメニューも新しくなっていますので、また来てください。
因为早餐的菜谱也更新了所以请再来。 - 中国語会話例文集
でも本番やリハーサルではそれを全く感じませんでした。
但是在排练和正式的时候有完全没有感觉到那个。 - 中国語会話例文集
勉強会も兼ねて他のメンバーと交流会がしたいです。
学习会也行,想和他的成员一起办交流会。 - 中国語会話例文集
カードにも書きましたが、お誕生日おめでとうございます。
虽然卡片上也写了,还是祝你生日快乐。 - 中国語会話例文集
彼女に、誕生祝いのお礼のメールを送ったが、何の返事もない。
给她发送了生日祝贺的邮件,但是没有任何回复。 - 中国語会話例文集
最後にメールを受信してから、2ヶ月も経ってしまいました。
从收到最后的邮件到现在已经过去两个月了。 - 中国語会話例文集
自然がとても豊かなので夏と冬のスポーツがたくさんできます。
因为自然环境很好,所以夏天和冬天都能进行很多运动。 - 中国語会話例文集
テーブルの上の皿がものすごい音を立てて床に落ちた。
桌子上的盘子发出很大响声掉在了地上。 - 中国語会話例文集
母はいつもファラフェルにタブーレを添えていました。
妈妈经常在三明治沙拉里放塔布勒沙拉。 - 中国語会話例文集
綿入れのコートのほころびは全部彼女にちゃんと繕ってもらった.
棉大衣的破绽都让她缝补好了。 - 白水社 中国語辞典
この種の菊は,弁が細長く,髪のウェーブしたもののようだ.
此种菊花,瓣细长,如发之鬈。 - 白水社 中国語辞典
あの日のにぎやかで活気あふれたシーンは今でも記憶に新しい.
那天的热热闹闹的场面至今记忆犹新。 - 白水社 中国語辞典
このスープはとてもあっさりしていて,私の口にたいへん合う.
这碗汤很素净,很合我的口味。 - 白水社 中国語辞典
ニュースをキャッチしたら,いつでもやって来て私に言ってください.
得到消息,你随时来告诉我。 - 白水社 中国語辞典
大雨は滝のようで川もを白いベールで覆ってしまった.
大雨像瀑布一样把河面遮得雾蒙蒙的。 - 白水社 中国語辞典
突然ふーとめまいがして,もう少しで地面に倒れるところであった.
突然一阵眩晕,险些摔倒在地。 - 白水社 中国語辞典
ハイヤーを呼んで,ただ片道送らせる,往復しなくてもよい.
叫来了出租汽车,只管一送儿,不管来回儿。 - 白水社 中国語辞典
本実施形態3のキーワードDB27は、上述したように会議資料から特定されたキーワードだけでなくキーワードの類似語も格納するので、本実施形態3の判定部16は、言語解析部15から取得する各単語を、キーワードDB27に記憶されているキーワードだけでなくキーワードの類似語とも照合し、各文にいずれかのキーワード又は類似語が含まれているか否かを判定する。
本实施方式 3的关键字 DB27,如上所述不仅存储从会议资料确定的关键字也存储关键字的近似语,因此本实施方式 3的判定部 16将从言语解析部 15取得的各单词不仅与关键字 DB27所存储的关键字核对还与关键字的近似语核对,判定在各句中是否含有任意一个关键字或者近似语。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すデジタルコンテンツ配信システム100は、一例として、本発明を実現する機能部110〜120を備えてプログラムの実行処理を主として担うアプリケーションサーバ20と、各種データベース125〜128およびDMBS121(Database Management System)を備えたデータベースサーバ25とから構成されるものを想定する。
作为一例,图 1所示的数字内容分配系统 100假定由具有实现本发明的功能部 110~ 120,主要承担程序的执行处理的应用程序服务器 20; 和具有各种数据库 125~ 128以及 DMBS121(Database Management System)的数据库服务器 25构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替的に、RDSフラグは、アプリケーションをアクティブ化してもよく、ダウンロードに利用可能なソフトウェアおよびデータ更新を、ならびに、削除すべきソフトウェアまたはデータを、アプリケーションに知らせるサーバへのアクセスをこのアプリケーションはハンドヘルドデバイス10に実行させる。
或者,RDS旗标可激活致使手持装置 10接入服务器的应用程序,所述服务器告知应用程序可供下载的软件和数据更新以及应删除的软件或数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
Tが1500バイトに等しいと仮定すると、キューに入れられたパケットが64バイトのデータを含み、かつトークンバケットに少なくとも1500のトークンが存在する場合、キューに入れられたパケットは送信され、トークンカウントが64トークンずつデクリメントされる。
假定 T等于 1500字节,如果排队的分组包含 64字节的数据,并且令牌桶中至少有 1500个令牌,则将发送排队的分组,并且令牌计数将减少 64个令牌。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルータ114は、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーの表示を(例えば、1つまたは複数のGREヘッダ拡張を使用して、DSCPマーキングを使用して、RAN110の既存のシグナリングフレームワークを使用してなど)任意の形で、信号で通知することも可能である。
路由器 114可以按任何方式用信号通知应用于分组流的服务质量策略的指示 (例如,使用一个或多个 GRE报头扩展,使用 DSCP标记,使用 RAN 110的已存在的信令框架等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このオーサリングアプリケーション2は、オーサリングシステム全体を制御する図示しないメインコントロール装置上で起動され、本例のエンコード処理を行うビデオデータ処理装置1として割り当てられたコンピュータ装置の動作を指示するものしている。
制作应用 2在控制整个制作系统的主控装置 (未示出 )中运行,并且指导计算机装置的行为,所述计算机装置被指定为执行示例的编码处理的视频数据处理装置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうした各種選択を受け付けた後、モノクロモードが選択されたか否か(ステップS120)、モノクロモードが選択されたときには赤色強調モードが選択されたか否か(ステップS130)をそれぞれ判定する。
接收这样的各种选择之后,分别判定是否选择了单色模式 (步骤 S120)、在选择了单色模式时是否选择了红色强调模式 (步骤 S130)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このために、リモート通信局は、証明サイト50においてチェックを開始して、認証装置2により正しく認証されたユーザが、通信装置1をここでリモート通信局33の通信ネットワーク34に登録したいユーザでもあることを保証することもできる。
通信对方站为此同样可以在认证机构 50中启动检查,以便以此确保已由认证设备 2正确认证的用户也是其通信设备 1当前想在通信对方站 33的通信网络 34中注册的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |