「耿エン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 耿エンの意味・解説 > 耿エンに関連した中国語例文


「耿エン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 756 757 758 759 760 761 762 763 764 .... 999 1000 次へ>

具体的には、FEC符号語ロック状態機械法300は、検査されるブロックの予期される数、従って、予期される処理時間を減少させうるステップに加えて、上述した状態機械のステップを含む。

特别的,FEC码字锁定状态机方法 300除包含可减少预期检查块数量从而减少预期处理时间的步骤外,还可能包含上述状态机的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、48ビット基準署名が、0.032秒ごとに生成されてもよく、その結果、基準データ転送速度は、48ビット*31.25/秒すなわち187.5バイト/秒になる。

例如,可以每 0.032秒生成 48位基准签名,这样得到基准数据率为 48位 *31.25/秒或 187.5字节 /秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベクトルIにおいて、典型的には4〜11(大きいセルに対しては、4〜14であり得る)の可変数の入力(情報)ビットが存在し得る一方で、出力(符号化)ビットの数は、Nに固定される。

虽然在向量 I中可能存在通常为 4到 11个 (并且对于大的小区,它可为 4至 14)的可变数量的输入 (信息 )位,但是输出 (编码 )位的个数被固定为 N。 - 中国語 特許翻訳例文集

JおよびJ'の両方とも、部分固定ブロック符号マトリクスが反復マトリクス30に含まれ得るかどうかに応じて、整数または分数のいずれかであり得ることを理解されたい。

将认识到,J和 J’可为整数或分数,取决于部分固定块编码矩阵是否可被包含在重复矩阵30中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、LTE対応通信に対する現在の3GPP標準に従って、RM32マトリクスは、それがその中に最初のK列のみを有するまで切り捨てられてもよい。

例如并且根据 LTE兼容通信的当前 3GPP标准,RM32矩阵可被截断,直到它在其中只具有前 K行为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ACK/NACKの対象とするパケットのパケット番号、パンクチャパターン、ユーザ識別情報等が再送制御情報として含まれてもよい。

例如,作为 ACK/NACK的对象的分组的分组号、删截模式 (puncture pattern)、用户识别信息等作为重发控制信息而被包含。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記トラフィック・フィールドを設定する手段は、フラグ・フィールドの予備ビットを、トラフィック・フィールドとして使用する手段を備えている、ことを特徴とする請求項10に記載のMEP。

13.如权利要求 10所述的 MEP,其中用于在 CCM中设置业务字段的所述部件包括用于将标志字段内的预留比特用作所述业务字段的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、例えば照明器具L4を部屋の天井に装着するときに、ねじ回しの先端9がねじ19に物理的に接触している場合にのみ、識別子ID4が読み取り装置3'によって読み取られることができる。

以这一方式,仅在螺丝刀顶端 9例如在将发光体L4装配到房间的天花板时与螺丝 19有物理接触的情况下,读取设备 3’才可以读取标识符ID4。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロビジョニングシステムにおいて、共有結果は、例えば、複数のバックアップ経路が利用可能なとき、使用されるバックアップ経路の順序でネットワーク管理および制御システムに渡される。

在配置系统中,共享结果被传递到网络管理和控制系统用于例如当多个备用路径可用时所使用的备用路径的次序。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、最悪の場合、動的順序付けはデフォルトの最適な静的順序であり得るため、動的FOOは、一般に、静的FOOよりもより容量効率的であり得る。

然而,与静态 FOO相比,动态 FOO通常可能是更容量有效的,因为在最不利的情况下,动态排序会默认为是最佳静态排序。 - 中国語 特許翻訳例文集


これらのシステムは、使用可能なシステムリソース(例えば、帯域幅および送信パワー)を共用することにより、複数の(multiple)ユーザとの通信をサポートすることができる多元接続システム(multiple-access systems)とすることができる。

这些系统可以是通过共享可用系统资源 (例如,带宽和发射功率 )能够支持多个用户通信的多址系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

決定されたプルーニング確率よりも大きな確率を有する1つまたは複数のレイヤの中に備えられる球面の内部の格子点が、列挙される。

列举出在概率大于确定的剪枝概率的一层或多层中包括的球形内的栅格点。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理モジュールは、通信システム属性に基づいて特定のプルーニング確率値を決定する確率選択モジュールをさらに備え、復号化を実行する。

处理模块还包括概率选择模块,根据用于进行解码的通信系统属性来确定特定的剪枝概率值。 - 中国語 特許翻訳例文集

便宜上、図2の動作(または、本明細書で論じるかまたは教示する他の動作)については、特定の構成要素(たとえば、図1、および図3〜図5で説明する構成要素)によって実行されるものとして説明する。

为方便起见,可将图 2的操作 (或本文中论述或教示的任何其它操作 )描述为由特定组件 (例如,图 1及图 3到图 5中描述的组件 )执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様では、バッファステータスは、データが受信バッファ114から読み出されるよりも速く、データが受信バッファ114に書き込まれていることを示すバッファオーバーラン指示を備えることができる。

在一些方面中,缓冲器状态可包含缓冲器超限运行指示,其指示将数据写入接收缓冲器 114快于从接收缓冲器 114读出数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、このデータを、(たとえば、スピーカまたは何らかの他の構成要素に出力信号を供給するために)指定された方法でデータを処理する出力デバイス116に送信することができる。

如上文所提及,可将此数据发送到以指定方式处理数据的输出装置 116(例如,以向扬声器或某一其它组件提供输出信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファオーバーランに応答して実行できる例示的な動作について、ブロック210〜216および図3に示す(たとえば、同期回路120に対応する)回路300に関連して説明する。

将结合框 210到 216及图 3中描绘的电路 300(例如,对应于同步电路 120)来描述可响应于缓冲器超限运行而执行的样本操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信(「TX」)データプロセッサ608は、データバッファ610または何らかの他の好適な構成要素からトラフィックデータ(たとえば、データパケット)を受信する。

发射 (“TX”)数据处理器 608从数据缓冲器 610或某其它适当组件接收业务数据(例如,数据包 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図7および図8の「ASIC」構成要素に関連して上述した構成要素はまた、同様に指定された「手段」機能に対応することができる。

举例来说,上文结合图 7及图 8的“用于……的 ASIC”组件而描述的组件也可对应于经类似指定的“用于……的装置”功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信(「TX」)データプロセッサ608は、データバッファ610または何らかの他の好適な構成要素からトラフィックデータ(たとえば、データパケット)を受信する。

发射 (“TX”)数据处理器 608从数据缓冲器 610或某一其它适当组件接收业务数据(例如,数据包 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の移動局は、複数の異なる種類の無線アクセス技術をサポートすることができる。 例えば、移動局は、LTE無線アクセス技術とEV-DO無線アクセス技術との双方をサポートすることができる。

例如,移动站能够既支持LTE无线接入技术,又支持 EV-DO无线接入技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ホームエージェント208は、決定されたホームエージェントアドレスHA_ADDRESSをIKE_SA_INIT応答に含めて、当該応答メッセージをモバイルノード200へと送信する。

因此,归属代理 208将所确定的归属代理地址 HA_ADDRESS包括到 IKE_SA_INIT回复,并且将该回复消息发送至移动节点 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該応答は、ホームエージェント208がモバイルノード200がPMIPドメイン内に登録されていたホームエージェントでないことを、モバイルノード200に対して通知する。

该响应通知移动节点 200归属代理 208不是在 PMIP域中已经注册它的归属代理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアモジュールは、任意の種類のコンピュータで読み取り可能な記憶媒体、例えば、RAM、EPROM、FEPROM、フラッシュメモリ、レジスタ、ハードディスク、CD−ROM、DVD等に保存されてもよい。

软件模块可以存储在任何种类的计算机可读存储介质中,例如,RAM、EPROM、EEPROM、闪存、寄存器、硬盘、CD-ROM、DVD等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

−従来技術に存在するUIタイプ定義と同様に、入力妥当性検査に関するタイプ(int/url/email/max length/port)を備えた、UI(サーバ以外)上に提供される必要のある追加パラメータのリスト。

-需要在 UI(除服务器之外 )上提供的具有输入验证类型 (int/url/email/最大长度 /端口 )的附加参数列表,类似于现有技术中存在的 UI类型定义 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザ130が200サービスユニットの残高を有する場合は、ホームOCS114は、訪問先ネットワーク120におけるセッションに50サービスユニットを割り当てることができる。

例如,如果用户 130具有200个服务单元的余额,则家庭 OCS 114可为受访问网络 120中的会话分配 50个服务单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、各ユーザは、コントローラ装置2が例えば振動している間に、画面に表示されている名称によって、一時的に割り当てられたローカルIDを知ることができる。

通过这种配置,每个用户可通过例如在他的 /她的控制器显示器 2被振动时查看显示器上表示的名称来得知他的 /她的临时分配的本地 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一部のコントローラ装置2に外部メモリ装置50が装着されていない場合は、制御部11は、図5に示した処理S2において外部メモリ装置50が装着されているコントローラ装置2を選択すればよい。

例如,当某些控制器设备 2没有安装到其上的外部存储设备 50时,控制部分 11在图 5所示的过程 S2中选择具有安装到其上的外部存储设备 50的控制器设备 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばヘッドフォンであれば、制御対象の名称として「音量」、設定用ボタンとして、方向キーを用いること、そして、設定値は「0」から「255」までの値であることなどを予め制御部11へ出力しておく。

例如,在听筒的情况中,“音量”作为待控制的对象名,“方向键”作为待使用的设定按钮,“0”到“255”作为设定值的变量等,被提前输出给控制部分 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、ジョブリスト画面G2内で予約ジョブの入れ替え処理と、ジョブリスト画面G2とジョブ保留画面G3との間で予約ジョブが移動できるようになっている。

在本例子中,作业列表画面 G2内预约作业的更换处理、以及作业列表画面 G2和作业保留画面 G3之间预约作业可以移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、記録用紙はA3に限らず、たとえばA4の記録用紙の使用頻度が高い(A4給紙トレイへの補給頻度が高い)場合には、A4の大容量給紙トレイのオプションユニットの導入をユーザに推奨する。

另外,记录用纸并不限定于 A3,例如在 A4的记录用纸的使用频度高 (至 A4供纸托盘的供给频度高 )的情况下,向用户推荐导入 A4的大容量供纸托盘的可选单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS322で、この撮影画像がシャッターチャンス画像か否かが判定され、シャッターチャンス画像であれば(Yesの場合)、ステップS323で、撮影情報の主画像フラグを設定して終了する。

然后,在步骤 S322,判定该拍摄图像是否为快门时机图像,若是快门时机图像 ( “是”的情况 ),在步骤 S323,设定拍摄信息的主图像标记后结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 上記通信システム(1)が複数の受信ユニット(30、40、50、60、70)を備えている、ことを特徴とする請求項1から7のいずれか一項に記載の航空機データ通信システム。

8.根据权利要求 1至 7之一所述的无线飞行器数据通信系统,其中,所述通信系统 (1)包括多个接收单元 (30、40、50、60、70)。 - 中国語 特許翻訳例文集

性能の測定は、例えば、ビット誤り率(BER)またはフレーム誤り率(FER)を測定基準として測定して、BERまたはFER値が最も小さい拡散符号を選択する。

例如,通过使用误码率 (BER)或误帧率 (FER)作为测量标准来测量Walsh码的性能,并且选择具有最低 BER或 FER值的Walsh码。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、単に1つの要求に44と46をアドレスすることから、ここに示された態様と一致する出願が利益を得る場合があることは認識されるべきである。

然而,应了解,与本文所揭示的方面一致的应用可得益于解决仅一个要求 44、46。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、無線通信用の4つの異種のモード1201、1202、1203および1204の中で動作することができる例えば無線ターミナル110を例証するダイヤグラム100である。

图 3是说明可在四个全异的无线通信模式 1201、1202、1203和 1204下操作的实例无线终端 110的图 100; - 中国語 特許翻訳例文集

マルチモード駆動の少なくとも1つの利点は、UE210が最適化、または改善、実行するモード(例えば、高データレート、低い待ち時間、低いビット誤り率およびパケット誤り率など)を利用することができるということである。

多模式操作的至少一个优点为 UE210可利用优化或改进性能 (例如高数据速率、低等待时间、低位错误率和包错误率等 )的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、データベースは、ルックアップテーブル(例えば、ルックアップテーブル268)を含んでいる。 ここで、動作モードのセット用の最適なスイッチング周波数のセットは格納される。

在一方面中,所述数据库包括查找表 (例如,查找表 268),在其中存储用于所述组操作模式的所述组最佳开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

例として、基準は、実質的に任意の操作上のEM放射周波数チャネルまたは帯域でハーモニックを産出しない周波数であることがありえる。

作为一实例,一准则可为一频率未能在大体上任何操作 EM辐射频道或频带中产生谐波。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しいRFチャンネルへのアクセスは、ハンドオーバから新しいRF帯域またはまで発生する、または、既存の動作モードに加えて新しいレシーバモードを引き起こすことができる。

接入新的 RF信道可起因于越区切换到新的RF频带,或触发除了现有操作模式外的新的接收器模式; - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ440及びステップ450は、ユーザ400がサービスプロバイダー300に直接アクセスし、このコンテンツ又はサービスを選択する動作に置き換えてもよい。

可以由其中用户 400直接访问服务提供商 300并选择内容或服务的操作来替代步骤 440和450。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、RDSデータは、緊急通知コードを5つのPTYビットで伝えることができ、緊急事態通知コードは、図3に示したような、ビットパターン「11111」によって表される。

作为另一实例,RDS数据能够在五个PTY位中携载紧急通知代码,其由位模式“11111”表示,如图 3所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

CQI情報、PMI情報、および/または、RI情報は、例えば、パンクチャされたリード・ミュラー・ブロック・コードを適用することにより、アクセス端末において符号化され、符号化されたビットのシーケンスが生成されうる。

可(例如)通过应用经击穿里德穆勒块码而在接入终端处对CQI信息、PMI信息和/或RI信息进行编码以产生经编码位序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

CQI情報、PMI情報、および/またはRI情報は、例えば、符号化されたビットのシーケンスを生成するために、パンクチャされたリード・ミュラー(Reed Muller)ブロック・コードを適用することにより、アクセス端末において符号化される。

CQI信息、 PMI信息和 /或 RI信息可 (例如 )通过应用经击穿里德穆勒 (Reed Muller)块码而在接入终端处经编码以产生经编码位序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

セル902、904、および906は、いくつかのワイヤレス通信デバイス、例えば、ユーザ機器またはUEを含むことができ、このワイヤレス通信デバイスは、それぞれのセル902、904、または906のうちの1つ以上のセクタと通信していることがある。

小区 902、904和 906可包括若干无线通信装置 (例如,用户装备或 UE),所述无线通信装置可与每一小区 902、904或906的一个或一个以上扇区通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、UE930および932は、ノードB942と通信していることがあり、UE934および936は、ノードB944と通信していることがあり、UE938および940は、ノードB946通信していることがある。

举例来说, UE 930和 932可与节点 B 942通信, UE 934和 936可与节点 B 944通信,且 UE 938和 940可与节点 B 946通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

UL伝送チャネルは、ランダム・アクセス・チャネル(RACH)、要求チャネル(REQCH)、アップリンク共有データ・チャネル(UL−SDCH)、および複数のPHYチャネルを備える。

UL输送信道可包含随机存取信道(RACH)、请求信道 (REQCH)、上行链路共享数据信道 (UL-SDCH)和多个 PHY信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ5−4は1本の矢印として描かれているが、実際は、ビーコンIDメッセージのブロードキャストは、ゲートウェイアプリケーションの実行が終了するステップ5−40まで繰り返されるべきである。

将步骤 5-4描述为箭头,但是实际中信标 ID消息的广播应当是一直重复直到步骤 5-40,在步骤 5-40网关应用的执行终止。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、ブリッジ110は、モダリティ入力130および140により通信入力を受信し、出力チャネル150および160により通信出力を出力するように構成することができる。

另外,桥接器 110可被配置成经由模态输入 130及 140接收通信输入且经由输出信道 150及 160输出通信输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のハードウェア/ソフトウェア環境に加えて、本発明の異なる一態様は、上記の方法を実行するためのコンピュータによって実行される方法を含む。

除以上所述的硬件 /软件环境以外,本发明的不同方面包括用于执行以上方法的计算机实现的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 756 757 758 759 760 761 762 763 764 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS