「聞賭する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 聞賭するの意味・解説 > 聞賭するに関連した中国語例文


「聞賭する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 423 424 425 426 427 428 429 430 431 .... 999 1000 次へ>

例えば、記録走査数を3パスとした場合には、ドット同士を互いにより分散して配置することができる。

例如,如果将记录扫描的数量设置为三道,则可以将点布置得彼此更分散。 - 中国語 特許翻訳例文集

顔がテレビに対して正面を向いているときを注視して視聴している状態と判断し瞬間注視度を1とする

将面部对电视机朝向正面时判断为正在注视视听的状态,使瞬间注视度成为 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

顔がテレビに対して正面を向いていないときは注視して視聴していない状態と判断して瞬間注視度を0とする

将面部对电视机没有朝向正面时判断为没有正在注视视听的状态,使瞬间注视度成为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すSVCエンコーダ10’は、基本層と1つの拡張層とを運ぶビットストリームを生成する

图 4中示出的 SVC编码器 10’生成传送基本层和一个增强层的比特流。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランスポートストリーム・マルチプレクサ30は、基本層PESをトランスポートストリームから分離し、基本層PESをT−STD34’に供給する

传输流复用器 30从传输流中分离基本层 PES,并且将该基本层 PES提供到T-STD 34’。 - 中国語 特許翻訳例文集

各々のランクモードは、(ランク1またはランク2を示すために)1ビットとして示される。 そうすると、要素306はM個のビットから構成される。

每个秩模式被表示为一个位 (以指示秩 1或秩 2),而使元素 306由 M个位构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

決定部24は、データ単位に干渉レベルとしきい値とを比較することによって、複数の段階のいずれかに各データを対応づける。

确定部 24通过以数据单位比较干扰水平和阈值,从而使各数据对应于多个等级的其中一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別器が同調されるケースで使用することができる第1の制御アルゴリズムは、以下の形をとることができる。

可在对鉴别器进行调谐的情况中使用的第一控制算法可以采取如下形式: - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント装置130及びブラウザ132のユーザは、ネットワーク105経由でビデオホストウェブサイト108にコンテンツをアップロードすることができる。

客户端 130和浏览器 132的用户可以经由网络 105将内容上传至视频托管网站108。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、或るユーザは特定のユーザ又は特定のユーザグループからの注釈のみを見るように選択することもできる。

作为另一示例,用户可以选择仅查看来自特定用户或者来自特定用户群组的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集


二次記憶装置108と外部記憶装置110との区別は、主として本発明を説明する際の便宜のためである。

次级存储装置 108与外部存储装置 110之间的差别主要用于描述本发明时的便利。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク・アダプタ604は、送信機機能と受信機機能の両方を提供するトランシーバとして構成されうる。

网络适配器 604可以被配置为提供发射机功能和接收机功能的收发机。 - 中国語 特許翻訳例文集

この受信時のCP信号と、既知の送信時のCP信号とを比較することにより、位相推定が行われる。

通过将接收到的 CP信号与已经发送的已知 CP信号相比较估计出相位。 - 中国語 特許翻訳例文集

気象情報データベース21は、ブロードキャストネットワーク10に、またはブロードキャストネットワーク10から離れて配置することができる。

天气信息数据库 21可位于广播网络 10处或远离广播网络 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理は、スプーラシステムから印刷ポートモニタ240、241のトランスポート情報を取得して判定することで行える。

通过从假脱机服务 250获得打印端口监视器 240和 241的传输信息,执行该处理,来进行确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

VOBUは、MPEGビデオストリームにおけるGroup Of Pictures(GOP)を基準とする単位であり、音声データも含んだ多重化ストリームとしての一再生単位である。

VOBU是以 MPEG视频流的 Group OfPictures(GOP)为基准的单位,且是也含有声音数据的多路复用流的一种再生单位。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、MPEGビデオの場合は、時間とアドレスとの関係は一般式の形で表現することは不可能である。

因此,在 MPEG视频的情况下,以一般公式的方式来表现时间和地址的关系是不可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プレイリスト再生が終了したことが確認されると(S602でYes)、ユーザイベント系の処理は強制的に終了する

并且,在确认到播放列表的再生已经结束时 (S602的“是”),用户事件系列的处理被强制结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、Shotと、Shotと関連するデータとの対応関係が明確になり、参照や管理が容易になる。

据此,可以明确 Shot和与 Shot相关的数据的对应关系,使参考和管理变得容易。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記装置が、E−UTRANネットワーク内のユーザ装置を含む、ことを特徴とする請求項12に記載の装置。

19.根据权利要求 12所述的装置,其中所述装置包括 E-UTRAN网络中的用户设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

バンドパスとして機能する場合には、機能ブロック28において、到着したメッセージ7が受け取られることが定められる。

如果是,则在功能块 28确定到达的消息 7应被验收。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示されるように、ユーザ管理テーブル141は、ユーザIDとウィジェット情報取得用URLとを対応づけて管理する

如图 9所示,用户管理表 141将用户 ID与小程序信息 URL相关联地存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、ウィジェット情報取得部133は、ウィジェット情報取得用URL宛に、ウィジェット情報の取得要求を送信する(S124)。

接下来,小程序信息获取单元 133向小程序信息 URL发送请求用于获取小程序信息 (S124)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示されるように、ユーザ管理テーブル141は、ユーザIDとウィジェット情報取得用URLとを対応づけて管理する

如图 7所示,在用户管理表 141中,彼此相关联地管理用户 ID和用于获取 URL的小程序信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、2ビットの符号により、選り抜きの単一の参照フレームとしての4つまでの前のフレームのうちの1つを指定することができる。

例如,2比特编码可指定多至 4个的前面帧中的一个作为单个选择帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ネットワークは、無線端末が報告するM個のCQIの中からN個ごとにタイプBにすべきと無線端末に指示してもよい。

例如,网络可指令无线终端它报告的每 M个 CQI中的 N个应该属于类型 B。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック回路35は発振器とPLLで構成され、前記クロック回路35の前記PLLと前記発振器とは、制御部36からの信号Eで動作する

时钟电路 35由振荡器和 PLL形成,并且时钟电路 35的振荡器和 PLL利用来自控制部件 36的信号 E进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、245.76MHzの信号Cを基準とした設定値となっており、クロック回路35はロック状態となり信号Fを出力する

在这种情况下,它是通过使得 245.76MHz的信号 C作为基准而设定的值,所以时钟电路35变为处于锁定状态并且输出信号 F。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号A1として1228.8Mbpsの伝送速度の光信号、信号A2として2457.6Mbpsの伝送速度の光信号がそれぞれ入力されるものとする

假设分别地,发送速度为 1228.8Mbps的光信号作为信号 A1被输入,并且发送速度为 2457.6Mbps的光信号作为信号 A2被输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、CN210の物理的トポロジに基づいて(例えば、ノード111間の物理的接続に基づいて)、ノード111間のLSPパスのセットを特定する

NMS 120基于 CN 210的物理拓扑(即基于节点 111之间的物理连接 )确定节点 111之间的 LSP路径组。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ノード111Aとノード111Xは、1つまたは複数のルーティングプロトコルをサポートするように構成されることも可能である。

节点 111A和 111X还可被配置为支持一个或多个路由协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

UPnPRADAとUPnPRATA間の全ての相互動作およびRACおよびRASの管理コンソールをそれぞれ真似ることにより、準拠をまた達成することができる。

还可通过分别对 RAC和 RAS中的UPnP RADA与 UPnP RATA以及管理台之间的所有交互进行模仿 (mimick)来实现兼容。 - 中国語 特許翻訳例文集

局は、第1の周波数帯域で第1の局と及び第2の周波数帯域で第2の局と同時に通信することができる。

所说的站可以同时在第一频带上与第一站进行通信和在第二频带上与第二站进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、MPEG RTPメディア・フレームでは、FECパケットによって保護することができるパケットの、所定の最大数MAX_FEC_PKT_PER_FECは24である。

例如,对于 MPEG RTP媒体帧来说,可以受 FEC包保护的包的预定最大数量 MAX_FEC_PKT_PER_FEC为 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

TXDコプロセッサ922、926は、MAC924、930と送信パケット用の送信メモリ(図示せず)との間でのDMAのサポートを実現する

TXD协处理器 922、926在 MAC 924、930与用于传送包的传送存储器 (未示出 )之间提供 DMA支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、除去したいノイズデータは、印字すべき印字データと比較すると、画素数が十分少ない。

希望除去的噪音数据,如果与应该打印的打印数据进行比较,则像素数相当少。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記特定被写体が、人物の顔であることを特徴とする請求項1乃至7のいずれかに記載の撮像装置。

8.根据权利要求 1所述的摄像装置,其特征在于,C所述特定被摄体是人物的面部。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、画像表示システム1700を、上述した撮像装置300と、ケーブル接続されたテレビにより構築することができる。

例如,可以使图像显示系统 1700由上述的摄像装置 300和电缆连接的电视机构筑。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成は、受信機の雑音指数(NF)を劣化させる(例えば、NFを3dBから5dBに増加させる)低い利得に対応すると見ることができる。

可发现此配置对应于使接收器的噪声指数 (NF)降级 (例如,使 NF从 3dB增加到 5dB)的低增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準が満たされると、WTRUおよびUTRANは、WTRUとUTRANとの間の接続を解除して再確立する手続きを呼び出す。

当满足判据时,WTRU和 UTRAN将会调用一用于释放和重建 WTRU与 UTRAN之间连接的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然ながら、監視サイトと基準サイトが同時に使用する場合は、時間によって異なるウィンドウが使用されてもよい。

当然,可以在不同时刻使用不同窗口,只要监测地和基准地使用同样的即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ341では、無線クライアント106は、一つ以上のクライアント装置110にパケットを送信することができる。

在步骤341,无线客户端 106可以向一个或多个客户端设备 110传输分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ103において、運用者が、単に、トラフィック・フィールド41をオフとすることにより、所定のTESIのトラフィックを移動させる。

在步骤 103,操作员只通过清除业务字段比特便将业务移出给定 TESI。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、負荷決定器は、トラフィックが所定のTESIに切り替えられたことを、受信したCCMのトラフィック・フィールドから検出することができる。

随后,负载确定单元可从所接收 CCM中的业务字段检测到已将业务交换到给定 TESI。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Aおよび3Bの容量共有決定方法300は、反復方法論300Aに関する準備と、反復決定方法論300Bとを含むとして示される。

图 3的容量共享确定方法 300被描绘成包括准备迭代方法 300-A和迭代性确定方法 300-B。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、このタイミング不一致は、送信クロック112と受信クロック118との間のタイミング不一致に対応することができる。

如上文所提及,此时序不匹配可对应于发射时钟 112与接收时钟 118之间的时序不匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、NCPL−80−1400が162に設定される場合、受信器の80%は1つのパケットを少なくとも受信する

换言之,如果 NCPL-80-1400被设置为 162,则 80%的接收机将至少接收一个分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような片面読取が、給紙トレイ11に載置されている全ての原稿について行われると、当該読取処理は終了する(ステップS203)。

当载置到供纸托盘 11中的所有原稿进行了这样的单面读取时,结束该读取处理 (步骤 S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

推奨オプション機能をタッチパネルディスプレイ380に表示することが許可されていると判定されると(S3040にてYES)、処理はS3050へ移される。

若判定为允许将推荐可选功能显示在触摸面板显示器 380(在S3040中“是” ),则处理转移至 S3050。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力先のポートとしては、OSが標準に装備しているStandard TCP/IP Portや既存のポートを設定することができる。

作为输出目的地的端口,可以设定 OS标准装备的标准 TCP/IP端口 (Standard TCP/IP Port)和现有的端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 423 424 425 426 427 428 429 430 431 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS