「肋間の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 肋間のの意味・解説 > 肋間のに関連した中国語例文


「肋間の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6864



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 137 138 次へ>

その結果、時間について平均されて、人為的にトリガされたピークの中央値は、依然として平均オフセットを示し得るが、ピークは、ピーク位置の不安定性によって、著しく広くなるだろう。

结果,在时间上进行平均,人工触发的峰的中心仍可以表示平均偏移,但峰将由于峰位置的不稳定性而被显著加宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ間通信部117の内部の所定ビットに"1"が書込まれると、サブプロセッサ110に対して割込み信号をアサートしてメインプロセッサ104からのアクセス要求が通知される。

当“1”被写入处理器间通信单元 117内的预定位时,处理器间通信单元 117向副处理器 110断言中断信号,并且通知来自主处理器 104的访问请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、時間的なノイズを全く含まないDCバイアス電圧として負荷回路150、DAC170、ADCを含む列並列処理部160に供給され、AD変換期間中のノイズの伝播による画質の劣化が抑制される。

如此,将电压供给至负载电路 150、DAC 170、和包括 ADC的列并行处理部分 160,作为根本不具有时间噪声的 DC偏置电压。 因而可以抑制在 A/D转换时间段期间由于噪声传播而造成的图像质量的劣化。 - 中国語 特許翻訳例文集

行の各グループ58,60...に対し、対応する放射源の活性期間は、グループ内の全ての列の露出期間内に完全に収まるように設定される。

对于所述行的每一组 58、60......,对应的辐射源的开动期被设置为整个落在该组中所有行的曝光期内。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態1では、欠陥画素検出回路部16で検出された欠陥画素を欠陥画素再補正回路部17で再補正処理を行った例を示したが、実施の形態2では、さらに高精度で画像処理を行う方法について図5を用いて説明する。

实施方式 1表示了通过缺陷像素再修正电路部 17对缺陷像素检测电路部 16所检测出的缺陷像素进行了再修正处理的例子,在实施方式 2中,将利用图 5就以更高精度进行图像处理的方法进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

上で論じたように、この判別は、入力として、最も最近の要求についての個別的な応答時間または最も最近の諸要求の組または部分集合についての個別的な応答時間を使ってもよい。

如上所述,该确定可以使用最近的请求的单独的响应时间或者一些最近请求的集合或子集的单独的响应时间作为输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

CHU判定制御部45は、セレクタ43およびクロック再生回路41へ制御信号を出力し、一定時間毎に、クロック再生回路41が再生できる周波数の設定変更と、ロック判定に使用するPLL回路42,44を切り替える制御を実行する。

CHU判断控制器 45向选择器 43和时钟恢复电路 41输出控制信号,并且执行对使得时钟恢复电路 41可以恢复时钟信号的频率设定的改变以及用于锁定判定的 PLL电路 42和 44之间的切换的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように負荷回路150は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発生源である内部電圧生成回路180からサンプルホールド回路200により電気的に切り離されることから、ノイズの負荷回路、ひいてはADCへの回り込みが抑制される。

由于如此描述的,在模拟信号被读出并 A/D转换时,由采样 /保持电路 200将负载电路 150与作为噪声源的内部电压生成电路 180电隔离,所以防止噪声进入负载电路及ADC。 - 中国語 特許翻訳例文集

42. ユーザーによってアップロードするコンテンツが変更される場合、前記表示段階は、前記変更されたコンテンツに対応して、コンテンツのアップロードが可能なアップロードサイトの情報を実時間で変更することを特徴とする請求項41に記載の端末機のコンテンツアップロード方法。

42.根据权利要求 41所述的方法,还包括: 当用户改变将要上传的内容时,对应于内容的改变,实时改变用于使能上传所述内容的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

各々のマスクを適用した後に、点付けの部分の係数は、更なる、逆変換ユニット120の低複雑度の逆変換の計算のために残され、また、点付けない部分の係数は、ゼロにセットされる。

在应用各自的掩模之后,有网点的部分之中的系数被保持以用于反变换单元 120的低复杂度反变换的计算,以及无网点的部分之中的系数被设置为零。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図3】ブロックをフレームに変換する処理を説明するための図である。

图 3A和 3B为用于解释将块转换成帧的处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】フレームをブロックに変換する処理を説明するための図である。

图 4A和 4B为用于解释将帧转换成块的处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、オーディオプロセッサ54は、変換後の音声信号をAVエンコーダ28に出力する。

然后,音频处理器 54将转换的音频信号输出到 AV编码器 28。 - 中国語 特許翻訳例文集

ALCは、更に、資源ブロックで送信される空間ストリームの数を示し得る。

ALC还可以指示在资源块上发射的空间流的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示されたように、その後に、関連付けプロセスが実行されてもよい。

关联过程能够在那之后进行,如图 2中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択された指向性アンテナは、局との通信に関して用いることができる(ブロック716)。

所选择的定向天线可以用于与站进行通信 (模块 716)。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声ブロックにウィンドウ関数を適用した後で他の技術が使用されてもよい。

可以在将窗口函数应用于音频块之后使用其他技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、署名ビット値は、中間値のゼロに対する比較に基づいてもよい。

即,签名位值可以基于中间值与零的比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック「Y」60は、電力および周波数感度要件の両方において適切である。

时钟′ Y′ 60在功率和频率敏感性要求方面均为适当的。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの観点では、シンボル変調器A 120は、構成情報を提供するプロセッサA 180と通信する。

在一方面,码元调制器 A 120与提供配置信息的处理器 A 180通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの観点では、ダウンリンクパイロットシンボルは、周波数分割多重化(FDM)される。

在一方面,下行链路导频码元被频分复用 (FDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの観点では、シンボル変調器D 270は、構成情報を提供するプロセッサB 240と通信する。

在一方面,码元调制器 D 270与提供配置信息的处理器 B 240通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の実施形態による中間者スキーム排除手段を示すフローチャートである。

图 2为图示根据本发明的实施例的防中间人措施的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明を適用した変換システムの主な構成例を示すブロック図である。

图 1是表示应用本发明的转换系统的主要构成例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

探索器230−1〜230−jからの出力は相互相関プロセッサ240に結合される。

来自搜索器230-1到 230-j的输出被耦合至互相关处理器 240。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のウィンドウと関連づけられたアプリケーションは、アクティベートされることができる(ブロック614)。

可激活与第一窗口相关联的应用程序 (方框 614)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】中間周波数低域通過フィルタの一例を示すブロック図である。

图 8是示出中频低通滤波器的一例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、中間フレーム生成部26の詳細な構成例を示すブロック図である。

图 12是示出中间帧生成单元 26的详细配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば輝度分布の類似度に基づいてブロック間類似度を判定する。

运动检测器131例如基于亮度分布的相似性来确定各块之间的相似性。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、一実施形態によるコンテンツ・サービス管理方法200のフローチャートを図示している。

图 2是根据本发明的实施例的内容服务管理方法 200的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13に示す廃棄登録画面では、用紙の廃棄処理に関する設定が入力できる。

在图 13所示的作废登记画面中,可输入与纸张的作废处理有关的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルWiMAXは、ブロードバンド速度におけるセルラーネットワークの完全な移動性を提供する。

移动 WiMAX以宽带速度提供蜂窝网络的完全移动性。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すブロックサイズでは、合計で36×6=216通りの時間/周波数シフトが使用され得る。

对于图 5所示的块大小,存在可使用的总共 36×6= 216个时间 /频率位移。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4C】隣接するデブロッキング・フィルタ間のデータ依存性を説明する図である。

图 4C示出了相邻解块滤波器之间的数据相关性; - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ130は、少なくとも2つのモード(通常モード及び監視モード)で動作してもよい。

处理器 130可以工作在至少两种模式下: - 中国語 特許翻訳例文集

構成プロセッサ400の動作に関するより詳細な説明が以下においてなされる。

下面提供了对配置处理器 400的操作的更详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録部12の起動が完了すると、上述したポートレベルがHiにセットされる。

当记录部 12的起动完成时,上述端口电平被设置为 Hi。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】同実施形態に係る関連情報表示処理の一例を示すフローチャートである。

图 5是示出根据实施例的相关信息显示处理的一个示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック302は、送信アンテナの順序における初期送信アンテナに関連する。

块 302与发射天线的排序中的初始发射天线相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック312、314、316、および318は、送信アンテナの順序における最終送信アンテナに関連する。

块 312、314、316以及 318与发射天线的排序中的最后的发射天线相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

各水平同期信号で決まる1水平周期1Hは、2200クロックの期間を有する。

由每个水平同步信号确定的一个水平周期 1H具有 2200个时钟的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

各水平同期信号で決まる1水平周期1Hは、1650クロックの期間を有する。

由每个水平同步信号确定的一个水平周期 1H具有 1650个时钟的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態は、コロケートされている(co-located)トランシーバを有する無線通信装置に関する。

实施例涉及包含共处 (co-located)收发器的无线通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ202−02−a02で、管理者が転送ポリシーの変更を受諾しない場合、プロセスは終了する。

如果管理员在步骤 202-02-a02没有接受改变转送策略,处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ402−02−c02で、管理者が転送ポリシーの変更を受諾しない場合、プロセスは終了する。

如果管理员在步骤 402-02-c02没有接受改变转送策略,处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

このスケジュールをここではブロックACK時間割り当て(BATA)として言及する。

此调度在本文中将被称作块 ACK时间指派 (BATA)。 - 中国語 特許翻訳例文集

406では、SFNロールオーバ時間からの再開アップリンクHARQ動作が再開される。

在 406处,从所述 SFN翻转时间重新开始上行链路 HARQ操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図2〜図4を参照しながら、管理対象ブロック12の構成について、より詳細に説明する。

以下将参照图 2至图 4详细描述管理对象块 12的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、管理対象ブロック12における大まかな電力の流れについて説明した。

前面粗略描述了管理对象块 12中的电力的流动。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図2〜図4を参照しながら、管理対象ブロック12の構成について、より詳細に説明する。

下面参考图 2-4,详细说明管理对象块 12的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 137 138 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS