「胃ろう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 胃ろうの意味・解説 > 胃ろうに関連した中国語例文


「胃ろう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7274



<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 145 146 次へ>

このパイロット・インジケータ・チャネル・シグナリングではSISOまたはMIMO伝送プロトコルが各ビームで使用され、F−CPICHパイロット・インジケータ・シグナリングを使用するPHYフレームの一例が図18に示されている。

SISO或 MIMO传输协议用在该导频指示器信道信令的每个波束中,并且使用 F-CPICH导频指示器信令的 PHY帧的示例示于图 18中。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果として、好適なことに、導波回路402で生成された光波形は導波回路102で生成された光波形よりも少ない及び/又は小さい歪みを含む。

结果,由波导回路 402产生的光波形有利地包含比由波导回路 102产生的光波形更少和 /或更小的失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ26では、処理回路はプリコーディングされたベクトルのプリコーディングされたシンボル各々を各Rx/Tx回路14に送信する。 ここで、これらのシンボルは、各アンテナ12により送信される前に変調される。

在步骤 26中,处理电路将预编码向量的相应预编码符号发送到相应 Rx/Tx电路14,在那里,它们在通过相应天线 12传送前被调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラムCDS回路104は、画素アレイ101から画素データを出力する列信号線105に接続されたCDS回路で、画素100毎に増幅等のばらつきを除去する。

列 CDS电路 104连接到用以从像素阵列 101输出像素数据的行信号线 105,并对于每一个像素 100去除放大的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

このロック機構80は、第1ロックレバー(カバー側ロック部)81と、第1レバー軸(回転軸)82と、ロック解除部83と、第2レバー軸(回転軸)84と、第2ロックレバー(カバー側ロック部)85と、を主要な構成として備えている。

该锁定机构 80具备第 1锁定杆 81(盖侧锁定部 )、第 1杆轴 (旋转轴 )82、锁定解除部83、第 2杆轴 (旋转轴 )84和第 2锁定杆 (盖侧锁定部 )85作为主要结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1ロックレバー81は、カバー11をロックするためのものであり、カバー11を閉じたときに、図5に示す第1ロックピン(本体側ロック部)91に引っ掛かるように構成されている。

第 1锁定杆 81为用来锁定盖 11的部件,采用当闭合了盖 11时被图 5所示的第 1锁定销 (主体侧锁定部 )91钩挂的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロック解除部83は、カバー11のADF本体16側の面であって当該カバー11の先端側の端部近傍に配置され、第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85のロックを解除可能である。

锁定解除部 83配置在盖 11的 ADF主体 16一侧的面上、该盖 11的顶端一侧的端部附近,能够解除第 1锁定杆 81和第 2锁定杆 85的锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、新規の構成である発光期間用の回路段、および、期間別の制御パルスを選択的に出力する回路段についてのみ説明する。

仅所述发光时段的电路级和根据所述时段选择性地输出控制脉冲的电路级是新组件,将在下面对其说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信回路398および受信回路396は、限定はしないが、ボイス、ビデオおよびマルチメディアデータを含むデータの様々なタイプを送信および/または受信するために使用でき得る。

发送和接收电路 398和 396可以用于发送和 /或接收多种类型的数据,其中包括但是不限于语音、视频和多媒体数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第2駆動ローラー23Aの第2ローラー軸33の回転力が、例えば、駆動ベルト(図示略)によって第3駆動ローラー124Aの第3ローラー軸134に伝達される。

另外,第二驱动辊 23A的第二辊轴 33的旋转力例如由驱动带 (图示略 )向第三驱动辊 124A的第三辊轴 134传递。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、第2駆動ローラー23Aの第2ローラー軸33の回転力が、例えば、駆動ベルト(図示略)によって第3駆動ローラー124Aの第3ローラー軸134に伝達される。

此外,第二驱动辊 23A的第二辊轴 33的旋转力例如通过驱动传送带 (省略图示 )而传递到第三驱动辊 124A的第三辊轴 134。 - 中国語 特許翻訳例文集

この標準バージョンのコンテンツ(例えば、低品質)308は、拡張バージョンの色(または、色決定の第2のセット)を有し、「予測された」ピクチャとも呼ばれる。

该带有增强版本颜色 (或第二颜色决定集 )的标准版本内容 (例如,低质量 )308还可被称为“已预测的”图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第2駆動ローラー23Aの第2ローラー軸33の回転力が、例えば、駆動ベルト(図示略)によって第3駆動ローラー124Aの第3ローラー軸134に伝達される。

另外,第二驱动辊 23A的第二辊轴 33的旋转力,由例如驱动带 (图示略 )传递到第三驱动辊 124A的第三辊轴 134。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局を他の電話局に接続する呼(call)は、VoIPを使用して、移動局と他の端末との間の経路の少なくとも一部分に沿って経路設定され(routed)てもよい。

将移动台连接到另一电话终端的呼叫可沿着所述移动台与另一终端之间的路线的至少某一部分使用 VoIP来路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のさらなる態様によれば、セキュリティ応答は、赤色、黄色、緑色のレベルなど指定されたセキュリティレベルを含むこともできる。

根据本发明的进一步的方面,安全响应还可包括指定的安全等级,例如红色等级、黄色等级和绿色等级。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、−1歳(誕生日の1年前)から1歳までの範囲内である場合、アルバム製作装置120はピンク色等のかわいらしい色を用いてアルバム180に配色する。

例如,是在从 -1岁 (从出生到 1岁生日前 )到 1岁的范围内时,影集制造装置 120用粉红色等的可爱的色给影集 180配颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、アルバム作成装置100は、特徴色に視覚的に近い色を含む、視覚的に調和の取れた組み合わせの色で配色されたアルバムを作成することができる。

为此,影集制作装置100,能够制作出用包含视觉上接近特征色的颜色的,进行视觉上柔和处理后组合的颜色配色的影集。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、モード2−2で付加画像色がシアンの場合、図13のカラープレーン780の網掛部のBkを除く部分に含まれる色が2色印刷で選択されていれば、付加画像の色は変更されないこととなる。 。

因此,在模式2-2中针对附加图像选择了青色的情况下,只要针对双色打印选择了图13B的色平面780的阴影部中包含的颜色 (除了 Bk),则其不会改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】第1の実施の形態におけるソース機器のソース側送受信回路、プラグ接続検出回路等の構成例を示す接続図である。

图 13是示出第一实施例中的信源装置的信源侧发送 /接收电路、插头连接检测电路等的配置示例的连接图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】第1の実施の形態におけるシンク機器のシンク側送受信回路、プラグ接続検出回路等の構成例を示す接続図である。

图 14是示出第一实施例中的信宿装置的信宿侧发送 /接收电路、插头连接检测电路等的配置示例的连接图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】第2の実施の形態におけるシンク機器のシンク側送受信回路、プラグ接続検出回路等の構成例を示す接続図である。

图 25是示出第二实施例中信宿装置的信宿侧发送 /接收电路、插头连接检测电路等的配置示例的连接图。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通メモリ109からサブシステム102が、メインシステム101により生成されたペイロード部分とペイロードの処理速度(処理能力)とを読出す。

副系统 102从公用存储器 109中读出由主系统 101生成的有效载荷部分以及有效载荷的处理速度 (处理能力 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS304において、メインシステム101がデータ送信するためのペイロードを生成することが可能(ペイロード準備可能)であるか否を判定する。

在步骤 S304中,装置确定主系统 101是否能够生成数据发送的有效载荷 (准备好有效载荷生成 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサ部3は、R(赤色)、G(緑色)、B(青色)の画素値をベイヤー配列に対応する順序で取り込むことによりアナログ画像信号を生成する。

成像传感器部 3以与贝尔排列对应的顺序取入 R(红色 )、G(绿色 )、B(蓝色 )的像素值,由此生成模拟图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、RFフロントエンド600中に備えられていてもよい、回路420(RFフロントエンド400)および/または類似回路で、これらの例示的な方法を実現してもよい。

这些示例性方法可例如在可包括于 RF前端 600中的电路系统 420(RF前端 400)和 /或类似电路系统中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2bを見ると、本発明のいくつかの実施形態に従った内部動的スケーリングおよびグローバル動的スケーリングを有するデコーダ回路296を含むデータ処理回路201が示されている。

转到图 2b,示出了根据本发明的一些实施例的包括解码器电路 296的数据处理电路 201,该解码器电路 296包括内部动态定标和全局动态定标。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、色毎に実行されるFFT処理の出力結果に基づいて、各キャリア信号がどの発光素子(色)に割り当てられたかを検出することができる。

为此,基于对每个颜色执行的 FFT处理的输出结果,可以检测每个载波信号被分配给哪个发光器件 (颜色 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

46. 前記アクティブ無線周波数識別タグは、無線周波数識別回路と、前記無線周波数識別回路に接続され通常時閉じたスイッチと、を備え、前記通常時閉じたスイッチは、磁界環境下において前記無線周波数識別回路が電源と電気的に非接続であり、磁界環境外において前記無線周波数識別回路が電源と電気的に接続されるように構成された、請求項43または請求項44に記載の無線周波数識別タグアセンブリ。

46.如权利要求 43或 44所述的射频识别标签组件,其中,所述有源射频识别标签还包括: 射频识别电路; - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、画像データ受信回路6aの3つの差動増幅回路45a,45b,45cの各2つの内部ノードは、例えば図8(5)(6)(7)に示すように、相補的な電位関係を示すので、図9と同様に、列方向の隣り合う2ビット(Dn+1,Dn)毎の4通りの組み合わせ(0,0)(0,1)(1,0)(1,1)を、正相内部ノードD3,D2,D1の電位(論理レベル)の組み合わせで特定することができる。

因此,例如图 8(5)、(6)、(7)所示,图像数据接收电路 6a的 3个差动放大电路 45a、45b、45c的各 2个内部节点表示出互补的电位关系,因此与图 9相同地,能通过正相内部节点 D3、D2、D1的电位 (逻辑电平 )的组合指定列方向的相邻每 2位 (Dn+1,Dn)的 4种组合(0,0)、(0,1)、(1,0)、(1,1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16Cは、以上のように、パイロット信号の位相が、傾き△θの単位で回転する様子を示している。

图 16C示出导频信号的相位通常如何以斜率Δθ为单位旋转,如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

差動回路323は、水平出力線320、321からの信号を受けてCMOSセンサ103の出力VOUTとして差動出力を行う。

差分电路 323接收来自水平输出线 320至 321的信号,并且以差分输出 CMOS传感器 103的输出 VOUT。 - 中国語 特許翻訳例文集

123は補助光駆動回路で、焦点検出動作に同期してAF補助光装置116を点灯制御する。

附图标记 123表示与焦点检测操作同步地控制 AF辅助光装置 116的发光的辅助光驱动电路; - 中国語 特許翻訳例文集

CPフラグ生成部41は、CP信号の検出結果に応じたフラグ(以下、CPフラグという)を生成し、AND回路44に供給する。

CP标记生成部件 41生成表示 CP信号检测的结果的标记 (以下,称为 CP标记 ),并且将所生成的标记发送给 AND电路 44。 - 中国語 特許翻訳例文集

気象解析ユニット12は、信号経路32を介して個別化気象出力信号を通信ネットワーク20に送信する。

天气分析单元 12经由信号路径 32将个体化天气输出信号发送到通信网络 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態の画像処理部7は、画像データを、RGB色空間からHSV色空間に色空間変換する機能を備える。

本实施方式的图像处理部 7具备如下功能: 将图像数据从 RGB颜色空间向 HSV颜色空间进行颜色空间转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS28において、画像処理部7は、HSV色空間の画像から色相Hを取得し、その色相Hに基づいて肌色領域を指定する。

在步骤 S28中,图像处理部 7从 HSV颜色空间的图像中取得色调 H,并基于该色调H指定肤色区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(A)〜(D)は、図1および図3のような画素回路を用いた、読み出し転送動作に伴うポテンシャル推移を示す図である。

图 4A到 4D示出了使用如图 1和图 3所示的像素电路的读出和传输操作的电位转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図1および図3のような画素回路を用いた、読み出し転送動作に伴うポテンシャル推移を示す図である。

图 4A到 4D示出了使用如图 1和图 3所示的像素电路的读出和传输操作的电位转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図5では、フック検知信号114の状態501、SDAA104の状態502、Hリレー110の状態503、及び回線給電回路112の状態504を示している。

图 5示出了摘挂机检测信号 114的状态 501、SDAA 104的状态 502、H型继电器 110的状态 503、以及线路馈电电路 112的状态 504。 - 中国語 特許翻訳例文集

パイロット構造は、オーバーヘッドを管理可能なレベルに保つために、通常のCPサブフレームとは異なる必要がある。

导频结构需要不同于正常 CP子帧以将开销保持在可管理水平。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号Cの周波数変更に伴いクロック回路35はアンロック状態となり、信号Fを出力する(ステップS203)。

时钟电路 35根据信号 C的频率的改变而变为处于失锁状态,并且输出信号 F(步骤 S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期検出部339は、クロック回路35から受け取った信号Dとインタフェース部32から受け取った信号Kとの同期をとる(ステップS410)。

同步检测部件 339使得从时钟电路 35接收的信号 D与从接口部件 32接收的信号K同步 (步骤 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU210は、ジャイロセンサ252からの角速度情報に基づいて、交換レンズ200の手振れ方向及び手振れ量を計測する。

CPU210根据来自陀螺传感器 252的角速度信息,计测更换镜头 200的手抖动方向及手抖动量。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力として第2露光EXP2のカウントが採用された場合は、たとえば露光回数も考慮して5ビットシフトにより32倍化する。

例如,当第二曝光 EXP2中的计数用作输出时,考虑曝光的数目,将输出移位 5位,以便为输出的 32倍大。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、センス回路121Eは半導体基板SUB2E上に形成されており、画素DPXからの出力信号を入力電極部122で受ける。

在半导体基底 SUB2E上形成感测电路 121E,并且感测电路 121E在输入电极部分122接收来自像素 DPXE的输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ602は、1つまたは複数のCPUチップとして実現され、または、1つまたは複数の特定用途向け集積回路(ASIC)の一部でありうる。

处理器 602可用作一个或多个 CPU芯片,或一个或多个专用集成电路 (ASIC)中的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノード分離性という用語は、中間ノードを指し、波長回路の終端ノードを指すとは限らない。

术语“节点不相交性”是指中间节点,不一定是波长电路的终止节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力回路220は、モバイルステーションのマイクと、キーボードおよび/またはタッチスクリーンのようなユーザ入力装置とを有する。

输入电路 220包括移动台的麦克风和用户 -输入设备,例如,键盘和 /或触摸屏。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Aでは、トラフィックデータは、通常の作動経路を提供するように定められたルート1を経由して受信されているとして示される。

在图 2A中,将业务数据示为是经由被指定来提供常用工作路径的根 -1而被接收的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照すると、ステップ306において、保護切替プロセスが実行されるべきかどうかを決定するために、作動経路の状態が検査される。

转向图 3,在步骤 306中,检查工作路径的状态,以便确定是否应当实现保护切换过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 145 146 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS