「胯ぐら」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 胯ぐらの意味・解説 > 胯ぐらに関連した中国語例文


「胯ぐら」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 978 979 980 981 982 983 984 985 986 .... 999 1000 次へ>

M個の第1特定アドレス演算部53aは、M個のLUTアドレスにそれぞれ対応して設けられる。

设置 M个第一特定地址算术单元 53a以对应于 M个 LUT地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

M個の第2特定アドレス演算部61は、M個のLUTアドレスにそれぞれ対応して設けられる。

设置 M个第二特定地址算术单元 61,以对应于 M个 LUT地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、エッジ発生器207は、セット‐リセットラッチ(SRラッチ)である。

在一个实施例中,边沿产生器 207是置位 -复位锁存器 (SR锁存器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、基準信号は、位相周波数比較器(PFD)208に送られる外部信号である。

在其他实施例中,参考信号是被路由到相位 -频率检测器 208的外部信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このリセットにより、ランプ発生器は、ランプ信号の生成を中断する(開放する)。

该复位使得斜坡产生器中止 (放电 (discharge))斜坡信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、プロセスは、図の矢印Aで示されるように、ブロック801から繰り返される。

此时,从框 801重复该过程,如指示符‘A’所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにこの共通鍵はネットワーク全体で共有するネットワーク共通鍵であっても良い。

进而该公用密钥也可以是网络整体共有的网络公用密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通信装置Aから通信装置Dへの通信を、「A」→「B」→「C」→「D」と中継するものとする。

例如,设把从通信装置 A向通信装置 D的通信按“A”→“B”→“C”→“D”进行中继。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、1つの構成要素がさらに多くの処理を実行するように分類することもできる。

而且,还可以分类成由 1个构成要素执行更多的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力装置240は、液晶ディスプレイや有機ELディスプレイなどから構成される。

输出装置 240由液晶显示器、有机 EL显示器等构成。 - 中国語 特許翻訳例文集


本実施形態が適用された情報処理装置200は、以上のような構成からなる。

应用了本实施方式的信息处理装置 200由以上那样的结构构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、上記構成からなる印刷システム10の特徴的な動作について説明する。

接着,对于由上述结构构成的打印系统 10的特征动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷システム10が行う処理は、さらに多くの処理ステップに分割することもできる。

打印系统 10进行的处理还可以分割成更多的处理步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求されるチャネル推定からノイズの非相関性(de-correlation)を管理する方程式を以下に示す。

决定噪声相对于所需信道估计的去相关的方程如下: - 中国語 特許翻訳例文集

追加的な乗算部926は、乗算部924からの乗算出力を、値μによって基準化する。

另一乘法器 926随后被用于利用值μ对来自乘法器 924的乘法输出定标。 - 中国語 特許翻訳例文集

両方の例は、それらの入力を通過するサンプルのセット数で動作する。

两个示例都对经过其输入的所设置数目的样本运行。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、静的なチャネル内での時間ベースのフィルタリングの使用は、重要である。

然而,在静态信道中使用基于时间的滤波是很重要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、通信フレーム3は、時刻TMNK_2が経過した後に、通信端末10Bから送信される。

在此,通信帧 3,在经过了时刻 T MNK_2后,被从通信终端 10B发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、鍵識別情報管理部32は、第3の鍵の識別情報をさらに最新の識別情報に更新してから管理しても良いし、第3の鍵の識別情報と第2の鍵の識別情報が同じ場合でも、この第3の鍵の識別情報をさらに最新の識別情報に更新してから管理しても良い。

另外,密钥识别信息管理部 32也可以在将第三密钥识别信息进一步更新为最新的识别信息后进行管理,也可以是,即使在第三密钥识别信息与第二密钥识别信息相同时,也将该第三密钥识别信息进一步更新为最新的识别信息后进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため,イメージセンサ15は,図3中の左右方向に移動可能に設けられている。

据此,图像传感器 15可在图 3的左右方向上移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお,本実施の形態は単なる例示にすぎず,本発明を何ら限定するものではない。

以上说明性方面仅仅示出了一个示例,且不限定发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この間にも第1外部入力装置54から認証情報の入力は行われている。

同时,第一外部输入设备 54正在输入验证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】黒もしくは暗い諧調の原稿画像に現れた白いスジを示す図である。

图 9是表示在黑色或者暗灰度的原稿图像上显现的白条纹的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この原稿の搬送に際し、第1走査部65の光源71により原稿表面が原稿読取りガラス83を介して照明され、原稿表面からの反射光が第1及び第2走査部65、66の各反射ミラーにより結像レンズ67へと導かれ、原稿表面からの反射光が結像レンズ67によりCCD68に集光され、原稿画像がCCD68上に結像され、CCD68により原稿画像が読取られる。

在运送该原稿时,原稿表面通过第 1扫描单元 65的光源 71经由原稿读取玻璃 83被照明,来自原稿表面的反射光通过第 1和第 2扫描单元 65、66的各反射镜导出至成像透镜 67,来自原稿表面的反射光通过成像透镜 67被聚光到 CCD68,原稿图像被成像在 CCD68上,通过 CCD68读取原稿图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、これらのスクリーン属性は、かぶせ処理において固定の値であってもよい。

应当注意,在叠加处理中可以将这些网板属性设置为固定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

差動増幅回路4は、差動入力段とバッファ段とに分けられる。

差分放大器电路 4被分成两级,即,差分输入级和缓冲级。 - 中国語 特許翻訳例文集

差動増幅回路6は、差動入力段とバッファ段とに分けられる。

差分放大器电路 6被分成两级,即,差分输入级和缓冲级。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5ないし7を参照しながら、本発明に係る第2の実施例を説明する。

以下,参照图 5~ 7描述本发明的第二实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンズ102は、被写体からの光を撮像素子104に投影して光学像を形成する。

镜头 102通过将来自被摄体的光投影至摄像元件 104上而形成光学图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理部108は、A/D変換部106から出力される画像信号に信号処理を施す。

信号处理单元 108对从 A/D转换器 106输出的图像信号应用信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮処理部116は、APC補正処理部114から出力される画像信号に圧縮処理を施す。

压缩处理单元 116对从 APC校正处理单元 114输出的图像信号应用压缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の圧縮処理部126から出力される画像信号は、メモリ部118に記憶される。

将从第一压缩处理单元 126输出的图像信号存储在存储器单元 118中。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の圧縮処理部126から出力される画像信号は、メモリ部118に記憶される。

将从第二压缩处理单元 128输出的图像信号存储在存储器单元 118中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例において第1のカメラ20aは、中波長赤外域カメラである。

在一个实施例中,第一相机 20a是中波长红外相机。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィードバック制御ループ38はイメージングシステム18からの画像を分析するべく構成される。

反馈控制回路 38适于分析来自成像系统 18的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチCCDカメラが使用される場合、カメラ20が一のレンズシステムとなり得る。

使用多 CCD相机,相机 20可以为单透镜系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

火炎56は、過剰な空気又は蒸気が与えられると結局、近赤外線で可視となる。

如果使用过多的空气或蒸汽,火焰 56最终变成对于近红外线而言是不可见的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9、10A、及び10bを参照すると、フレア12の実地試験中、煙62がフレア12から排出された。

参照图 9、10A和 10b,在对火炬 12进行现场测试时,烟雾 62从那里发出。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該風に関連する圧力は次に、火炎56を押して火炎56が軸から外し(曲げ)始める。

与风关联的压力则能推压火焰 56从而使得火焰 56将开始移离轴线 (弯曲 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの上層には、ソース電極9、及びドレイン電極13が形成されている。

在上述层中形成源极 9和漏极 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

このTFT保護膜層30は、例えば、SiNX 等からなっており、例えば、CVD成膜により形成される。

通过例如 CVD膜成形,由例如 SiNx等形成 TFT保护层 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

各画素20Bから流れ出した電気信号は、放射線検出用配線120で積算される。

通过放射线检测线 120累计从各个像素 20B流出的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図16に示す場合において、画素20A及び画素20Bを生成する際には、2つのマスクが用いられる。

在如图 16所示的情况中,当形成像素 20A和像素 20B时,采用两个掩模。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像信号記録要素は、この光電変換部で得られた画像信号を一時的に記憶する。

将用该光电转换部得到的图像信号暂时存储于该图像信号记录元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

蓄積モードは、反復性のある事象の撮像を行う場合に特に好ましく用いられる。

积蓄模式,最优选用于对具有反复性的现象的摄像的情况下。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、この構造を3相駆動CCDに用いた例を上側から見た平面図である。

图 5为在三相CCD上采用了该结构的例子的俯视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図2〜5の構造は、撮像素子に限らず、複数の転送段が直線的に配置されて構成されたラインが複数本平行に形成され、隣接するライン間では転送方向が互いに逆方向となる構成を具備するCCDが用いられる半導体装置であれば、同様に用いることができることは明らかである。

另外,已知,图 2A至图 5的结构,并不限于摄像器件,如果是使用了具有为了使呈直线性地配置有多个传输段而构成的多条平行线、并使邻接的线间彼此的传输方向相反而形成的结构的 CCD的半导体装置,则均能够采用。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンズ101は、撮像対象からの光がこの受光面104上で結像するように設定される。

透镜 101设定为能够使来自摄像对象的光在该受光面 104上成像。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果63は前記特性合成の方法により得られた広ダイナミックレンジ特性である。

结果 63是通过上面的特性合成方法获得的宽动态范围特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

この撮像デバイス42として、先述した実施形態に係るCMOSイメージセンサ10が用いられる。

根据实施例的 CMOS图像传感器 10用作成像器件 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 978 979 980 981 982 983 984 985 986 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS