意味 | 例文 |
「胴抜する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15159件
訂正部116は、前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドから推測された値に、中間ブロックの同期ヘッダを訂正する。
错误纠正部 116按从前后块的同步头及块类型字段推测出的值,纠正中间块的同步头。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、前ブロックの同期ヘッダが”01”であり、かつ、後ブロックの同期ヘッダが”10”であるかを判定する(S121)。
其后,判定前一块的同步头是否是“01”,且后一块的同步头是否是“10”(S121)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、サブシステム102の動作モードとしては、省電力レベル4の動作モードで通信処理を行うものとする。
假定副系统 102在对应于电力水平 4的操作模式下进行通信处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、本実施形態の場合には、SNMPマネジャが機器管理装置100で動作し、SNMPエージェントが機器200(管理対象機器)で動作する。
具体地,在本实施例的情况下,SNMP管理器在装置管理设备 100上操作并且 SNMP代理程序在装置 200(每个管理对象装置 )上操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント装置20は、CPU、RAM、ROMなどを有し、CPU上で動作する制御プログラムに従い動作が制御される。
客户端装置 20例如包括 CPU、RAM和 ROM并且客户端装置 20的操作受到 CPU上执行的控制程序的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなMFPにおいては、上述したように複数の基本的な動作モードを備え、ユーザが動作モードを選択する。
MFP如上所述具备多个基本的动作模式,用户对 MFP的动作模式进行选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
つぎに、移動単位で、移動後の画像1の複数のWindow画像1と複数のwindow画像2の信号値の差を算出する(ステップS2)。
接着,按照移动单位,计算移动后的图像 1的多个窗图像 1和多个窗图像 2之间的信号值的差 (步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズユニット11内には、フォーカスレンズ21、フォーカスレンズ21等を駆動するレンズ駆動部22が設けられている。
透镜单元 11的内部包括聚焦透镜 21和用于驱动聚焦透镜 21及其他透镜的透镜驱动部 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、コントローラ16は、フォーカスレンズ21をジャストフォーカス位置に移動させるための移動制御信号を算出する(ステップS3)。
接下来,控制器 16计算确定用于驱动聚焦透镜 21到焦点精确对准位置的移动控制信号 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオカメラ10のウォブリング動作は、まず、第1の期間(T1)でフォーカスレンズ21がnear側に一定距離移動する。
在摄影机 10的颤动操作中,首先在第一期间 (T1)中,驱动聚焦透镜 21向近端移动预定距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオカメラ10のスキャン動作は、まず、第1の期間(T1)フォーカスレンズ21がfar側に一定距離移動する。
在摄影机 10的扫描操作中,首先在第一期间 (T1)中,驱动聚焦透镜 21向远端移动预定距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像データ受信回路6aに接続される基準電圧線11aの本数は3本であり、各基準電圧駆動回路19aが並列に駆動する。
与图像数据接收电路 6a连接的基准电压线11a的数量为 3条,由各基准电压驱动电路 19a并行驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図7(4)では、基準電圧駆動回路19aが駆動する基準電圧線Vref1,Vref2,Vref3の電位変化の特性e,f,gが示されている。
另外,图7(4)中表示出基准电压驱动电路19a所驱动的基准电压线Vref1、Vref2、Vref3的电位变化的特性 e、f、g。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、本開示のある実施例に従って低バッテリ電力中に移動局の動作時間を拡張するプロセスを示す。
图 4示出根据本公开的某些实施例的在低电池功率期间延长移动站的工作时间的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACMUは、ACMUの動作と共に関連したRSAの動作を制御するユーザインターフェイス165をさらに含む。
ACMU 120还包含用于控制其操作以及控制与之关联的 RSA操作的用户接口 165。 - 中国語 特許翻訳例文集
理由がどうであろうと、このプロセスは、次に、RSA110が専用コマンド周波数で待ち受け、送信するブロック230に続く。
无论是何种原因,该程序接着继续执行至方框 230,在此RSA 110在专用的指令频率上监听和发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
このプロセスは、その後、RSAがフライトモードを終了させるインストラクションを受信したかどうかを判定するブロック545へ続く。
然后,程序继续执行至方框 545,在此 RSA判断是否已经收到结束飞行模式的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップS1208〜S1209の送信動作と、ステップS1210〜S1211の受信動作は、処理する順番を入れ替えることが可能である。
在步骤 S1210到 S1211中的接收操作以后,可以执行步骤 S1208到 S1209中的发送操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップS1309〜S1310の送信動作と、ステップS1311〜S1312の受信動作は、処理する順番を入れ替えることが可能である。
在步骤 S1311到 S1312中的接收操作以后可以执行步骤 S1309到 S1310中的发送操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作モード制御部61は、連携装置50における動作モードの遷移を制御する制御部である。
动作模式控制部 61是对协作装置 50上的动作模式之转变进行控制的控制部。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、図7においてはキャッシュ情報CNの授受等の動作(図6にて破線で囲まれる動作)が行われない点で図6と相違する。
但是,在图 7中不进行高速缓存信息 CN的授受等动作 (图 6中用虚线包围的动作 ),这一点与图 6不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
同期コードデテクタ26は、再生クロック信号に基づいて、S/Pコンバータ25により変換された信号中の同期コードを検出する。
同步代码检测器26基于恢复时钟信号来在从 S/P转换器 25进行的转换得到的信号中检测同步代码。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCU3が起動されると、まず、3.7Gbpsの伝送レートに対応する高レート用動作モードが設定される(ステップST21)。
当 CCU 3被启动时,首先,与 3.7Gbps的传输速率对应的高比特率操作模式被设定(步骤 ST21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このハードウェアによる切替動作により、CHU2は、従来の1ch伝送方式のCCU3と接続することができる。
借助硬件的此切换操作允许 CHU 2被连接到旧的 1ch传输方案的 CCU 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7および図8は、信号処理部20が結合動作モードで動作する場合の処理を示した説明図である。
图 7和 8是示出当通过耦合操作模式操作信号处理器 20时的处理的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、露光時間が垂直同期期間より短い場合も、長い場合も、外部CPUからの通信タイミングが変わらない動作を説明する。
在下文中,描述在其中不管曝光时段比垂直同步时段短还是长由外部 CPU开始的通信的定时都相同的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この同時刻に、オートゼロSW1をオフしオートゼロ期間(1)を終了させ、CDS動作に移行する。
此外,与此同时刻,使自动调零 SW1截止,以使自动调零期间 (1)结束,转移到 CDS动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図4等を参照して、図1に示すプロジェクター10等の動作設定情報の取込動作について説明する。
下面参照图 4等对图 1所示的投影仪 10等的动作设定信息的取入动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェア、ハードウェア、および/またはソフトウェアとハードウェアの組合せを使用して、様々な実施形態の技法を実装することができる。
各种实施例的技术可使用软件、硬件及 /或软件与硬件的组合来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなモジュールは、ソフトウェア、ハードウェア、またはソフトウェアとハードウェアの組合せを使用して実装することができる。
可使用软件、硬件或软件与硬件的组合来实施此些模块。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、別のローカル反復(すなわちデコーダをもう一度通過すること)が要求されているかどうかが判断される(ブロック593)。
随后确定是否需要另一次局部迭代 (即,是否需要通过解码器的另一次传递 )(框 593)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6bのフロー図820に従って、復号処理が完了する度に、違反カウントがしきい値より小さいかどうかが判断される(ブロック821)。
遵循图 6d的流程图 820,每当解码处理完成时,确定违规计数是否小于阈值 (框821)。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作上は、WCD110及び基地局120は、通信相手である1つ又は複数のリソースブロック(RB)に同意することができる。
在操作中,WCD 110和基站 120可以就用于进行通信的一个或多个资源块 (RB)达成一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末位置情報を使用して、端末120が地理的領域(102a、104a)を離れたかどうかを判定することができる。
可利用终端位置信息来确定终端 120是否离开地理区域 (102a、104a)。 - 中国語 特許翻訳例文集
つぎにHDMI接続で使われる相互認証プロトコルHDCPの再認証が必要かどうかを判断する(S402)。
接着,判断是否需要在 HDMI连接中使用的相互认证协议 HDCP的再认证 (S402)。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理されている行は最後の行かどうかを判断し(S605)、最後であれば、右目用の処理に遷移する(S607)。
判断被处理的行是否是最后的行 (S605),如果是最后,则转移到右眼用的处理(S607)。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理されている行は最後の行かどうかを判断し(S611)、最後の行であれば、処理を終了する。
判断被处理的行是否是最后的行(S611),如果是最后,则结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
シリアル・ドライバ110Bは、データのフレームが、シリアル・バス104Bに接続された周辺デバイスに関連付けられるかどうかも判別する(310)。
串行驱动器 110B还确定该数据帧是否与连接至串行总线 104B的外围设备相关联 (310)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は都度認証モードと自動認証モードの何れかを設定するための認証動作モード設定画面の一例を示す図である。
图 11例示了用于设置每次认证模式或自动认证模式的认证操作模式设置画面的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
この発明は,中継サーバ,その動作制御方法およびその動作制御プログラムに関する。
本发明涉及一种中继服务器、控制中继服务器的操作的方法以及用于控制中继服务器的操作的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
マネージャーが顧客からのネガティブフィードバックにどう反応するかによって、その店舗の成功の可否が決まる。
经营者如何对顾客消极的反馈作出反应决定这那个店铺能否成功。 - 中国語会話例文集
株式相場の短期的動向を予測するには、25日移動平均線が最も基本的な基準の一つです。
对于股市的短期动向预测,25号的移动平均线是最基本的基准之一。 - 中国語会話例文集
エクイティ理論では、現状に満足していない人はそれを是正する行動をとるよう動機付けられるとされている。
在公平理论中,不满足于现状的人会积极地采取行动改变现状。 - 中国語会話例文集
労働条件の明示によると、もし労働条件が事実と異なるときは、使用人はすぐに退職することができます。
根据劳动条件的明示,如果工作条件与事实不符时,被雇佣者可以立即辞职。 - 中国語会話例文集
電気自動車とはコンセントに差し込んで充電する自動車で、電気モーターによって動きます。
电动汽车指的是插入插座中进行充电的汽车,由电动马达发动。 - 中国語会話例文集
彼は米国の農場と鉄道で働いて、第二次世界大戦中の人手不足を緩和するメキシコの労働者として米国に来た。
第二次世界大战时为了缓和人手不足,从墨西哥来美国做工人的他在农场和火车站工作。 - 中国語会話例文集
広い道路で右折をしようとするときは、左側車線から中央よりの車線にいっきに移動しなければならない。
在宽敞的道路上想右转的时候,必须从左侧车道立即向中间车道变道。 - 中国語会話例文集
後任として、鈴木が貴行を担当することになりましたので、私同様にご指導ご鞭撻のほどお願い申し上げます。
因为作为继任铃木将负责贵行的业务,希望您像对待我一样给予他指导和鞭策。 - 中国語会話例文集
私の研究ではどの地域が危険かはわかるが、そこの場所を改善するべきかどうかまでは言えない。
虽然在我的研究中能够知道哪个地域是危险的,但是是否应该改善那个地方还不能说。 - 中国語会話例文集
刑事判決は被告人が有罪か無罪か,刑罰に処すべきかどうか…などの問題を確定することである.
刑事判决在于确定被告人是否犯罪、应否处刑…等问题。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |