「能通过」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 能通过の意味・解説 > 能通过に関連した中国語例文


「能通过」を含む例文一覧

該当件数 : 75



1 2 次へ>

能通过审判来离婚吗?

裁判で離婚が可能ですか? - 中国語会話例文集

应该能通过影像提高情绪。

映像で気持ちを高めることができるはずだ。 - 中国語会話例文集

开采权不能通过取得时效来获得。

採掘権は取得時効で手に入れることはできない。 - 中国語会話例文集

这个功能通过开发是可以实现的。

この機能は開発により実現可能です。 - 中国語会話例文集

这个功能通过开发是可以实际安装的。

この機能は開発により実装可能となる。 - 中国語会話例文集

能通过妹妹认识你很开心。

妹を通じてあなたと知り合いになれて嬉しいです。 - 中国語会話例文集

不是所有的车都能通过

全ての車が通れるわけではありません。 - 中国語会話例文集

这里正在施工,车辆不能通过

ここは工事中につき,車両は通行できません. - 白水社 中国語辞典

这次考试拿稳能通过

今度の試験は合格できる自信がある. - 白水社 中国語辞典

前面正在修路,车辆一律不能通过

前方が工事中のため,車両はすべて通れない. - 白水社 中国語辞典


首先,有时不能通过相同的 LSP传送上行帧。

まず、上りフレームを同じLSPで転送することが出来ない場合があった。 - 中国語 特許翻訳例文集

能通过那场考试不是应该惊讶的事情。

彼女がそのテストに合格したのは驚くべきことではありません。 - 中国語会話例文集

为了能通过日语能力考试而每天听日语。

日本語能力試験に合格するように毎日日本語を聞いている。 - 中国語会話例文集

由于没有证明书所以不能通过这里。

証明書がないためここを通過することができません。 - 中国語会話例文集

上述实施例的功能通过处理来实现的情况也被包括。

その処理によって上述した実施の形態の機能が実現される場合も含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些功能通过处理器21执行程序来实现。

これらの機能は、プロセッサ21がプログラムを実行することにより実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理功能通过处理器 21执行程序来实现。

処理機能は、プロセッサ21がプログラムを実行することにより実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户能通过放大框 111a选择显示部 111的画面内的小范围。

この拡大枠111aにより、ユーザは表示部111の画面内の小範囲を選択可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于其它节点不了解 OBP链路,所以它们不能通过 OBP链路来路由业务。

他のノードはOBPリンクについて知らないため、トラフィックをルーティングすることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

有可能通过至少一种人工智能技术的实现来做出判断。

少なくとも1つの人工知能技術を実行することによって判定がなされることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

那个问题总能通过实行下述的任一而解决。

その問題は下記のどれかを行うことでいつも解決することができる。 - 中国語会話例文集

在这种情况下,观众佩戴例如与用于左眼的画面和用于右眼的画面之间的切换同步的 3D快门眼镜,从而只能通过左眼观看用于左眼的画面并且只能通过右眼观看用于右眼的画面。

このとき、視聴者は、例えば、左目用の画像と右目用の画像の切り替えに同期したシャッタ付き眼鏡を装着し、左目用の画像を左目だけで見て、右目用の画像を右目だけで見る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可能通过改变 2位频率选择性控制位 (fs1, fs0)和偏移输入值来选择Walsh码的频带。

従って、2ビットの周波数選択制御ビット(fs1、fs0)とオフセット入力値を変えて周波数帯域を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,销售数据及购买者信息也可能通过结帐事务经由连接98b予以传输。

さらに、チェックアウト処理を経た購買データおよび購入者情報は、接続98bを介して送信される可能性もあるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,成对行地同时选择多个行的功能通过成对行地连接行单元 LU来实现。

本実施形態では、この行単位ユニットLUを2行毎に接続することで、2行毎に複数の行を同時選択する機能を実現している。 - 中国語 特許翻訳例文集

可能需要重发 (可能通过 ARQ方法,例如无线电链路控制 (RLC)协议 )丢失的包。

失われたパケットは、例えば、ラジオ・リンク制御(RLC)プロトコルのようなARQ方法によって、再送信される必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器202可以连接到网络206,并且有可能通过网络接口210连接到一个或多个其他网络。

サーバ202は、ネットワークインタフェース210を介して、ネットワーク206と、おそらくは1つまたは複数の他のネットワークに接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户或 SS 104失去与帧的同步,则 SS 104能通过查找 SS 104唯一组 ID用其指派的分配同步回来。

ユーザ又はSS104がフレームとの同期を失うと、SS104は、SS104の一意のグループIDを探すことにより、その割り当てに同期し直してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

虚拟资产 12还具有特定的地址或标识符,多媒体系统能通过它访问和识别虚拟资产。

仮想アセット12はまた、特定のアドレスまたは識別子を有し、これにより、マルチメディアシステムによりアクセスおよび識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

能通过用代表性图像集进行测试,经验地确定用于该分数的最佳值。

この小部分についての最適値は、代表的な画像セットを用いて試験することにより経験的に決定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某个装置 200没有捕获功能的情况下,不能通过使用装置管理设备 100的远程设定来打开装置 200的捕获设定。

例えば、Trap機能を有していない機器200などでは、機器管理装置100から、機器200のTrap設定を[ON]にすることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可能通过执行由信号处理装置 10读取的程序代码来实现上述实施例的功能。

また、信号処理装置10が読出したプログラムコードを実行することにより、上述した実施の形態の機能が実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

就像我通过中文感受到中国的好一样,你如果也能通过日语喜欢上日本就好了。

わたしが中国語を通して中国の良さを感じているように、あなたも日本語を通して日本を好きになってくれたら嬉しいです。 - 中国語会話例文集

希望能通过切实推行对日中双方有益的事业来做出贡献。

日中双方にとって有益な事業を着実に実施することを通じて貢献していきたいと考えております。 - 中国語会話例文集

特征点是沿多个方向的具有强信号梯度的点 (像素 ),并且能通过使用例如Harris(哈里斯 )的方法或 Shi-Tomasi(史 -托马斯 )的方法来提取。

特徴点とは、複数の方向に強い信号勾配をもつ点(画素)であり、例えば、Harrisの手法や、Shi-Tomasiの手法を用いることで抽出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

能通过具有等效于 CPU 40的硬件构造的个人计算机等,控制由一个或多个成像设备执行下述处理。 因此,CPU 40不一定包括在照相机 2中。

なお、CPU40と同等のハードウェア構成を有するパソコンなどから、以下の処理の1または複数の撮像装置による実行を制御することができるので、CPU40は必ずしもカメラ2に内蔵される必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

能通过具有等效于 CPU 40的硬件构造的个人计算机等等来控制下述处理的执行。 因此,CPU 40不一定包括在照相机 2中。

なお、CPU40と同等のハードウェア構成を有するパソコンなどでも、以下の処理の実行を制御することができるので、CPU40は必ずしもカメラ2に内蔵される必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该方案中,可通过在 IMS核心中引入用于支持远程接入的认证和凭证传送的功能,通过 IMS核心建立远程接入。

この解決策では、リモート・アクセスのための認証/許可および信用証明の配信をサポートする機能のIMSコアへの導入により、IMSコアを経るリモート・アクセスを確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在知晓可能通过文本消息接发信道接收到此类消息的情况下,移动站可监视此类信道。

そのようなメッセージが、テキスト・メッセージング・チャネルを介して受信される可能性があることを認識して、移動局は、そのようなチャネルを監視することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用于请求定制的操作输入能通过按下如图 11所示的执行显示屏幕上显示的“定制”按钮 34执行。

例えば、図11に例示される実行要求画面において、カスタマイズボタン34を押下する操作入力により、カスタマイズを要求する操作入力が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使通过对象 ID唯一地识别 MIB对象,如果 MIB对象具有多个信息项,则也不能通过对象 ID识别各个信息项。

それゆえ、オブジェクトIDによりMIBを一意に特定しても、MIBの中に複数の情報が含まれている場合には、それぞれの情報を特定することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

非文本访问判别部分 28v确定从第一人的页面信息提取的 URL是否能通过使用同座人的帐户信息来被访问。

非テキストアクセス判定部28vは、本人ページ情報から抽出されるURLに対して、同席者のアカウント情報を用いてアクセスできるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,仅在不能通过广播承载信号或单播承载信号接收实时媒体信道时才输出存储的媒体内容。

このように、リアルタイムのメディアチャネルがブロードキャストベアラ信号又はユニキャストベアラ信号により受信できない場合にのみ、格納されたメディアコンテンツが出力されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户认证功能通过比对从数字复合机 1取得的用户信息和 HDD 34所存储的用户认证用的数据来判定认证的成功与否。

ユーザ認証機能は、デジタル複合機1から取得したユーザ情報とHDD34に記憶したユーザ認証用のデータとを照合することにより認証の成否を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,互锁装置 134可以指示盖是打开的,这可以使得发送信号,以将遮蔽结构 136移动到保护 OPC 106免受可能通过透明表面 118进入的光的位置。

例えば、インターロック134によりカバーが開かれていることを示して信号を送り、透明表面118から入ってくる光からOPC106を保護することのできる位置までシェード構造136を移動させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

能通过认证的非控制兼容设备 126不受电力管理装置 11的电力管理,则在一些情况下,其不能够接收电力。

このように認証を通らない非制御化機器126は、電力管理装置11による電力管理を受けることができず、場合によっては電力の供給を受けることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,客户端设备204可以连接到网络206,并且有可能通过网络接口224连接到一个或多个其他网络。

同様に、クライアントデバイス204も、ネットワークインタフェース224を介して、ネットワーク206と、おそらくは1つまたは複数の他のネットワークに接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可称为带内操作,因为在远程节点与本地节点 100通信时,能通过本地操作系统来利用标准通信信道。

これは、リモードノードがローカルノード100と通信を実行する場合、ローカルオペレーティングシステムを介した標準通信チャネルが利用され得るので、インバンド動作と呼ばれることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

呼叫抑制功能通过基于休眠模式用户设置来改变向用户通知接收到的呼叫和消息的方式来抑制接收到的呼叫和消息。

呼び出し抑制機能は、スリープモード設定に基づいて受信された呼び出し通知及びメッセージをユーザーに通知する方法を変更することによって、呼び出し及びメッセージを抑制する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在一个实施例中,OBP链路未被经由网络路由系统广告给其它节点,并且因此,其它节点不能通过 OBP链路来路由业务。

例えば、一実施例では、OBPリンクは、ネットワークルイティングシステムを介し他のノードに通知されず、このため、他のノードはOBPリンクを介しトラフィックをルーティングすることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS