「能」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 能の意味・解説 > 能に関連した中国語例文


「能」を含む例文一覧

該当件数 : 28289



<前へ 1 2 .... 474 475 476 477 478 479 480 481 482 .... 565 566 次へ>

8.根据权利要求 1的流接收设备,其中在由所述信息接收单元接收的控制信息中描述可以下载 3D流的时间。

8. 前記情報受信部が受信する前記制御情報には、3Dストリームのダウンロード可時間が記述されている、請求項1に記載のストリーム受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 11的流发送设备,其中在由所述信息描述单元描述的控制信息中包括可以下载 3D流的时间。

15. 前記情報記述部が記述する前記制御情報には、3Dストリームのダウンロード可時間が含まれる、請求項11に記載のストリーム送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于与家庭路由器 110已经在多播参与中成功并且在步骤 S105中已经确保所需的网络资源的流对应的 3D频道,可以迅速进行频道改变。

上記ステップS105においてホームルータ110がマルチキャスト参加に成功し、かつ、必要なネットワークリソースが確保されたストリームに対応する3Dチャンネルについては、チャネルチェンジが高速に処理可である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于与家庭路由器 110已经在多播参与中成功并且在步骤 S143中已经确保所需的网络资源的流对应的 3D频道,可以迅速地处理频道改变。

上記ステップS143においてホームルータ110がマルチキャスト参加に成功し、かつ、必要なネットワークリソースが確保されたストリームに対応する3Dチャンネルについては、チャネルチェンジが高速に処理可である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在对一个OFDM码元可以检测一次检测值并且在获得 S1和 S2的值之前提供多于两个 OFDM码元的延迟的情况下,够通过多次获取类似于图 19的 GI精细检测值和导频粗略检测值的检测值。

すなわち、1OFDMシンボルに1回検出値が取得でき、かつ、S1,S2の値が得られるまでに2 OFDMシンボル分以上遅延がある場合には、図19のGI-fine検出値とpilot-coarse検出値のように、複数回検出値が取得できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

够通过较低复杂度来减小符号间干扰 (ISI)的正交频分复用 (OFDM)系统考虑作为下一代无线通信系统中的一种。

次世代無線通信システムで考慮されているシステムのうちの一つが、低い複雑度で、シンボル間干渉(ISI;Inter-Symbol Interference)効果を減殺させることができる直交周波数分割多重(OFDM;Orthogonal Frequency Division Multiplexing)システムである。 - 中国語 特許翻訳例文集

便携终端 102包括执行装置整体的控制的运算装置 1001、从各功块进行信息的读取和写入的存储装置 (显示控制信息存储部、影像数据存储部 )1002、控制对便携终端的画面和外部显示装置等的画面输出信息的画面输出控制部 1005、进行从便携终端 102的按钮传递来的输入信息的控制的输入控制部 1004、进行便携终端 102和移动通信网的通信控制的无线输入输出部 1003和进行各功块的信息传送的内部通信路径 1006。

携帯端末102は、装置全体の制御をとり行う演算装置1001と、各機ブロックからの情報の読み込み及び書き出しが行われる記憶装置(表示制御情報記憶部、映像データ記憶部)1002と、携帯端末の画面や外部表示装置等への画面出力情報を制御する画面出力制御部1005と、携帯端末102のボタンから届けられる入力情報の制御を行う入力制御部1004と、携帯端末102と移動体通信網との通信制御を行う無線入出力部1003と、各機ブロックの情報伝送を行う内部通信路1006を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明中利用了 SMS服务器 104,但是还可使用在当前的移动通信网中使用的多媒体消息服务服务器 (Multimedia Messaging Service Server,下面略称为 MMS服务器 )。

なお、本発明ではSMSサーバー104を利用しているが、現在の移動体通信網で利用されているMultimedia Messaging Serviceサーバー(マルチメディアメッセージングサービスサーバ、以下、MMSサーバーと略)を利用する事も可である。 - 中国語 特許翻訳例文集

34.根据权利要求 32所述的终端,其中基于输入内容是否被上传,所述控制器改变关于包括在所述指南 UI中的站点的信息的显示状态。

34. 前記制御部は、前記入力されたコンテンツのアップロードが可か否かによって、前記ガイドUIに含まれるサイト情報の表示状態を変更することを特徴とする請求項32に記載の端末機。 - 中国語 特許翻訳例文集

在判断为可以复印纸张 P3的情况下,打印服务器 2发布一个新的识别信息,并将所发布的识别信息转换为条形码信息 (例如二维条形码 )C6。

用紙P3のコピーが可であると判断した場合、プリントサーバ2は、1つの新たな識別情報を発行し、発行した識別情報をバーコード情報(例えば、2次元バーコード)C6に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集


作为第二以及第三输出调整处理,处理器 21删除被判断为不可复印的图像,并判断可以复印的图像的总数 (ACT501)。

プロセッサ21は、第2及び第3の出力調整処理として、コピー不可と判定した画像を削除し、コピー可な画像の総数を判定する(ACT501)。 - 中国語 特許翻訳例文集

鉴于上述问题,本发明的目的在于提供一种有效管理作为图像形成介质的纸张的图像形成装置及其印刷管理装置、印刷管理方法。

被画像形成媒体としての紙を効率的に管理できる印刷管理装置、画像形成装置および印刷管理方法を提供することを目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判断可以复印纸张 P3时,打印服务器 2发放一个新的识别信息,并将发放的识别信息转换成条形码信息 (例如,二维条形码 )C6。

用紙P3のコピーが可であると判断した場合、プリントサーバ2は、1つの新たな識別情報を発行し、発行した識別情報をバーコード情報(例えば、2次元バーコード)C6に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在复印处理时,处理器 21也可以将根据打印管理表 24c及页管理表 24b指定的该原稿的原本的图像数据作为打印用图像。

なお、コピー処理の場合、プロセッサ21は、プリント管理テーブル24cおよびページ管理テーブル24bにより特定できる当該原稿の原本の画像データをプリント用の画像としても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,扫描作废的纸张的处理也可以用可通过网络 5与打印服务器 2进行数据通信的扫描器等与数字复合机 1不同的设备来执行。

ただし、廃棄する用紙をスキャンする処理は、ネットワーク5を介してプリントサーバ2とのデータ通信が可なスキャナなどのデジタル複合機1とは別の機器で実行しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如由数字复合机 1的处理器 11执行 ACT231至 ACT235、ACT211至 ACT215的各处理,则上述的作废登记处理够单独用数字复合机 1来实现。

ACT231〜235、211−215の各処理をデジタル複合機1のプロセッサ11が実行すれば、上述した廃棄登録処理は、デジタル複合機1単体で実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于自己的纸张使用率显示在显示部上,所以各用户每次进行注册都够知道当前的纸张使用状况。

自分自身の紙の使用率が表示部に表示されるため、各ユーザは、ログインするごとに現在の紙の使用状況を認識することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述 ACT609至 ACT611的处理,即使是纸张使用率在禁止所有打印的阈值以上的用户,也可以根据权限等级进行只许打印高机密等级的图像的控制。

上記ACT610〜612の処理によれば、紙の使用率が全てのプリントを禁止する閾値以上になっているユーザであっても、権限レベルに応じて、高い機密レベルの画像に対するプリントのみを許可する制御が可となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为 CO2的排放量,不仅仅是作废的纸张所换算成的排放量,还可以加上将图像打印在纸张上所需的量所换算成的 CO2的值。

CO2の排出量としては、廃棄した紙だけでなく、紙に画像をプリントするために必要なエネルギーをCO2に換算した値を加えるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述 CO2排放量的计算处理,外部系统够掌握在图像形成系统中因纸张作废而产生的 CO2排放量。

上記CO2排出量の算出処理によれば、外部のシステムが、画像形成システムにおいて紙の廃棄により発生したCO2排出量を把握できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设由可与打印服务器 2通信的外部生态系统管理表示整个办公室中一个月的 CO2总排放量 (包含电力消耗量等要因 )的数据。

たとえば、プリントサーバ2との通信可な外部エコシステムは、オフィス全体における1カ月間のCO2の総排出量(電力消費量などの要因を含む)を示すデータを管理するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二面读取传感器 23被固定地配置为隔着进给路径面向第二面基准白部件51。

この裏面読取センサ23は移動不とされており、搬送経路を挟んだ対向位置には、裏面用白基準部材51(第2基準部材の一例)が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一面读取传感器21被配置为通过移动机构31,可在图2中的从左到右的方向上平行于 FB玻璃板 41以及 ADF玻璃板 55移动。

この表面読取センサ21は、上記移動機構31によってFB用ガラス面41およびADF用ガラス面55に平行して、図2の左右方向に移動可に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从认证服务器 200回复“认证不许可”的情况下,由用户注册 /删除部 105c删除该用户,并且将意味着未认证的消息显示在操作部 101,从而促使再次的登录。

認証サーバ200から「認証不許可」が返信された場合、ユーザ登録・削除部105cにより当該ユーザを削除して、操作部101に認証ができなかった旨のメッセージを表示して、再度のログインを促す。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如以上的处理,对同一用户,够将复合机 100的用户信息管理表 106a和认证服务器 200的用户信息管理数据库 208a设为相同的内容。

以上のような処理により、同一のユーザに対して、複合機100のユーザ情報管理テーブル106aと認証サーバ200のユーザ情報管理データベース208aを同じ内容とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,认证服务器监视部 105a,在不连接到认证服务器 200时将“暂停信号”发送至用户认证部 105b和作业管理部 105d,在连接状态的情况下将“连接信号”发送到各自。

まず、認証サーバ監視部105aは、認証サーバ200に接続できないときには「休止信号」をユーザ認証部105bとジョブ管理部105dへ送信し、接続状態のときにはそれぞれに「接続信号」を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,复原到够连接到认证服务器 200的状态的时候,向用户认证部 105b和作业管理部 105d发送“连接信号”,并且向使用日志发送部 105e发送“复原信号”。

また、認証サーバ200に接続できる状態に復旧したときには、ユーザ認証部105bとジョブ管理部105dへ「接続信号」を送信し、利用履歴送信部105eへは「復旧信号」を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,管理员够将在复合机 100中注册 /删除的用户信息,在认证服务器和复合机 100中设为相同的内容。

これにより、管理者が複合機100において登録・削除したユーザ情報を、認証サーバ200と複合機100で同じ内容とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最终使用时间久的情况,意味着长时间不使用的用户的情况,因此够将删除时的影响抑制为最小。

最終使用時間が古いということは、長期間利用していないユーザであることを意味するため、削除した際の影響を最小に抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本发明并不限定于上述的实施方式,在不脱离本发明的宗旨的范围内当然可进行各种变形、修正。

また、本発明は上述した実施形態に限定されず、本発明の要旨を逸脱しない範囲内で各種の変形、修正が可であるのは勿論である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是表示在图 9所示的框图中针对每个发光元件将来自多个发光元件的出射光量单独进行调整的一例的图。

【図13】図9に示すブロック図において、複数の発光素子からの出射光量を発光素子毎に個別に調整可とした一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明是鉴于上述问题而完成的,其目的在于提供一种可靠性高的照相机模块,该照相机模块具备可以实现照相机模块的小型化的致动器。

本発明は、上記問題に鑑みてなされたものであり、その目的は、カメラモジュールの小型化が可なアクチュエータを備える信頼性の高いカメラモジュールを提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,图像传感器 19的基准位置是图像传感器 19在垂直和水平两个方向可分别移动的范围的中心。

イメージセンサ19の基準位置は、ここでは、イメージセンサ19が垂直および水平の2方向それぞれにおいて移動可な範囲の中心としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,遮光板 55配置的位置不挡住经由透镜组 13进入到框体 51内的光到达成像面的通路。

ただし、遮光板55は、レンズ群13を介して筐体51内に進入する光が結像面に到達するまでの通路を遮ることのない位置に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将 X轴电机 63反转转速的一半确定为到达X轴方向可移动范围的中心的转速,然后正转X轴电机63,达到所确定的直至中心的转速。

X軸モータ63が逆回転した回転数の半分を、X軸方向の移動可範囲の中心までの回転数に決定し、X軸モータ63を決定された中心までの回転数だけ正回転させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当图像传感器 19位于 X轴方向和 Y轴方向各自的可移动范围的中心时,图像传感器19相对于框体 51的位置是基准位置。

イメージセンサ19が、X軸方向およびY軸方向それぞれにおいて移動可範囲の中心に位置するとき、イメージセンサ19の筐体51に対する相対的な位置が基準位置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明的主要目的在于,提供一种够避免在将期望的内容传送到外部装置的途中电源被断开的情形的内容处理装置。

それゆえに、この発明の主たる目的は、所望のコンテンツを外部装置に転送している途中で電源がオフされる事態を回避することができる、コンテンツ処理装置を提供することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,可以分配至变焦杆的等级的变焦速度级有 21级,例如 -10、-9、-8、-7、-6、-5、-4、-3、-2、-1、±0、+1、+2、+3、+4、+5、+6、+7、+8、+9、+10。

本実施例では、ズームレバーの各段階に割り当てることが可なズーム速度のレベルは、−10、−9、−8、−7、−6、−5、−4、−3、−2、−1、±0、+1、+2、+3、+4、+5、+6、+7、+8、+9、+10の21段階のレベルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在这种情况下被摄体的运动停止,则将基准速度更新为±0级,这使得即使在相同的手动输入量的情况下,也够以 +4级的变焦速度改变目标视角。

このときに被写体の動きが無くなった場合、基準速度を±0レベルに更新すれば、同じ手動入力量でも+4レベルで目標画角の変更を行えるので、被写体の動きの変化にも対応できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,通过在根据如上所述检测到的被摄体的运动量按需要改变基准速度时、连续进行自动变焦,来进行变焦控制。

このように検出された被写体の動き量に対して基準速度を随時変更しながらオートズームを継続し、ズーム制御を行うことが可となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该记录介质 109例如是由可相对于数码相机 100的机身拆装的存储卡构成的记录介质,然而不限于此。

この記録媒体109は、例えばデジタルカメラ100の本体に着脱可なメモリカードからなる記録媒体であるが、これに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,放大实时取景显示中用户也容易地知道取入范围变为了摄像元件 103的摄像范围之外。

これにより、拡大ライブビュー表示中であっても取込範囲が撮像素子103の撮像範囲外となったことをユーザが容易に認識することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据以上的实施方式对本发明进行了说明,然而本发明不限于上述实施方式,当然可以在本发明主旨的范围内实施各种变形和应用。

以上実施形態に基づいて本発明を説明したが、本発明は上述した実施形態に限定されるものではなく、本発明の要旨の範囲内で種々の変形や応用が可なことは勿論である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种关系中,按照下式进行显示部 111在画面上的位置 (r,θ)与对应于该位置的摄像元件 103上的位置 (r’,θ)之间的坐标转换。

このような関係において、表示部111の画面上のある位置(r,θ)と、この位置に対応した撮像素子103上の位置(r',θ)との間の座標変換を以下の式に従って行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即便不通过间隔剔除扫描来取入图像信号,取入图像信号所需的时间和图像处理所需的时间也缩短。

このため、間引き走査によって画像信号を取り込まなくとも、画像信号の取り込みにかかる時間や画像処理にかかる時間は短くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过进行放大实时取景显示动作以取入图 8B的范围 103d的图像信号,从而正确地放大实时取景显示图 8A的放大框111a内的图像。

図8(b)の範囲103dの画像信号を取り込むように拡大ライブビュー表示動作を行うことで、図8(a)の拡大枠111a内の画像を正しく拡大ライブビュー表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过进行这种处理,如图 8D所示,够在失真像差的变动前后正确地放大实时取景显示放大框 111a内的图像。

このような処理を行うことにより、図8(d)に示すようにして、歪曲収差の変動の前後で正しく拡大枠111a内の画像を拡大ライブビュー表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

照相机系统 200包括应用根据该实施例的 CMOS图像传感器 (固态成像器件 )100的成像器件 210,如图 17所示。

本カメラシステム200は、図17に示すように、本実施形態に係るCMOSイメージセンサ(固体撮像素子)100が適用可な撮像デバイス210を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明鉴于例如上述问题点而提出,提供可在电光装置等的显示装置中显示高品质图像的控制装置。

本発明は、例えば上述した問題点に鑑みなされたものであり、電気光学装置等の表示装置において、高品質な映像を表示させることが可な制御装置を提供することを課題とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明除了上述的各实施例说明的液晶装置以外,也可适用于反射型液晶装置 (LCOS)、数字微镜装置 (DMD)、电泳装置等。

また、本発明は上述の各実施形態で説明した液晶装置以外にも反射型液晶装置(LCOS)、デジタルマイクロミラーデバイス(DMD)、電気泳動装置等にも適用可である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 474 475 476 477 478 479 480 481 482 .... 565 566 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS