例文 |
「脱シリカ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 199件
がっしりとした体つき.
健壮的身躯 - 白水社 中国語辞典
会議の資料を作って下さい。
请准备一下会议用的资料。 - 中国語会話例文集
その機械について在庫がまだあるかを知りたい。
我想知道那个机器还有没有库存。 - 中国語会話例文集
いつその資料が完成するか教えてください。
请告诉我那份资料什么时候完成。 - 中国語会話例文集
それについてはそれだけしか知りません。
有关那个我只知道这么多了。 - 中国語会話例文集
だからそれについてもっと知りたい。
所以我想更加了解那个。 - 中国語会話例文集
たわわに実った果実が枝をずっしりとたわめた.
累累的果实把枝条压弯了。 - 白水社 中国語辞典
資料の中から幾つかの典型的事例を選び出す.
从材料中摘几则典型事例。 - 白水社 中国語辞典
何時その資料が完成するか教えてください。
请告诉我几点完成那份资料。 - 中国語会話例文集
その資料について確認させていただきます。
我会确认那份资料。 - 中国語会話例文集
彼はローマ軍についての史料集を読んだ。
他阅读了有关于罗马军队的历史资料集。 - 中国語会話例文集
そのイベントが催行されたかどうかについて知りたい。
我想知道那个活动有没有举行。 - 中国語会話例文集
彼は途中で投げ出すやつで,いつも誰かに助けてもらってしりぬぐいをしてもらわねばならない.
他是个半吊子,总是要别人帮他揩屁股。 - 白水社 中国語辞典
ご送付いただいた資料については、本日確かに受け取りました。
您发送的资料,今天确实已经收到了。 - 中国語会話例文集
私は誰かから資料室に閉じ込められた。
我被某人关在了资料室里了。 - 中国語会話例文集
私はあなたについて知りたいと思うのは愚かだと気づきました。
我发现我想试图了解你这件事是愚蠢的。 - 中国語会話例文集
知り合いもなく土地も不案内で,仕事はまだ緒につかない.
人地生,工作尚未入绪。 - 白水社 中国語辞典
この資料をまとめておいてください,明日の会議で使いますから.
请你把这份材料整好,明天开会要用。 - 白水社 中国語辞典
大量の資料の中から抽象して正しい結論を引き出す.
从大量材料中抽象出正确的结论。 - 白水社 中国語辞典
こんな暑い日だと言うのに,よくもまあ何をあちこち走り回っているのか?
大热天的,到处跑什么? - 白水社 中国語辞典
私たちは道を知りませんから,どうぞ連れて行ってください.
我们不认识路,请你引一下。 - 白水社 中国語辞典
あの資料は机の上ではなく、引き出しの中にあります。
那份资料不在桌上,在抽屉里。 - 中国語会話例文集
私立大学は高すぎるので入学することができない.
私立大学太贵读不起。 - 白水社 中国語辞典
彼らが焼き殺し捕虜にし略奪するままにさせない.
我们决不能任着他们烧杀虏掠。 - 白水社 中国語辞典
どのシリンダーが点火していないのか判別する必要がある。
需要辨别一下是哪个汽缸没有点火。 - 中国語会話例文集
総括はまだ最終稿ができていないので,調査資料を幾つかお送りして,ご参考に供します.
总结还未定稿,权将几分调查材料送上,以供参考。 - 白水社 中国語辞典
(1)オリジナルな資料,最初の資料.≒原始资料.(2)(農作物・家禽家畜の新品種を育てるために集めた)野生種.≒初级资料,直接资料.
原始材料 - 白水社 中国語辞典
この資料を作るために私にもう少し時間をください。
再给我一点时间来做这份资料。 - 中国語会話例文集
この会議用資料として、あなたはその書類を提出してください。
作为这次会议使用的资料,请你提交那份文件。 - 中国語会話例文集
添付の資料にも追記していますのでご確認ください。
在附上的资料里也有记载所以请进行确认。 - 中国語会話例文集
手当たり次第に語彙や資料を使って文章を書く,語彙や資料を豊富に引用してすらすらと書く.
信手拈来((成語)) - 白水社 中国語辞典
手当たり次第に語彙や資料を使って文章を書く,語彙や資料を豊富に引用してすらすらと書く.
信手拈来((成語)) - 白水社 中国語辞典
これらの活動を通して、小さな力が集まると大きな力を生むのだと知りました。
我通过这些活动明白了凝聚小力产生巨大的力量。 - 中国語会話例文集
資料について一度お目通しいただき、合意点など内容に間違いがないか確認いただけますでしょうか。
关于资料,能请您先过目一遍,再确认一下达成协议的内容有没有问题吗? - 中国語会話例文集
我々は原子力発電への依存の段階的縮小を選択した。
我们选择逐渐减少对核能发电的依赖。 - 中国語会話例文集
姉は明るく優しい性格、妹は人見知りで静かな性格だが互いが互いを大切な存在だと思っている。
虽然姐姐是开朗温柔的性格,妹妹是怕生安静的性格,但是都觉得对方是重要的存在。 - 中国語会話例文集
彼はしょっちゅう会合に参加するだけでなく,しょっちゅう手伝ってあちこち走り回り人を集める.
他不光经常参加开会,还经常帮着跑腿儿招集人。 - 白水社 中国語辞典
第1通信装置100Xと第2通信装置200Xの間の元々の信号伝送がシリアル形式の場合には、パラレルシリアル変換部114およびシリアルパラレル変換部127を設けなくてもよい。
在第一通信设备 100X和第二通信设备 200X之间的原始信号传输是串行传输的情况下,不需要提供并行 -串行转换器 114和串行 -并行转换器 127。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は、近くに知り合いのやってる法律事務所があるから相談に行ってみようと言っている。
他一直说因为附近有熟人经营的法律事务所想去商量看看。 - 中国語会話例文集
僕は、自分たちの経済活動や日常生活を維持するために原子力発電所が必要だと思う。
我觉得为了维持我们的经济活动和日常生活,核能发电是需要的。 - 中国語会話例文集
試料台304上には試料305が載置される観察領域306が設けられており、この観察領域306の像が生成される。
在样品台 304上,设置了用于放样品 305的观察区 306,并且生成观察区 306的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(b)は主画像93bと第1の注視領域91bと第2の注視領域92bとを分割して一画面に表示している図である。
图 10B是对主图像 93b和第一注视区域 91b和第二注视区域92b进行划分并显示在一个画面上的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU101は、試料画像180を、全白画像160の第1の分割領域161に対応した複数の第2の分割領域181に分割する。
CPU 101将样品图像 180分割成对应于全白图像160的第一分割区 161的多个第二分割区 181。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、監視領域151〜156は、店舗内の陳列棚の間の通路であってよい。
例如,监控区 151至 156可以是商店货架之间的过道。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末装置4の制御部40は、通信部44を介して、会議サーバ1から会議資料データを受信したか否かを判断している(S16)。
终端装置 4的控制部 40判断通过通信部 44是否从会议服务器 1接收到了会议资料数据 (S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この商品の値段と性能を説明する資料を電子メールで送ってもらえますか?
能用电子邮件将能够说明这个商品性能和价格的资料发给我吗? - 中国語会話例文集
彼は値段が安く品質のよい毛皮コートを買おうとして,全市の毛皮商店を走り回った.
他想买一件价廉物美的皮大衣,于是他跑遍了全市的皮货商店。 - 白水社 中国語辞典
ステップS7において、注目行の単位画素131は、浮遊拡散領域145をリセットし、第1信号電荷を排出し、リセットレベルを読み出す。
在步骤 S7中,单元像素 131的目标行使浮置扩散区 145复位,释放第一信号电荷,并读出复位电平。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、会議資料データから抽出されたキーワードだけでなく、各キーワードに類似する類似語もキーワードDB27に格納できる。
由此,不仅从会议资料数据中提取出的关键字,与各关键字相似的近似语也能够存储在关键字 DB27。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の打ち合わせで話し合う課題について、予めスライド用の資料を作成しておいてもらえますか。
关于在下次的商谈中讨论的课题,能帮我事先做好幻灯片的资料吗? - 中国語会話例文集
例文 |