「腐れあい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 腐れあいの意味・解説 > 腐れあいに関連した中国語例文


「腐れあい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1918



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 38 39 次へ>

処理されている場合には、ステップ411において、このチャンク要求リストは、コンパクトな様式に適切に符号化され、圧縮され、リモートデバイスBに送信される。

否则,在步骤 411对信息块请求列表以紧密方式进行适当地编码、压缩、并发送给远程装置 B。 - 中国語 特許翻訳例文集

シグネチャがマッチングする場合、ステップ417から実行が継続され、このステップではその対応するローカルチャンクがその再構築済みのオブジェクトに追加される。

如果匹配,执行在步骤 417继续,其中对应的本地信息块被附加到重建对象中。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理されている場合には、ステップ511において、この再帰的チャンク要求リストは、コンパクトに符号化され、圧縮され、リモートデバイスBに送信される。

否则,递归式信息块请求列表在步骤 511被紧密编码、压缩、并发送到远程装置 B。 - 中国語 特許翻訳例文集

シグネチャがマッチングする場合、ステップ517から実行が継続され、このステップにおいてデバイスAは、対応するローカル再帰的チャンクをSIGCLに追加する。

如果匹配,执行在步骤 517继续,其中装置 A将对应的本地递归式信息块附加到SIGCL。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ805における条件が偽である場合には、ステップ808から実行が継続され、ここでこのプロシージャはM[min].hash=hashが成立するかどうかを検査する。

如果步骤 805上的条件为假,执行在步骤 808上继续,其中过程检查是否 M[min].hash= hash。 - 中国語 特許翻訳例文集

もっとも、頻度情報の判定に所定の閾値を導入し、過去に選択された回数がその閾値以上である場合にはより上位の登録情報グループ内でのソートに組み入れるようにしても良い。

话虽如此,还可以在频度信息的判定上导入规定的阈值,在过去所选择的次数大于等于该阈值的情况下编入更靠上位的登录信息组内的排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本読み出し開始のタイミング(T0)でシフトレジスターに転送され、その後(T0〜T1の間)にA/D変換部110へ出力されるアナログデータは、無効なデータ(invalid)としてデータ処理部130により読み捨てられる。

此外,以本读出开始的定时 (T0)向移位寄存器转送、并在之后 (T0~ T1之间 )向 A/D变换部 110输出的模拟数据作为无效的数据 (invalid)由数据处理部 130读取并丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、シフトレジスターに格納されている電荷又はシフトレジスターから出力される電気信号に、LED光源210の点灯により発生したノイズがクロストークすることがある。

在此情况下,在移位寄存器所存储的电荷或从移位寄存器输出的电信号中有时受由于 LED光源 210的点亮而产生的噪声串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置1にプリンタドライバをインストールする場合、利用者は、情報処理装置1の記憶部15に記憶されているインストーラを実行する。

在信息处理设备 1中安装打印机驱动程序的情况下,用户执行信息处理设备 1的存储部件 15中存储的安装器。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、ステップS60で「行なう」が選択されたと判断した場合には、ステップS70へ進み、CPU106は、MPファイル内の個別画像を再生(デコード)し、ステップS80でこれらをStitchingする。

与之相对,在步骤 S60中判断选择了“进行”时,前进到步骤 S70,CPU106重放 (解码 )MP文件内的独立图像,在步骤 S80中将其缝合。 - 中国語 特許翻訳例文集


これに対して、ステップS360で「行なう」が選択されたと判断した場合には、ステップS370へ進み、CPU106は、MPファイル内の個別画像を再生(デコード)し、ステップS80でこれらをStitchingする。

与之相对,在步骤 S360中判断为选择了“进行”时,前进到步骤 S370,CPU106重放(解码 )MP文件内的独立图像,在步骤 S380中将其缝合。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信回線101を経由する場合は、通信回線101に接続されたサーバー(コンピュータ)102のハードディスク装置103などにプログラムを格納しておく。

在经由通信线路 101的情况下,预先在与通信线路 101连接的服务器 (计算机 )102的硬盘装置 103等中存储程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴量記憶部134に複数の顔情報が記憶されている場合、顔関連付部174は、上述した1の顔情報に対する類似度の導出処理を複数の顔情報全てに対して施すこととなる。

在特征量存储部 134中存储有多个脸部信息时,脸部关联部 174对全部的多个脸部信息进行上述对一个脸部信息的类似度的导出处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一人の人物の顔情報について、特徴量は最大8つまで記憶する場合、ある人物の顔情報について、特徴量がすでに3つ記憶されているとする。

例如,对于一个人的人物的脸部信息,特征量最多存储 8个时,对于某人物的脸部信息已经存储了 3个特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、3×3の9つのマス目のうち6つのマス目が塗りつぶされているため、記憶可能な特徴量の上限数である9に対して、実際に記憶されている特徴量の数が6つであることが示されたこととなる。

此时,3×3的 9个网格中的 6个网格被涂黑,因此表示相对于能存储的特征量的上限数量 9个,实际存储的特征量的数量为 6个。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのインスタンスは、ステップ730において、インスタンスの間の相関関係を識別することにより、分析および比較されて、特徴セットに分類される。

在步骤 730,通过实例之间对应性的识别,对实例进行分析、比较以及分类到特征集合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際、画像は、画像データ圧縮の前に、カメラプロセッサにおいて歪み除去処理が行われた場合よりも効率的にカメラプロセッサ17により圧縮され得る。

实际上,能与如果在压缩图像数据前在照相机处理器中执行失真去除处理相比,通过照相机处理器 17更有效地压缩图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】図16(a)(b)(c)は、上記各実施の形態の画像信号処理方法を、フレキシブルディスク等の記録媒体に記録されたプログラムを用いて、コンピュータシステムにより実施する場合の説明図である。

图 16(a)、(b)、(c)是利用软盘等的记录介质所记录的程序并通过计算机系统来实施所述各个实施例的图像信号处理方法的情况的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16は、上記各実施の形態の画像信号処理方法を、フレキシブルディスク等の記録媒体に記録されたプログラムを用いて、コンピュータシステムにより実施する場合の説明図である。

图 16是利用软盘等的记录介质所记录的程序,通过计算机系统来实施所述各个实施例的图像信号处理方法的情况的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、入力画面制御部112は、一覧指示判別部111から編集終了指示が出力されてきた場合、文字入力画面WNDの画像データの表示を終了させる信号を表示部16へ出力する。

另一方面,如果从列表命令判断部件 111输出编辑结束命令,则输入画面控制部件 112向显示部件 16输出致使字符输入画面 WND的图像数据的显示结束的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

モード識別部113は、入力モードを変更する入力を受付けた旨が入力部15から出力されてきた場合、該変更された入力モードを識別する。

如果从输入部件 15向模式识别部件 113输出了用于改变输入模式的输入已被接受的情况,则模式识别部件 113识别出改变后输入模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、一覧表示制御部114は、タブ選択キーと対応付けられた入力ボタンが押下された場合、該タブ選択キーが選択されたと認識する。

如果被使得与一标签选择按键相对应的输入按钮被下压,则列表显示控制部件 114认识到该标签选择按钮将已被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の予測信号推定器113にて選択された予測モードがテンプレートマッチングを伴う予測方法であった場合、予測信号生成器103では図30に示す処理が実施される。

在由图 2的预测信号估计器 113选择出的预测模式为伴有模板匹配的预测方法的情况下,在预测信号生成器 103中实施图 30所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

試験制御部130は、第2試験モジュール124に接続された被試験デバイス10−2からデータを読み出す場合には、サブコマンドに対応するサブコード(SUB_CODE)が第2コマンド領域に格納された制御パケットを送信する。

测试控制部 130在从连接在第 2测试模块 124的被测试设备 10-2读出数据时,发送对应于子命令的子代码 (SUB_CODE)在第 2命令区域存储的控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

経路切替部148は、第1の論理値が入力された場合に、FIFOバッファ158を介して、FIFOバッファ154から読み出した制御パケットを変換部144に入力する。

通道切换部 148在输入了第 1逻辑值的情况下,借助于 FIFO缓存器 158,将从 FIFO缓存器 154读出的控制数据包输入到转换部144。 - 中国語 特許翻訳例文集

経路切替部148は、識別部142から第2の論理値が入力された場合に、FIFOバッファ156を介して、FIFOバッファ154から読み出した制御パケットを第2試験モジュール124に送信する。

通在从识別部 142输入了第 2逻辑值的情况下,道切换部 148借助于 FIFO缓存器 156,将从 FIFO缓存器 154读出的控制数据包发送到第 2测试模块 124。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の実施の形態における特定顔識別辞書記憶部141に記憶されている特定顔識別辞書を用いてユーザにより指定された特定顔を識別する場合を概略的に示す図である。

图 2A和 2B是示意性地图示根据实施例的、通过用户采用存储在特定面部识别辞典 (dictionary)存储单元中的特定面部识别辞典所指定的特定面部的情况的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、1つの記録媒体20に異なる視聴環境が想定されている3D画像のビデオストリームが記録されている場合であっても、各視聴環境情報を再生装置に提供することができる。

因此,即使将想要用于不同观看环境的 3D画面的视频流记录在单一记录介质 20中,仍可向回放设备提供各条观看环境信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

もしソフトウェアで実装される場合、該諸機能はコンピュータ可読媒体上に記憶されるか、或いはコンピュータ可読媒体上の1又は複数の命令もしくはコードとして伝送されることが出来る。

如果在软件中实现,则功能可作为计算机可读介质上的一个或多个指令或代码而存储或传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、訂正可能な条件を満たした場合、前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドから推測された値に、中間ブロックの同期ヘッダを訂正する。

然后,在满足能够纠正的条件时,按从前后块的同步头及块类型字段推测出的值,纠正中间块的同步头。 - 中国語 特許翻訳例文集

推測された中間ヘッダの同期ヘッダが、中間ブロックのブロックタイプフィールドと整合しない場合、同期ヘッダの訂正が正しい確率が低い。

在推测出的中间块同步头和中间块的块类型字段不匹配时,同步头的纠正正确的概率较低。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施の形態では、ルータ40Aを用いるようにしたので、ルータ40Aに接続された多くの電子機器と表示装置20Bとの間でデータの送受信を行うことができる。

另外,在本实施例中,使用了路由器 40A,因此可以在连接到路由器 40A的许多电子设备与显示设备 20B之间进行数据发送 -接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例を挙げると、キャッシュ蓄積モードが選択された場合、分類34に少なくとも部分的に基づき、データパケットの一部はネットワークコントローラ12から直接キャッシュ30へと格納される。

在另一示例中,如果选择了高速缓存寄存模式,则至少部分地基于分类 34,直接从网络控制器 12向高速缓存 30存储数据分组的段。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は、特許請求の範囲で記載した請求項を文字通り解釈した場合または均等物の原則の下で解釈され得る範囲内に実質的に含まれる方法、装置、および、製造物品を全て含むものである。

本公开涵盖完全落入明示或暗示的所附权利要求书范围内的所有方法、装置和制品。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、プリントデバイスとして登録可能なデバイスが存在したとしても、アダプタにプリントデバイスとして登録されない場合もあり得る。

当然,即使有可作为打印设备注册的设备,也有可能未在适配器上作为打印设备注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、コンピュータ14での送信先の選択は、アダプタ1の記憶デバイス1cまたはコンピュータ14の内蔵メモリなどに記憶されたアドレス帳データを利用してMFP11の場合と同様にして行うことができる。

另外,可以利用存储在适配器 1的存储设备 1c中或计算机 14的内置存储器等中的通信录数据,与 I-FAX 11时同样地在计算机 14中选择接收方。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところでクライアント装置5が上記図6の処理で配信を受け、再生出力を行う場合、ユーザの意志とは無関係に曲が選択されることになる。

当客户端装置 5再现和输出通过图 6所示的处理分发的一些音乐时,这些音乐是在不考虑用户意愿的情况下被选择的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、宛先電話番号の桁数が固定である場合には、その桁数が入力されたことが検出された時点で数値の入力が完了したと判定して、数値情報の表示を消去するようにしても構わない。

在收件人电话号码的位数是固定的情况下,也可以在检测到输入了该位数的数值的时间点判断为数值输入结束了,来清除数值信息的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは図示を省略するが通信手段16に直接接続されたプリンタ14の場合には、上記構成の他、通信手段16に接続するための通信IFが備えられている。

在本文中,除了上述结构之外,直接连接到通信部件 16的打印机 14还设置有用于将打印机 14连接到通信部件 16的通信 IF。 - 中国語 特許翻訳例文集

各制御信号駆動回路20は、同じ構成であって、制御信号線21とグランドとの間に直列接続された2つのNMOSトランジスタ40,41で構成されている。

各控制信号驱动电路 20为相同构成,包括串联连接于控制信号线 21与电路接地端之间的 2个 NMOS晶体管 40、41。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13において、各データ転送回路18bは、同じ構成であって、データ線10とグランドとの間に直列接続された2つのNMOSトランジスタ25,26で構成されている。

图 13中,各数据传输电路 18b构成都相同,包括串联连接于数据线 10与电路接地端之间的 2个 NMOS晶体管 25、26。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14において、各基準電圧駆動回路19bは、同じ構成であって、1本の基準電圧線11bである基準電圧線Vrefとグランドとの間に直列接続された2つのNMOSトランジスタ30,31で構成されている。

图 14中,各基准电压驱动电路 19b的构成相同,包括串联连接于作为 1条基准电压线 11b的基准电压线 Vref与电路接地端之间的 2个 NMOS晶体管 30、31。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、HEC対応のHDMI機器がHDMIコネクタに接続されていない場合であっても、DTV100自体がEthernetコネクタ107を介してホームネットワークへの参加を継続することができる。

这使得即使在兼容 HEC的 HDMI装置没有连接至 HDMI连接器时,DTV 100自身也能够经由以太网连接器 107继续加入家庭网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の処理により、例えばユーザがHDMIコネクタ101又は102に接続されているHDMI機器を他のHDMI機器に交換した場合などに、交換後のHDMI機器に応じた給電制御が行われる。

例如当用户已将连接至 HDMI连接器 101或 102的 HDMI装置与其它 HDMI装置进行交换时,上述处理使得能够进行与交换之后的 HDMI装置相对应的供电控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ナビゲーション装置20は、画像生成装置100と通信可能に接続され、画像生成装置100との間で各種の制御信号の送受信や、画像生成装置100で生成された画像の受信が可能となっている。

导航装置 20以可与图像生成装置 100进行通信的方式实现连接,在与图像生成装置 100之间可进行各种控制信号的收发、进行在图像生成装置 100生成的图像的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ナビモードM1あるいはフロントモードM2の場合に、シフトセンサ81から入力されるシフトポジションが”R(後退)”となったときは、バックモードM3に切り替えられる。

另外,在导航模式 M1或前置模式 M2的场合下,在来自变速传感器 81的信号所示的变速位置点成为“R(后退 )”时,被切换至后置模式 M3。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/F部93はネットワークや公衆回線等により複数の外部のコンピュータ200(例えば、パーソナルコンピュータ)や相手方FAX装置300(図7では、いずれも便宜上1つのみ図示)と接続される。

I/F部 93通过网络及公用线路等与多个外部计算机 200(例如个人计算机 )及对端 FAX装置 300(图 4中均为了方便仅图示一个 )连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、外部のコンピュータ200や相手方FAX装置300から送信され、複合機100に入力される画像データに基づき印刷、FAX送信等を行うこともできる(プリンタ機能、FAX機能)。

此外,还能够根据从外部计算机 200或对端 FAX装置 300发送并输入到复合机 100的图像数据进行打印、FAX发送等 (打印机功能、FAX功能 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部93はネットワークや公衆回線等により複数の外部のコンピュータ200(例えば、パーソナルコンピュータ)や相手方FAX装置300(図6では、いずれも便宜上1つのみ図示)と接続される。

通信部 93通过网络或公众线路等而与多个外部计算机200(例如个人计算机 )或对方传真装置 300(图 3中,为了方便都仅示出了 1个 )连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、ワークフローが複数記憶される場合、液晶表示部11にどのワークフローを表示して省電力モードから復帰するかを定めるためのプルダウンメニューPMが設けられる。

此外,当存储多个工作流程时,液晶显示部 11中设置用于确定显示哪个工作流程来从省电模式回归的下拉菜单 PM。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 38 39 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS