意味 | 例文 |
「腕っ扱だ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21198件
この絵は私たちにとって、すべての中で断然もっとも重要なものだ。
这幅画对于我们来说,在所有的画作中毫无疑问是最重要的。 - 中国語会話例文集
私は自分の専門に合う職場に戻ってまだわずか1年余りで,専門は長い間ほったらかしていた.
我归口才一年多,专业荒废很久。 - 白水社 中国語辞典
私の両親が死んだ時でも,あの人たちは私に(泣かせなかった→)葬式に出させなかった.
死了我的父母时,他们也不准我号丧。 - 白水社 中国語辞典
私は彼女にいろいろ親切にしたつもりなんですが、彼女にとっては迷惑だったようです。
我本来是打算亲切地对待她,但对她来说好像是困扰。 - 中国語会話例文集
葬儀屋に連絡を取った後でさえ、私はまだ彼の死を受け入れることができなかった。
即使与殡仪馆联系后,我还是无法接受他的逝去。 - 中国語会話例文集
支払いが終わっているのであれば、関連書類のコピーを送っていただいてよろしいでしょうか?
如果支付完成了,可不可以请您将相关书籍的复印件发给我? - 中国語会話例文集
日曜日彼女とご飯でも食べに行きたかったんだけど、残業で行けなかった。
星期天想和她一起去吃个饭,但是因为加班没去成。 - 中国語会話例文集
一日中外回りだったので、事務所に戻ったのは夕方でした。
因为一天都出外勤,所以回到事务所的时候已经是傍晚了。 - 中国語会話例文集
彼は問題の処理に当たってこれまで優柔不断で,いつもなんやかやと思い惑っている.
他处理问题从不果断,老那么二二乎乎的。 - 白水社 中国語辞典
まあよく急いで戻ってくれた,もしそうでなければ間に合わないところだった.
还好你赶回来了,不然就来不及了。 - 白水社 中国語辞典
あちらさんは文句を言っただけでなく,その上ずいぶんひどい口調で言った.
人家不光说了闲话,而且说得还挺难听。 - 白水社 中国語辞典
彼はたった数日勉強しただけで,続けて頑張り通すことができなかった.
他只用功了几天,就坚持不下去了。 - 白水社 中国語辞典
彼は厄介な仕事に行き詰まっているようだったので、リフレクションをするよう勧めた。
因为他似乎在棘手的工作中走进死胡同了,所以我建议他好好沉思一下。 - 中国語会話例文集
ディスクサンダーは木工で一般的に使われる。
圆盘磨光机在木工活中常常被用到。 - 中国語会話例文集
その出来事は私の両親にとっては穏やかではない。
那件事对我父母来说不够平稳。 - 中国語会話例文集
彼は幹部の配属の問題で腕を振るった.
他在干部分配上做了不少文章。 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命中に知識分子が打撃をこうむったので学生の間に生じた)勉強無用論.
读书无用论 - 白水社 中国語辞典
彼は1つの妙技を持っている,というのは両手でそろばんをはじくことができるというのだ.
他有一着绝技,就是两手可以打算盘。 - 白水社 中国語辞典
電通は日本最大の広告企業である。
电通是日本最大的广告公司。 - 中国語会話例文集
彼は死んではいず,ただ静かにベッドの上に静かに横たわっているだけに見えた.
他好像没有死,只是静静地躺在床上。 - 白水社 中国語辞典
学校行事では、ルールやマナーを守って写真撮影やビデオ撮影を行ってください。
学校活动中,请遵守规则和礼节来进行拍照,摄影。 - 中国語会話例文集
学校行事では、ルールやマナーを守って写真撮影やビデオ撮影を行ってください。
在学校活动中,请遵守规则和礼节进行拍照和摄像。 - 中国語会話例文集
私は小学校の懐かしい友だちに偶然出合った。
我偶然间遇到了令人怀念的小学时代的好友。 - 中国語会話例文集
キャリッジ18は、第1キャリッジ20と第2キャリッジ21とで構成される。
滑架 18由第一滑架 20和第二滑架 21构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
今までかかった積算費や設計料を教えてください。
请告诉我到现在为止花的估算费和设计费。 - 中国語会話例文集
夫が大学へ行っている間に、私は一人で観光します。
在丈夫去大学的期间里我一个人参观。 - 中国語会話例文集
今日の午後にその設定を行っていただけるとありがたいです。
今天下午能进行那个设置的话我会很感谢的。 - 中国語会話例文集
日本でも上演してください。きっとみんな驚きますよ。
请在日本也出演。一定会让大家大吃一惊的。 - 中国語会話例文集
急須のお茶は最後の一滴まで残さず注ぎきってください。
请把茶壶里的茶一滴不剩地倒进杯子里。 - 中国語会話例文集
液の付着した部分を多量の水と石鹸で洗ってください。
附着了液体的部分请用大量水和肥皂清洗。 - 中国語会話例文集
今までかかった積算費や設計料を教えてください。
请告诉我到现在为止花费的累计费用和设计费用。 - 中国語会話例文集
彼はきっと学校を休んでそのゲームをやりたいのだと思います。
我想他一定是请假不上学而想玩那个游戏。 - 中国語会話例文集
あなた方がこんなに親切にご接待くださって,誠に恐縮です.
你们这样热情地招待我,我很不安。 - 白水社 中国語辞典
君が努力しないで成功するわけがないと言ったが,全くそのとおりだ.
你说不努力不成功,那当然。 - 白水社 中国語辞典
春秋戦国時代とは,列国が相争った時代である.
春秋战国时期,是一个列国相争的时期。 - 白水社 中国語辞典
いわゆる犯罪の証拠なるものは,彼が一手にでっち上げたものだ.
所谓罪证,都是他一手炮制出来的。 - 白水社 中国語辞典
孫権はまだ若く,英明にして武勇を備えた傑出した人物であった.
孙权还很年轻,神武英才。 - 白水社 中国語辞典
子供の帰りが少し遅かったので,彼は説教しだした.
孩子回来得晚,他就说开孩子了。 - 白水社 中国語辞典
彼は内モンゴルの牧場で数年を過ごしたので,小事にこだわらない性格が出来上がった.
他在内蒙牧场混了几年,养成了一种粗豪的性格。 - 白水社 中国語辞典
各切離用スイッチSW1nは、読出用配線LO,n上であって、受光部10Bにおける第M1行と第(M1+1)行との間に設けられている。
各切断用开关 SW1n设于读出用配线 LO,n上、且在受光部 10B中的第M1行与第(M1+1)行之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
会社に戻ったら上司に電話するのを忘れないでください。
请不要忘记回公司后给上司打电话。 - 中国語会話例文集
オフィスに戻ったら上司に電話をするのを忘れないでください。
回到办公室的话,请不要忘记给上司打电话。 - 中国語会話例文集
恐縮ですがアップデートされたファイルをアップロードしてください。
不好意思,请上传更新的文件。 - 中国語会話例文集
今度からは、商品を持って来たら外に出ないでください。
下次开始带商品来的话请不要出去。 - 中国語会話例文集
今日は天気が良いので出かけるにはもってこいの日だ。
因为今天天气很好所以正适合外出。 - 中国語会話例文集
客の出足はぱらぱらで,正午になってもまだそろわない.
客人哩哩啦啦[的],直到中午还没到齐。 - 白水社 中国語辞典
彼がこちらの方へ顔をくるっと向けたので,私はやっと誰なのかわかった.
他转过脸来,我才认出是谁。 - 白水社 中国語辞典
体がすっかり弱ってしまったので,トレーニングを強化しなければならない.
身体糟透了,应该加强锻炼。 - 白水社 中国語辞典
彼は(いったいどんな用事があるのだろうか・何を忙しく飛び回っているのだろうか)こんな朝っぱらからどこかへ出かけて行った.
他大清早就出门儿了。 - 白水社 中国語辞典
この例によれば、第1のセクタは、第1の帯域幅で、CDMAによって通信し、第2のセクタは、第2の帯域幅で、OFDMによって通信しうる。
根据该实例,第一扇区可通过 CDMA在第一带宽上进行通信,第二扇区可通过 OFDM在第二带宽进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |