「腕っ扱」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 腕っ扱の意味・解説 > 腕っ扱に関連した中国語例文


「腕っ扱」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 .... 999 1000 次へ>

ここで、現行のHDMIでは、TMDSクロックチャネルで伝送されるピクセルクロックの周波数は、例えば165MHzであり、この場合、データアイランド区間の伝送レートは約500Mbps程度である。

这里,在当前的 HDMI中,经由 TMDS时钟信道发送的像素时钟的频率例如为165MHz,并且在该情况下,数据岛时段的传输率大约是 500Mbps。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ管理部313は、図6で説明したメール転送サーバ105へメールが送信できない状態で、データ管理部313が高負荷状態かどうか調べ(ステップ1002)、高負荷状態でなければ、ステップ1006へ進む。

数据管理部 313在图 6所说明的无法将邮件发送到邮件转发服务器 105的状态下,调查数据管理部313是否为高负荷状态(步骤1002),如果不是高负荷状态,则前进到步骤 1006。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測可能な情報は、それが1つまたは複数のビットのセットに関する複数のビットコンビネーションあるいは複数の異なる候補値を提供することができるように、ある複数の条件または複数の仮定の下では予測可能であることができる情報を含むことができる。

可预测信息可包括在某些条件或假设下可以预测从而可为一个或多个比特的集合提供不同的候选值或比特组合的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ通話のケースでは、受信信号は、デジタル情報に変換され、変換されたデジタル情報は、プロセッサ12によって処理され、メモリ14中に記憶させる、および/または、ディスプレイ20上に表示することができる。

在数据调用的情况下,所接收信号被转化为可由处理器 12处理的数字信息,且存储在存储器 14中和 /或显示于显示器 20上。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述の実施例では本発明を限定するというよりむしろ例示するものであり、当業者であれば、添付する請求の範囲を逸脱することなく多くの代替的な実施例を設計することが可能であろう。

应注意的是,上述实施例示出而不是限制本发明,并且本领域技术人员将能够设计许多备选实施例而不脱离随附权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

あくまで例示であって限定ではないが、通信媒体は、有線ネットワークまたは直接有線接続等の有線媒体を含み、更に、音響、無線周波数、赤外線その他無線媒体等の無線媒体を含んでよい。

作为示例而非限制,通信介质包括例如有线网或是直接有线连接的有线介质,以及例如声音、射频、红外以及其他无线介质的无线介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここで示すのは、公知のスイッチャの代表的な機能の部分のみで構成したものであり、スイッチャ162に代えて、より複雑な構成と機能を有するスイッチャを採用することが可能なのは自明である。

注意,切换器 162被示为仅由已知切换器的代表性功能元件构成,显然,具有更复杂配置和功能的切换器可被采用来替代切换器 162。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像要求が受信されなかった場合には、参照符号24によって識別されるステップで、同期方法は終了され、放射線は、X線発生器3によって放射されない。

如果没有接收到影像请求,则在步骤 24中结束同步方法,X射线发生器 3不会发射辐射。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の実施の形態にしたがって本明細書に記載されている方法および技術を実施、実装および/または実行するために使用可能であるプロセッサを示すブロック図である。

图 5是图解说明了可以用来运行、实施和 /或执行依照本发明的实施例在此表示和描述的方法和技术的处理器的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、基地局102および/またはモバイル・デバイス116/122は、所与の期間にわたって複数の信号を受信し復調しうるので、基地局102および/またはモバイル・デバイス116/122によって、増大したスループットが達成される。

因此,由于基站 102和 /或移动设备 116/122可以在给定的时间段内接收并解调多个信号,所以基站 102和 /或移动设备 116/122实现了增加的吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集


レスポンスパケットはブロックACKであってもよく、他の実施形態によると、レスポンスパケットは基準端末840と応答端末800との間のチャネル状態を推定したチャネル状態情報であってもよい。

响应包可以是块 ACK,或可以是与估计的参考终端 840和响应终端800之间的信道状态关联的信道状态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このネットワーク通信では、TCP/IP(Transmission Control Protocol / Internet Protocol)およびFTP(File Transfer Protocol)等の各種のプロトコルが利用され、当該ネットワーク通信を利用することによって、MFP10は、所望の相手先との間で各種のデータを授受することが可能である。

在该网络通信中,利用TCP/IP(Transmission Control Protocol/Internet Protocol)以及 FTP(File Transfer Protocol)等各种协议,并通过利用该网络通信,MFP10能够在与所希望的对象之间授受各种数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図7のステップS701〜707、及びステップS709〜ステップS718は、上記第1の実施形態で説明した図3のステップS301〜307、及びステップS309〜ステップS318と同様であるので、その説明を省略する。

应该注意,图 7A和图 7B中的步骤 S701至 S707和步骤 S709至 S718与描述第一实施例所参照的图 3A至图 3B中的步骤 S301至 S307和步骤 S309至 S318相同,因此,将省略对其的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図8のステップS801〜806、及びステップS809〜ステップS816は、上記第1の実施形態で説明した図3のステップS301〜306、及びステップS309〜ステップS316と同様であるので、その説明を省略する。

应该注意,图 8A和图 8B中的步骤 S801至 S806和步骤 S809和 S816与描述第一实施例所参照的图 3A和图 3B中的步骤 S301至 S306和步骤 S309至 S316,因此,省略了对其的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、実施の形態1で説明したBD.INFOやBD.PROGなどによって提供される機能によって構成されるメニューであって、TVに接続されたプレーヤにて再生されることを想定しているメニューである。

具体而言,盘菜单是由实施例 1中说明的 BD.INFO或 BD.PROG等所提供的功能构成的菜单,可以假想为由连接在电视上的播放器再生的菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末装置16は、ここでは、Eメール1の受信及びテレビ17上での表示を可能にする、テレビジョンセット17を制御するセットトップボックス(STB)又はセットトップユニット(STU)である。

这里终端设备 16是控制电视机 17的机顶盒 (STB)或者机顶单元 (STU),其使得能够接收电子邮件 1并且在 TV 17上显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS55では照合度が基準値REFを上回るか否かを判別し、判別結果がNOであればそのままステップS61に進む一方、判別結果がYESであればステップS57〜S59を経てステップS61に進む。

在步骤 S55中判别吻合度是否超过基准值 REF,如果判别结果为“否”,则仍旧进入步骤 S61,另一方面,如果判别结果为“是”,则经过步骤 S57~ S59进入步骤 S61。 - 中国語 特許翻訳例文集

会う約束をした友だちから乗っている電車が止まっているというメールがきた。

从约好见面的朋友那里收到了他乘坐的电车停了的短信。 - 中国語会話例文集

彼は勤めに出るのは収入が少なく,それよりも商売をして実入りの多い方がずっとよいと思った.

他觉得上班实惠少,不如做买卖旺实。 - 白水社 中国語辞典

会議に出るために労働者組合に行ったがもういい加減帰って来なくちゃ.

到工会去开会这早晚儿也该回来了。 - 白水社 中国語辞典

小学校から中学へ進学する入試は既に廃止になって,「無試験進学」を実施している.

已取消了小学升初中的升学考试,实行“直升”。 - 白水社 中国語辞典

彼女は感情の堰を切ったかのように,近年来の不幸な出来事を思い切り語った.

她打开了感情的闸门,恣情地叙述她近年来的不幸遭遇。 - 白水社 中国語辞典

このように画像形成装置を構成すると、実行待ちの印刷ジョブが実行可能であるか、実行不可能であるかを一見して判断することができる。

这样构成图像形成装置时,一看就能够判断待执行的打印作业可执行还是不可执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、管理する認証鍵は、共通鍵暗号における共通鍵であっても良いし、公開鍵暗号における公開鍵/秘密鍵ペアの公開鍵であっても良い。

在此,要管理的认证密钥可以是公用密钥加密中的公用密钥,也可以是公开密钥加密中的公开密钥/秘密密钥对的公开密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以上の各実施例ではリフレッシュ領域の形状は縦長のストライプ状の例を示したが、横長のストライプ状の形状であっても同様の効果を得ることが可能である。

另外,以上的各个实施例中示出了刷新区域的形状为纵长的条状的例子,不过,当刷新区域的形状为横长的条状时也能够得到同样的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14において、SHはスライスヘッダ、MBはマクロブロック符号化データ、MBHはマクロブロックヘッダ、Txはx成分の量子化係数データである。

图 14中 SH是片标题,MB是宏块编码数据,MBH是宏块标题,Tx是 x分量的量化系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック回路35は発振器とPLLで構成され、前記クロック回路35の前記PLLと前記発振器とは、制御部36からの信号Eで動作する。

时钟电路 35由振荡器和 PLL形成,并且时钟电路 35的振荡器和 PLL利用来自控制部件 36的信号 E进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、アクセスポイント90と端末装置130との間で行われる無線通信は、IEEE802.11nの規格に従って実行される。

在该实施例中,根据 IEEE802.11n标准来进行在接入点 90和终端装置 130之间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

後続の経路は、FOOによって指定された順序で次に機能しているバックアップ経路である点に留意されたい。

应当指出,所述后续的路径是按照由 FOO规定的次序的下一正在运作的备用路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の実施例では、1,024 ビットの候補数a 及び30である積A1に対して、数k は1,019 ビットを超えたビットが選択される。

在上述实例中,对于 1024比特的数字 a和数字为 30的 A1,数字 k被选择为超过 1019比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロトコルスタック309は、IPプロトコルの通信機能を司るプロトコルスタックであり、OSに標準的に備わっているものである。

协议栈 309负责 IP协议的通信功能,并且作为标准装配包含在 OS中。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロトコルスタック303は、IPプロトコルの通信機能を司るプロトコルスタックであり、OSに標準的に備わっているものである。

协议栈 303负责 IP协议的通信功能,其作为标准设备包含在 OS中。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロトコルスタック903は、IPプロトコルの通信機能を司るプロトコルスタックであり、OSに標準的に備わっているものである。

协议栈 903负责 IP协议的通信功能,其作为标准设备包含在 OS中。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下で説明する処理は、MFP101のCPU211が制御プログラムを実行することによりWebブラウザ540によって実行される処理である。

通过使用 MFP 101的 CPU 211执行控制程序,由 Web浏览器 540来执行下面描述的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図6で説明した記録モードの入力や設定が、インクジェット記録装置にて行われる構成であってもよい。

此外,上面参照图 6所说明的输入或设定记录模式的操作也可以由喷墨记录装置执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準信号検出期間703では、スイッチ143はオンの状態が維持される一方でスイッチ117、120、144がオフになり、スイッチ603がオンになる。

在基准信号检测周期 703中,开关 143保持在接通状态,而开关 117、120和 144被关断,并且开关 603被接通。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、直交変換部44で行われる離散コサイン変換は、実数の離散コサイン変換を近似した整数変換であってもよい。

由正交变换单元 44执行的离散余弦变换可以是近似实数离散余弦变换的整数变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセスの中で明示的にこのステップを実行する代わりに、ステップ202の結果は、プロセスの入力として提供されることができる。

代替该过程中显式执行该步骤的是,步骤 202的结果可以作为该过程的输入而提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17を参照して、ステップS41ではフラグFLGpetを“0”に設定し、ステップS43では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。

参照图 17,在步骤 S41中将标记 FLGpet设定为“0”,在步骤 S43中判别是否产生了垂直同步信号 Vsync。 - 中国語 特許翻訳例文集

判別結果がYESであれば処理を終了する一方、判別結果がNOであればステップS55に進む。

如果判别结果为“是”,则结束处理,另一方面,如果判别结果为“否”,则进入步骤 S55。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3ビットの)NUM_BITS_QP_MBは、フレーム内のマクロブロックに対する差分QP_MBを信号で送るために使用されるビット数を示す3ビットの値である。

NUM_BITS_QP_MB(3比特 )是指示用于发信号表示用于帧中的宏块的 QP_MB差异的比特数的 3比特值。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の原理に従った他の実装では、ディスプレイ装置160はメディア装置110から離れて設置されてもよい。

在与本发明原理一致的其他实现中,显示设备 160可以位于远离媒体设备 110的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、ハッシュ関数は、公開および/または秘密鍵対に基づく暗号化アルゴリズムであってもよい。

在一个实施例中,散列函数可以是基于公钥和 /或私钥对的加密算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

フラグFLG_Bが“0”から“1”に更新されると、ステップS31で厳格AE処理を実行し、ステップS33で静止画取り込み処理を実行する。

如果标志 FLG_B被从“0”更新为“1”,则在步骤 S31中执行严格 AE处理,在步骤S33中执行静止图像取入处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図22を参照して、ステップS101ではフラグFLGpetを“0”に設定し、ステップS103では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。

参照图 22,在步骤 S101中将标志 FLGpet设定为“0”,在步骤 S103中判别是否产生了垂直同步信号 Vsync。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、監視領域151〜156は、異なる建物内の空間であってよいし、同じ建物内の異なる空間であってもよい。

此处,监控区 151至 156可以是不同建筑内的空间,或同一建筑内的不同空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージは、確立されるTE LSPのマルチトポロジ性に関するMT情報を含んでもよい拡張されたPathメッセージであってもよい。

该消息可以是可以包含关于正在建立的 TE LSP的多拓扑性质的 MT信息的扩展 Path信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップS121乃至ステップS131の処理は、図4のステップS11乃至ステップS21の処理のそれぞれと同様であるので、その説明は省略する。

步骤S121至 S131的处理分别与图 4的步骤 S11至 S21的处理类似,因此,将省略对其的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

また,ユーザによって緊急性を判断できるのであれば,ユーザ情報によって判断してもよい。

并且,如果可根据用户判断紧急性,则也可根据用户信息进行判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換ユニット38は、たとえば、概念的にDCTと同様である、H.264規格によって定義される変換などの他の変換を実行することができる。

举例来说,变换单元 38可执行其它变换,例如,通过 H.264标准所定义的变换,其概念上类似于 DCT。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS