「自家製パン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 自家製パンの意味・解説 > 自家製パンに関連した中国語例文


「自家製パン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2781



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 55 56 次へ>

さらに、変換部144は、一時的にメモリ等の記憶媒体に蓄積した第1のパケット構造の制御パケットに、記憶部146から読み出した第2コマンド領域のデータを付加することにより、第2のパケット構造の制御パケットを生成する。

转换部 144还通过在暂时存储器等存储介质中累积的第 1数据包构造的控制数据包上附加从存储部 146中读出的第 2命令区域的数据,生成第 2数据包构造的控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、本実施形態のように画像表示装置100の表示パネルを液晶表示パネルから構成した場合、液晶表示パネルでは垂直方向の上側から線順次に画像が表示される。

当图像显示设备 100的显示面板被形成为如本实施例中的液晶显示面板时,按照液晶显示面板的垂直方向从上侧开始以行顺序方式来显示图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

非限定の例として、キャパシタ152とキャパシタ154が、アンテナに追加されることができ、正弦曲線または準正弦曲線の信号156を生成する共振回路をつくり出す。

作为一非限制性实例,可将电容器 152和电容器 154添加到天线以形成产生正弦或准正弦信号 156的谐振电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、応用的な構成として、CG画像生成装置161の状態(CG中のパラメータの値)等に応じて、CG画像生成装置161からスイッチャ162に対して、追加の制御信号を送る構成も採用することができる。

注意,可以采用响应于 CG图像产生装置 161的状态 (例如 CG中的参数的值 )将附加控制信号从 CG图像产生装置 161发送给切换器 162的配置,来作为所应用的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、線形外挿部706は、予め受信されたパイロットデータに基づかないで、チャネル伝達関数のサンプルを生成する。

也就是说,线性外推器 706对信道传递函数的样本的生成是不基于先前接收的导频数据的。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの原発に反対するグループは緊急時原発避難区域の拡大の必要性を主張し続けている。

一些反核能发电的组织不断强调扩大紧急情况核能发电避难区域的必要性 - 中国語会話例文集

人民の生活は衣食に心配のない暮らし向きからややゆとりのある暮らしに移っていくだろう.

人民生活将从温饱走向小康。 - 白水社 中国語辞典

これらの観点から、有機ELパネルモジュールの製造コストを低下させることができる。

根据以上观点,可以降低所述有机 EL面板模块的生产成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、パラメータ値の保持を、派生情報ファイル自体の中に書き込んで実現する様に構成してもよい。

通过将参数值写入派生信息文件本身中来实现该参数值的保存。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック再生部8420は位相回転部8634から出力されるI軸成分の出力信号I’とQ軸成分の出力信号Q’別に受信データ系列を生成してシリアルパラレル変換部8227へ渡す。

时钟恢复单元 8420为从相位旋转器 8634输出的 I轴分量的输出信号 I’和Q轴分量的输出信号 Q’的每个生成接收数据串,并且将生成的接收数据串传递给串行 -并行转换器 8227。 - 中国語 特許翻訳例文集


表示部140は、例えば、駆動回路141と表示パネル142とを含んで構成される(図3参照)。

显示部 140例如包括驱动电路 141和显示面板 142而构成 (参照图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

適格組織再編成を行うためには、従業員の80%以上を引き継がなくてはならない。

为了进行合格的公司重组,必须保留80%以上的员工。 - 中国語会話例文集

一日じゅう何もせずにぼんやりしていて,悩みもなく心配もない生活を送っている.

整天悠悠忽忽,过着无忧无虑的日子。 - 白水社 中国語辞典

全整色性画素パターンは、人間の目が色解像度よりも輝度解像度に敏感であるという事実を利用する。

全色像素模式利用人眼对亮度分辨率比其对色彩分辨率更敏感的事实。 - 中国語 特許翻訳例文集

年度計画を繰り上げて完成させることについて,我々は100パーセント自信がある.

提前完成年度计划,我们绝对有把握。 - 白水社 中国語辞典

通話が確立されると、VoIP処理モジュール420は各音声パケットを生成し(120)、その後、各音声パケットはIPネットワークインタフェース440を介し送信される(130)。

一旦建立呼叫,VoIP处理模块 420创建每个语音分组 120,并且随后每个语音分组通过 IP网络接口 440而被传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、極性に偏りが生じてしまい、液晶表示パネル134の焼き付きなどの要因となる。

因此,极性出现偏差,这导致液晶显示面板 134上出现老化。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、第nフレーム期間Fnのアドレス期間ADDRの間、表示パネル制御信号CDISを発生する。

控制器 11在第 n帧周期 Fn的寻址周期 ADDR期间产生显示面板控制信号 CDIS。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、第n+2フレーム期間のアドレス期間ADDRの間、表示パネル制御信号CDISを発生する。

控制器 11在第 (n+2)帧周期 Fn+2的寻址周期 ADDR期间产生显示面板控制信号CDIS。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、第n+3フレーム期間Fn+3のアドレス期間ADDRの間、表示パネル制御信号CDISを発生する。

控制器 11在第 (n+3)帧周期 Fn+3的寻址周期 ADDR期间产生显示面板控制信号CDIS。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図3Bは同じパケットの再送を受けるものであり、パケット合成により受信SIRが改善するものである。

这里,图 3B是接受相同分组的重发的图,通过分组合成,接收 SIR被改善。 - 中国語 特許翻訳例文集

当社のパスタ製品の包装にかかる時間が半分に削減され、機器への投資の望ましい成果と言えます。

我们公司意面产品的包装时间减半,这可以说是设备投资的可喜成果。 - 中国語会話例文集

文化大革命中解放軍は革命的左派を支援したが,客観的効果としてはせいぜいある分派を支持し得るだけであった.

文化大革命中解放军支持革命左派,客观效果只能是支派。 - 白水社 中国語辞典

また、撮像装置1は、撮像素子15を駆動する駆動パルスを生成する駆動パルス生成部40と、焦点調整レンズ110を光軸方向に沿って駆動するレンズ駆動部45とを備える。

摄像设备 1还包括生成驱动脉冲以驱动图像传感器 15的驱动脉冲生成单元 40和沿着光轴方向驱动调焦透镜 110的镜头驱动单元 45。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘルパーに配信する前に、トークンまたはプロビジョニング・デバイスのいずれかによってランダムに生成された、一意の限られた強度のパズル鍵(PK)を使用してパズルを暗号化することができる。

在分发给助手之前,可使用由令牌或供应设备随机地生成的唯一性的有限强度的谜题密钥 (PK)来加密谜题。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、色温度を低温から高温へ調整した場合は30%程度の輝度の低下が生じ、低温から中温に調整た場合は約20%程度の輝度の低下が生じる。

作为一个例子,当从低到高调整色温时,亮度降低了大约 30%,并且当从低到中间调整色温时,亮度降低了大约 20%。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、タイマの計時が終了すると(S44)、各サンプリングによって得られた押圧パターンを合成し(S45)、押圧パターンの形状を特定する(S46)。

之后,若定时器的计时结束 (S44),则合成通过各采样而得到的按压图案 (S45),并确定按压图案的形状 (S46)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これが生じ、パケットサイズが変化していない場合、パケットフラグメントは、これらの変更を反映するように適所に修正される。

如果这种情况发生,并且分组大小没有改变,则典型地将适当修改分组片段,以反映这些改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、パルスプロセッサ230は、受信信号中のジャマーの存在を検出するために、パルス発生器220の出力を処理しても構わない。

具体来说,脉冲处理器模块 230可处理脉冲产生器 220的输出以检测所接收信号中干扰的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

現政府が何か抜本的な経済再生手段を講じない限り、ハイパーインフレーションへ陥るリスクは否めない。

若当前政府不谋求根本性刺激经济的手段的话,是无法消除陷入超级通货膨胀的危机的。 - 中国語会話例文集

パルス発生器、前記受信信号に結合された前記パルス発生器への入力信号、前記パルス発生器は前記入力信号を基準レベルと比較することに基づいて出力信号を発生するための少なくとも一つの比較器を具備すること;

脉冲产生器,所述脉冲产生器的输入信号耦合到所述所接收信号,所述脉冲产生器包含用于基于将所述输入信号与参考电平进行比较而产生输出信号的至少一个比较器; - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようにデータ伝送システム100は構成されており、パケット化されたデータが送受信され、そのパケットに含まれているタイムスタンプを利用して、上述したような回線制御レイヤ同期および映像制御レイヤ同期が行われる。

数据传输系统 100被如上所述地配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロダクトIDは、各販売パッケージ及び各機能パッケージに一意に割り当てられた識別子(製品識別子)である。

产品 ID是唯一分配给各个销售软件包和各个功能性软件包的标识符 (产品标识符 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、異なるトランシーバ構造は、性能、複雑性、及び適応性間の望ましいトレードオフを実現するように設計される。

大体而言,不同收发器架构设计要在性能、复杂度及灵活性之间取得所需平衡。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時変パラメータ管理部14は、通信フレーム生成部16より、最新の時変パラメータを要求されることにより、自身が管理する最新の時変パラメータを応答する。

另外,时变参数管理部 14根据从通信帧生成部 16请求了最新的时变参数而响应自身管理的最新的时变参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

前面パネル111のカメラ本体101の上面となる部分には、音孔104が形成されている。

在前面板 111的成为相机本体 101的顶面的部分,形成音孔 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘルパー406が脅かされた場合、より多くのパズルを使用するほどより多くのセキュリティが得られる。 なぜならば、ヘルパー406及び攻撃者は、検証鍵を生成するためにどのt個のパズルが使用されるのか、またはどんな順序(シーケンス)で結合されるのかを知らないからである。

若助手 406被损害,那么使用的谜题越多,获得的安全性越高,因为助手 406和攻击者不知道将使用哪 t个谜题或者按什么次序 (序列 )组合它们以生成验证器密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御装置100はデジタルカメラ、パーソナルコンピュータ等のコンピュータであってもよい。

显示控制装置 100也可以是数字照相机、个人计算机等的计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御ブロック702に戻り、パラメータ値が変更される1つ以上の事例を引き続き監視する。

控制返回到块 702以便继续监控参数值被改变的一个或更多实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある中国企業が1,350%という信じられないほど高い増益率を達成した。

某中国企业达成了1,350%的令人难以置信的高利益增长率。 - 中国語会話例文集

独自技術によってプライスとパフォーマンス共に優れた製品を開発しています。

根据独自的技术在开发价格和性能两方都优秀的产品。 - 中国語会話例文集

人生の旅路の中の心配事や苦しみは我々の意志を鍛えることができる.

人生旅途中的忧患能够磨炼我们的意志。 - 白水社 中国語辞典

送信機110および112がパルスを送信するときと、受信機114および116がパルスを監視するときに、制御するために、トランシーバ106および108は、それぞれ、パルス送信および受信制御装置118および120を備える。

收发器 106和 108分别包括脉冲发射控制器 118和脉冲接收控制器 120,以用于控制发射器 110和 112何时发射脉冲以及接收器 114和 116何时监测脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゆえに、再送信試行の数は、問題のパケットの重要性の関数となり得る。

因此,重传尝试的数目可以是被讨论的分组的重要性的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

送受信機10は、光信号の分離および合成のためのパッシブ光Y結合器12を含む。

收发器 10包括用于分离和结合光信号的无源光 Y-耦合器 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置1がパソコン30からの印刷用画像データを受信する(ACT31)。

图像形成装置 1接收来自电脑 30的印刷用图像数据 (ACT31)。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換部144は、当該メモリに一時的に蓄積したデータから、第2のコマンド領域を除く領域のデータを順次読み出すことにより、第1のパケット構造の制御パケットを生成してもよい。

转换部 144可通过从在该存储器暂时累积的数据依次读出除去第 2命令区域的区域内的数据,生成第1数据包构造的控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、パケット中継処理の中断時間が過剰に長くなることを抑制しつつ、消費電力を制御することが可能となる。

其结果是,既能够抑制数据包中继处理的中断时间过长,又能控制消耗功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記パケット期間パラメータ値は、前記第1のリングバッファに保持されている前記パケット期間パラメータのデータの平均値である、請求項12に記載の無線アクセスポイント。

13.根据权利要求 12所述的无线接入点,其中,所述数据包时段参数值是保存在第一环形缓冲器中的数据包时段参数数据的平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、切替部152が変換部144を介して第1試験モジュール122に制御パケットを送信すると、切替部162は、当該制御パケットに応答して第1試験モジュール122が送信する制御パケットを受信するまでの間は、変換部144を介して第1試験モジュール122から制御パケットを受けるべく切り替えてよい。

具体而言,如果切换部 152借助于转换部 144向第 1测试模块 122发送控制数据包,切换部 162就在响应该控制数据包并接收第 1测试模块 122发送的控制数据为止的时间内,为了通过转换部144从第 1测试模块 122接收控制数据包可以进行切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 55 56 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS