意味 | 例文 |
「致力于」を含む例文一覧
該当件数 : 37件
致力于教育。
教育に力を注ぐ。 - 中国語会話例文集
致力于研究。
研究に取り組む。 - 中国語会話例文集
致力于构造改革。
構造改革に取り組む。 - 中国語会話例文集
我不得不致力于那件事。
それに取り組まなければいけない。 - 中国語会話例文集
我致力于那个课题。
その課題に取り組みます。 - 中国語会話例文集
我们致力于人才培育。
私たちは人材育成に力を入れています。 - 中国語会話例文集
我应该致力于做什么样的事情呢?
どういったことに取り組むべきでしょうか? - 中国語会話例文集
我公司致力于专业产品。
当社は専門品に注力している。 - 中国語会話例文集
致力于开发新产品。
新製品の開発に力を入れています。 - 中国語会話例文集
印度致力于反卫星武器的开发
インドは対衛星兵器の開発に力を入れている。 - 中国語会話例文集
我们十分致力于那个的开发。
私たちはそれの開発にとても力を入れている。 - 中国語会話例文集
我从年轻的时候就开始致力于那个了。
それを若い頃から取り組みました。 - 中国語会話例文集
我会热心致力于那个课题。
その課題に熱心に取り組みます。 - 中国語会話例文集
致力于学术的研讨。
学術の研究討論に力を致す. - 白水社 中国語辞典
他致力于文字改革工作。
彼は文字改革の仕事に尽力した. - 白水社 中国語辞典
李教授终生致力于科学研究。
李教授は終生科学研究に力を致した. - 白水社 中国語辞典
我们想致力于给孩子们创造喜欢英语的契机。
子供達が英語が好きになるきっかけ作りに貢献したい。 - 中国語会話例文集
Kurumin是致力于支援育儿的企业的认定标志。
くるみんは子育て支援にとり組む企業の認定マークである。 - 中国語会話例文集
我们致力于去满足您的需求。
あなたの要望に答えられるように私達は努力します。 - 中国語会話例文集
该博物馆致力于寓教于乐。
当博物館はエデュテインメントに力を入れております。 - 中国語会話例文集
我在和致力于解决环境问题的人们一起工作。
環境問題に取り組んでいる人達と働いています。 - 中国語会話例文集
对贵部门热心致力于公益事业的行为给予至高评价。
貴部署の公益を重んじる真摯な取り組みを高く評価します。 - 中国語会話例文集
本社从30年前就开始致力于为地域的活动做贡献。
弊社では30年前から地域奉仕活動に取り組んでいます。 - 中国語会話例文集
那位教育家在认真地致力于解决欺凌问题。
その教育者はいじめの問題に真剣に取り組んでいる。 - 中国語会話例文集
为提高顾客满意度,致力于CS经营是我的目标。
顧客満足度を向上させる為に、CS経営に取り組む事が私の目標です。 - 中国語会話例文集
那些专家用了好多年致力于破解暗号。
その研究者たちは何年にもわたってその暗号文の解読に取り組んでいる。 - 中国語会話例文集
这项设计完成以后,他们又进而致力于另一项工程的设计。
その設計が完成すると,彼らは今度はまた別の設計に力を尽くした. - 白水社 中国語辞典
业界一直致力于在保持质量并降低这些装置的成本的同时,提高这些装置的打印 /复印速度。
これらの装置の印刷/複写速度を高め、同時に品質を維持し、コストを削減するための努力が絶え間なくなされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下的报告是关于我们公司在过去的10年中致力于缩短劳动时间的报告。
以下の報告は、過去10年間における当社での労働時間短縮への取り組みに関するものである。 - 中国語会話例文集
虽然是致力于解决各种各样环境问题的都市,但我觉得还有很多不得不改善的地方。
さまざまな環境問題に取り組んでいる都市だが、まだまだ、改善していかなければならないことが多いと感じた。 - 中国語会話例文集
已经吸引了相当大关注的光学互连技术致力于解决信号延迟 (其为布线引起的问题 )、信号恶化和从配线产生的电磁干扰噪声,并能够高速传输。
電気配線により問題になっていた信号遅延、信号劣化、及び配線から放射される電磁干渉ノイズについて解決され、かつ高速伝送が可能である光配線技術が注目されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的实施例因此致力于尽可能多地去除噪声并同时保持动态信道的信道特性。
本発明の実施の形態では、それ故、同じ時間で動的チャネルのチャネル特性を維持しつつ、できるだけ多くのノイズを取り除くことを目的としている。 - 中国語 特許翻訳例文集
我想作为拉拉队队长要从日常开始努力致力于社团活动和各种技能的学习,学业方面也想好好掌握知识。
チアリーダーになるべく、日頃から部活や習い事を一生懸命に取り組んで、学業のほうもしっかりと知識を身に付けたいと思います。 - 中国語会話例文集
如知晓此所致力于的领域的人员将了解,由基站 204提供的上行链路准予可依据接入终端 (例如,接入终端 202)发现其自身的环境条件和情境约束而在时间点之间变化。
当業者によって認識されるだろうが、基地局204によって提供されるアップリンク許可は、環境条件に依存する時間インスタントと、(例えば、アクセス端末202のような)アクセス端末が自分自身を発見する位置制約との間で変化しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,且如知晓此所致力于的领域的人员将了解,动作 504可重复一次或一次以上直到所有遗漏 PDU已报告给与接入终端通信的基站或 eNB为止,其中将第一遗漏 PDU插入到与部分状态报告相关联的 ACK SN字段中。
したがって、また、当業者によって理解されるように、動作504は、見失われたすべてのPDUが、アクセス端末と通信している基地局またはeNBにレポートされるまで、1または複数回数反復され、ここで、最初の見失われたPDUは、部分的ステータス・レポートに関連付けられたACK SNフィールドへ挿入される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,本技术致力于减小为了生成信道传递函数的估计而对时间方向外推的依赖,同时仍能够在接收到的 OFDM符号内的每个子载波符号处生成信道传递函数的估计。
従って、本実施形態では、受信されたOFDMシンボル内の各サブキャリアシンボルそれぞれについて、チャネル伝達関数の推定値を生成することができる期間において、チャネル伝達関数の推定値の生成のための、時間領域外挿法への依存を減少させることを目的としている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如此所致力于的领域的一般技术人员将了解,与由服务基站提供的上行链路准予的当前束缚相称的部分状态报告的建构和通过服务基站进行以适应来自互换接入终端的额外部分状态报告的发射的额外上行链路准予的分配可重复,直到不存在其它遗漏 PDU序号 (例如,如先前由检测组件 206确定 )要报告给服务基站为止。
当業者によって理解されるであろうが、サービス提供している基地局によって提供されるアップリンク許可の現在の制約に適応させるための部分的ステータス・レポートの構築と、交信中のアクセス端末からの追加の部分的ステータス・レポートの送信に適応するために、サービス提供している基地局による追加のアップリンク許可の割当とは、サービス提供している基地局へレポートするさらなる見失われたPDUシーケンス番号(例えば、前述したように、検出構成要素206によって確認される)がなくなるまで繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |