例文 |
「致死ヒット」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 156件
ひっそりして人っ子一人いない.
阒无一人。 - 白水社 中国語辞典
小道の果てる所に,ひっそりとした山村がある.
小路的尽头,有一个僻静的山村。 - 白水社 中国語辞典
大地はどんよりと薄暗く,あたり一面ひっそりとして寂しい.
大地沉沉,一片冷寂。 - 白水社 中国語辞典
以前船頭たちは「ひっくり返る」とか「沈む」という言葉を忌み嫌った.
从前行船的人避讳“翻”“沉”等字眼儿。 - 白水社 中国語辞典
彼の話し方、ちょっとヒットラーぽくない?
他的说话方式是不是有点像希特勒? - 中国語会話例文集
君はまた僕の本をめちゃくちゃにひっくり返して,これじゃわざと意地悪をしているんじゃないか!
你又把我的书翻得乱七八糟,这不是成心捣乱吗? - 白水社 中国語辞典
彼らはしょっちゅう私を引っかけようとする.
他们常常诈问我。 - 白水社 中国語辞典
幼稚園からスペイン語が毎日必修となっている。
从幼儿园开始每天都学习西班牙语。 - 中国語会話例文集
私の友達がアメリカに引っ越してしまいました。
我朋友搬去了美国。 - 中国語会話例文集
仕事なら彼1人で私たち2人に匹敵する.
干活他一个能抵我们两个。 - 白水社 中国語辞典
私の友達がアメリカに引っ越しました。
我朋友搬去了美国。 - 中国語会話例文集
私も彼らのようにヒットを打ちたい。
我也想像他们那样打出安打。 - 中国語会話例文集
水に落ちた人が水の中で必死にもがく.
落水的人在水里挣命。 - 白水社 中国語辞典
友達が引越しの手伝いしてくれてた。
朋友帮我搬了家。 - 中国語会話例文集
私は友達の引っ越しを手伝います。
我帮朋友搬家。 - 中国語会話例文集
ゾウ1頭分に匹敵する数値となるわけである。
就能成为抵得上1头大象的数值。 - 中国語会話例文集
彼はチャンスを生かそうと必死である。
他拼了命想要利用机会。 - 中国語会話例文集
誰かが後ろから力を入れてぐっと引っ張る.
有人在背后使劲一拉。 - 白水社 中国語辞典
このズボンはすっかり着古して生地が薄くなり,ちょっと引っ張るとすぐ裂ける.
这条裤子穿挼了,一撕就破。 - 白水社 中国語辞典
この蝶はクモの糸に引っ掛かっていました。
这个蝴蝶挂在了蜘蛛网上了。 - 中国語会話例文集
我々一家は間もなくよその土地へ引っ越して行く.
我们一家就要迁居到外地去。 - 白水社 中国語辞典
えっ、一時的にパリにいるだけなの? それともそちらに引っ越したの?
是只是一时的待在巴黎还是搬家去那里? - 中国語会話例文集
行進する隊列はひっきりなしに続くが,その中で文芸界の隊列が最も注目を集めた.
游行的队伍川流不息,其间文艺界的队伍最引人注目。 - 白水社 中国語辞典
それは間違いなくヒットシングルだった。
那个毫无疑问一定是热门单曲。 - 中国語会話例文集
私は一度口に出した言葉を引っ込めたりは絶対にしない.
我说出的话绝不往回收。 - 白水社 中国語辞典
(転んでひっくり返ったらその場所ですぐに起き上がる→)失敗にめげず再び挑戦する.
哪里摔倒哪里爬起来。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
計画を中止しろと必死になって叫ぶ一筋の逆風が吹いた.
刮起了一股竭力叫喊下马的冷风。 - 白水社 中国語辞典
先進分子と落伍分子の両極に働きかけ,中間分子を引っ張る.
抓两头,带中间。((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
トラヒック干渉除去は、干渉トラヒック116に関連する制御情報(すなわち、割当ておよびACK)130をUEB102が知ることを必要とする。
业务干扰消除需要 UEB 102知道与干扰的业务 116相关的控制信息 (即,分配消息和 ACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な実施形態では、NRフレームは、ゼロトラヒックコンテンツ、すなわち0ビット/秒(bps)のトラヒックビットレートを有することができる。
在示例性实施例中,NR帧具有零业务内容,即 0比特 /秒 (bps)的业务比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集
トラヒック種別又はトラヒック量に応じて隣接する無線基地局装置eNB間で優先順位が入れ替わる構成としてもよい。
也可以是根据业务类别或业务量来在相邻的无线基站装置 eNB之间轮换优先顺序的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しく引っ越して来た張さんが隣近所にあいさつ回りに来た.
新搬来的张同志拜街坊来了。 - 白水社 中国語辞典
しかし、上記のような従来型のQoSの枠組みの場合、高い優先度、すなわち低「優先度」値、に関連付けられたQCIに関するトラヒックは、より低い優先度のトラヒックからのトラヒックを枯渇させることがある。
然而,对于上述传统 QoS框架,与高优先级相关联的 QCI(即低优先级值 )所涉及的业务可以占尽较低优先级业务的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
このスプーンは空港荷物チェックの時に引っかかるかもしれない。
这个勺子可能在机场检查行李的时候过不了。 - 中国語会話例文集
結婚8年目の夫婦は父親が倒れたことをきっかけに、旦那の田舎に引っ越すことになった。
结婚第八年的夫妻因为父亲倒下了而搬去了丈夫的老家。 - 中国語会話例文集
彼は率直に過ちを認めようと思ったが,情実がいつも彼の足を引っ張っていた.
他想坦率地承认错误,但情面总在牵掣他。 - 白水社 中国語辞典
引っ越しでこの猫をなくして以来,私たちは二度と猫を飼う気にはならなかった.
自从搬家走失了这只猫,我们再不肯养猫了。 - 白水社 中国語辞典
彼はわが家の引っ越しを長時間手伝って,最後には一口の水さえ飲まずに立ち去った.
他帮我搬家帮了半天,临完连口水都没喝就走了。 - 白水社 中国語辞典
数日来,大きな部隊が続々と絶え間なく集結し,食糧源が逼迫してきた.
几天来,大部队源源集结,粮源发生了困难。 - 白水社 中国語辞典
速球をはじき返してセンターオーバーのツーベースヒットを打ちました。
投手投的球很快,但是打者能反应过来,打了二垒打 - 中国語会話例文集
筆記試験は通りましたが、面接の結果はあと数日待たなければなりません。
虽然通过了笔试,但面试结果还得等几天。 - 中国語会話例文集
私の子供達は必死になって夏休みの宿題を終わらせようとしています。
我们的孩子很努力地想完成暑假的作业。 - 中国語会話例文集
したがって、(a)eNBB204からUEB202までの制御チャネルと同じPHYリソースを占有し、(b)eNBB204からのトラヒックと干渉するトラヒックチャネル(eNBA206からのトラヒック)に対する割当てを搬送する制御チャネルをスクランブルするのに使用されるMAC_IDをUEが知ることは有利である。
(a)与从 eNBB 204到 UEB 202的控制信道占用相同的 PHY资源; (b)携带干扰来自 eNBB 204的业务的业务信道 (来自 eNBA 206的业务 )的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼が引っ越して行ってから便りがなく,それから私たちは関係が途絶えた.
他搬走以后就没来信,我们从此失去了联系。 - 白水社 中国語辞典
3. 前記優先度設定部は、トラヒック種別又はトラヒック量に応じて前記複数の無線基地局装置間の前記優先度を設定することを特徴とする請求項1に記載の無線通信システム。
3.根据权利要求 1所述的无线通信系统,其特征在于,所述优先级设定部根据业务类别或业务量来设定所述多个无线基站装置之间的所述优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集
272で示される追加の態様では、ネットワーク中心トラヒック干渉除去(TIC)は、eNBB204からの追加の支援なしで干渉トラヒック(eNBA206からのトラヒック)を復号するためにいくつかの事例でUEB202にとって必要とされる追加のSINRを提供することができる。
在 272所示的另一个方面中,在一些实例中,以网络为中心的业务干扰消除 (TIC)可以提供 UEB 202所需要的另外的 SINR,以便不需要来自 eNBB 204的额外帮助,就可以解码干扰的业务 (来自 eNBA206的业务 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、他の無線基地局装置eNBからトラヒック種別、トラヒック量、MIMO情報等を取得する必要がなく、参照信号パタン選択部111における参照信号構成の選択処理が容易となる。
另外,无需从其他无线基站装置 eNB获取业务类别、业务量、MIMO信息等,参考信号模式选择部 111中的参考信号结构选择处理变简单。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、干渉除去は、パイロットチャネル(「パイロット」)112、制御チャネル114、およびトラヒックチャネル116に適用することができる。
在一个方面,可以将干扰消除应用于导频信道 (“导频”)112、控制信道 114和业务信道 116。 - 中国語 特許翻訳例文集
特徴部160は、透かし文字150の「社外秘」の各文字151a〜cを構成する筆画の交点、及び他の筆画と交わらない孤立点からなる特徴部160a〜cを抽出したものである。
特征部 160是提取由构成水印字符 150的“社外秘”的各字符 151a~ c的笔画的交点以及不与其它笔画相交的独立点组成的特征部 160a~ c而得到的。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、ロック解除部がカバーの外側に露出していると、このロック解除部に原稿等が引っ掛かることがあった。
即,如果锁定解除部露出到盖的外侧,则原稿等有可时会被该锁定解除部钩挂。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |