「致」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 致の意味・解説 > 致に関連した中国語例文


「致」を含む例文一覧

該当件数 : 2760



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 55 56 次へ>

在步骤 S320中,控制部 17对 LED 21a的驱动进行 PWM控制,以其变成在步骤S310中确定的亮度,从而调整 LED 21a的亮度。

ステップS320では、制御部17は、上記ステップS310で決定した輝度となるようにLED21aの駆動をPWM制御することにより、LED21aの輝度を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,接收设备可以降低或是完全去除由长信道延迟扩展而导的符号间干扰 (ISI)。

このようにして、受信デバイスは、長いチャネル遅延拡散により生じる符号間干渉(ISI)を低減または完全になくすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于给定随机散列函数匹配的概率为 2-c,导平均信息块尺寸 C= 2c。

ランダムハッシュ関数の与えられたマッチングについての確率が2−Cであるので、平均チャンクサイズC=2Cがもたらされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 7实施方式的便携式电话的构成与图 10所示的第 6实施方式大相同。

第7実施形態の携帯電話の構成は図10にて示した第6実施形態のものと概ね同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

基板 610构成凸部 201的一部分,并以其纵轴与原稿输送路径 103的宽度方向一的方式安装在 ADF 120的框架上 (参见图 6)。

この基板610は、凸部201の一部を構成し、原稿搬送路101の幅方向を長手方向としてADF120のフレームに配設される(図6参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的目的是尽量防止由光源点亮产生的串扰所导的画质降低。

本発明は、光源の点灯によるクロストークによる画質の低下をできる限り防ぐことを目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施方式,能够尽量防止光源点亮引起的串扰所导的画质降低。

本実施形態によれば、光源の点灯によるクロストークによる画質の低下をできる限り防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施方式,可尽量防止光源点亮引起的串扰所导的画质降低。

本実施形態によれば、光源の点灯によるクロストークによる画質の低下をできる限り防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,如图 1所示,L形杆 130通过连接销 304和连接部 302被连接至动器 300。

更に、図1に示すように、L字状レバー130は、接続ピン304及び接続部302を介してアクチュエータ300に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般地,着色物体的色度值根据温度而变化,这种现象被称为热变色(thermochromism)。

一般に、着色物体の測色値は温度によって変化し、この現象はサーモクロミズムと称される。 - 中国語 特許翻訳例文集


虽然 DCT和 DWT可以高效率地计算,但是在数据缩减之前计算完整变换的需要导了低效率。

DCTおよびDWTは効率的に計算できるが、データ削減の前に完全な変換を計算する必要があるため、効率が低下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于当前帧 840与先前检测的帧 810的匹配来确定对应性。

相関関係は、以前に検出された特徴810に一する、現在のフレーム840に基づいて判別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得目标向量中的信息更加紧,并且更加容易由 SVD向量的较小子空间表示。

これにより、目標ベクトルの情報は、SVDベクトルの小さい部分空間で、よりコンパクトかつより簡単に表現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

DWT适用于 CP,但是 DWT对于正交匹配追踪 (OMP)或者 L1最小化 (L1M)不适用。

DWTはCPでは良好に作用するが、OMP(直交性一追跡)またはL1M(L1最小化)では良好に作用しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2为说明可执行符合本发明的偏移技术的视频编码器 50的实例的框图。

図2は、本開示に一するオフセット技法を実行し得るビデオエンコーダ50の例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该过程导被称为 YCbCr的表示,其中,为传感器阵列的每个元件指定亮度 Y值。

このプロセスは、YCbCrとして知られる表現をもたらし、ここで、輝度Y値が、センサ配列の各要素について割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10中所示的剩余步骤导确定比例因子,以便用在顺序地压缩下一图像帧条中。

図10に示されている残りのステップにより、倍率が、次の画像フレームストリップを順に圧縮する際に使用するために決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面的解决方案保证在 UE和 e-Node-B之间达成一的默认模式的操作。

上記の解決方法は、UEとe-Node-Bとの間で決められる動作のデフォルトのモードを保証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的设备包括生成匹配网络使用的实例 ID的 ID的部件。

本発明の装置はネットワークにより使用されるインスタンスIDと一するIDを生成する手段を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面显示控制部件 114使图 6所示的光标 CSR与四向方向按钮 DIR被下压的方向相对应地被移动和显示。

なお、画面表示制御部114は、四方向ボタンDIRを押下する方向に対応して、図5に示したカーソルCSRを移動させて表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,列表显示控制部件 114向显示部件 16输出使列表画面 ICH的显示结束的信号。

すると、一覧表示制御部114は、一覧画面ICHの表示を終了させる信号を表示部16へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,列表命令判断部件 111向输入画面控制部件 112输出使显示字符输入画面 WND的编辑命令。

そのため、一覧指示判別部111は、文字入力画面WNDの表示を指示するための編集指示を入力画面制御部112へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,输入画面控制部件 112向显示部件 16输出使字符输入画面 WND的图像数据的显示结束的信号。

すると、入力画面制御部112は、文字入力画面WNDの画像データの表示を終了させる信号を表示部16へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S5,如果用户 ID和密码匹配 (用户认证成功 )(步骤 S5,是 ),则 OS 27进行到步骤 S4。

ステップS5において、ユーザIDおよびパスワードが一する(ユーザ認証に成功)場合には(ステップS5のYes)、ステップS4に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果用户 ID和密码不匹配 (步骤 S5,否 ),则 OS 27请求再次输入用户 ID和密码 (步骤 S6)。

一方、ユーザIDおよびパスワードが一しないとき(ステップS5のNo)、ユーザIDおよびパスワードの再入力を要求する(ステップS6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S7,如果用户 ID和密码匹配 (用户认证成功 )(步骤 S7,是 ),则 OS 27进行到步骤 S4。

ステップS7において、ユーザIDおよびパスワードが一する(ユーザ認証に成功)場合には(ステップS7のYes)、ステップS4に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在 S102中判定出前后块的同步头与可以纠正中间块的同步头的条件不一时,参照前后块的块类型字段 (S111),判定能否从前后块的块类型字段推测中间块的同步头的值,也就是说前后块的同步头及块类型字段是否与可以纠正中间块的同步头的条件一(S112)。

一方、S102において、前後のブロックの同期ヘッダが中間ブロックの同期ヘッダを訂正できる条件に一しないと判定された場合、前後のブロックのブロックタイプフィールドを参照し(S111)、前後のブロックのブロックタイプフィールドから、中間ブロックの同期ヘッダの値を推測可能か、すなわち、前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドが中間ブロックの同期ヘッダを訂正できる条件に一するか否かを判定する(S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是例示了由于传统的无线通信设备的正交调制器 /解调器中的 IQ失衡所导的信号干扰的图;

【図2】従来の無線通信装置の直交変復調器におけるIQインバランスによる信号干渉を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示面板 1H例如通过 LCD(液晶显示器 )、有机 EL(电发光 )显示面板、或PDP(等离子体显示面板 )配置。

表示パネル1Hは、例えば、LCD(Liquid Crystal Display)、有機EL(Electro Luminescence)表示パネル、またはPDP(Plasma Display Panel)等で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

策略 220表示定义将给予寻求访问 PC的特定方的特权的信息。

ポリシー220は、PCへのアクセスを試みる特定の第三者と合するべき特権を定義してよい情報を表したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

不能实现这种孤立导必需不必要的非常大的缓冲器,这会对构建低延迟系统造成影响。

この切り分けができないことにより、無駄にバッファが必要となり低遅延システムに影響を与えていた。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的摄像装置中,面积大相同优选是指满足以下的条件式 (1),

本発明に係る撮像装置において、面積が概ね同じであるとは、以下の条件式(1)を満足することであることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在水平同步时段 212期间的操作大被分成示出为状态转移 22的处理时段 221~ 225。

1水平同期期間212における動作は、ステート遷移22に示す、期間221〜期間225までの処理期間に大別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

同步判定单元 281判断 FEC解码处理是否是与缓冲器 272的输出定时一地被执行的。

つまり、同期判定部281は、FEC復号処理がバッファ272からの出力タイミングに間に合ったか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,用户可以通过操作操作单元 9容易地确认由于差异的改变导的图像中的变化。

このため、ユーザは、操作部9を操作して、視差の変更による画像の変化を容易に確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果比较器204检测到这两个地址之间是匹配的,则比较器 204将使能信号提供给读地址计数器 203。

そして、比較器204でアドレスの一が検出されると、読み出しアドレスカウンタ203に、イネーブル信号を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果比较器 214检测到这两个地址之间是匹配的,则比较器 214将使能信号提供给读地址计数器 213。

そして、比較器214でアドレスの一が検出されると、読み出しアドレスカウンタ213に、イネーブル信号を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例而言,由二阶效应导的输出包含具有等于两个输入音调的频率之和的频率的输出。

二次効果による出力は例えば、2つの入力トーンの周波数の和に等しい周波数を有する出力を含むだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例而言,由二阶效应导的输出还包含具有等于两个输入音调的频率之差的频率的输出。

二次効果による出力はまた、例えば、2つの入力トーンの周波数の差に等しい周波数を有する出力を含むだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作中,WCD 110和基站 120可以就用于进行通信的一个或多个资源块 (RB)达成一

動作上は、WCD110及び基地局120は、通信相手である1つ又は複数のリソースブロック(RB)に同意することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,连续地调整所插入的文本的深度值以匹配给定深度图的最接近的深度值。

この場合には、挿入されるテキストの深さ値は、所与の深さマップの最も近い深さ値に一するように、連続的に調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果位置匹配,那么可假设时间条件得到满足 (如果,例如,没有其它必要条件适用 )。

位置が合する場合、一時的条件が満たされると想定することができる(例えば、他の必要な条件が当てはまらない場合)。 - 中国語 特許翻訳例文集

只要位置不匹配,就可假设时间条件未得到满足 (如果,例如,没有其它替代条件适用 )。

位置が合しない限り、一時的条件が満たされないと想定することができる(例えば、他の代替条件が当てはまらない場合)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述 (1)~ (3)的检查中,如果满足包含在公开密钥信息中的半导体存储器固有的识别信息与预先存储在半导体存储器中的固有的识别号码不一、在再生装置内计算出的公开密钥信息的哈希值与包含在签名信息中的哈希值不一、或者进行再生的再生装置有可能不正当地进行再生的某个,则再生装置进行控制,以不进行加密的数据的解读。

上述の(1)〜(3)のチェックにおいて、公開鍵情報に含まれる半導体メモリー固有の識別情報と半導体メモリーに予め記憶されている固有の識別番号とが一しない、再生装置内で算出した公開鍵情報のハッシュ値と署名情報に含まれるハッシュ値が一しない、または、再生を行う再生装置が不正に再生される可能性があると判断した、のいずれかを満足すれば、再生装置は、暗号化されたデータの解読がなされないように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,无线通信中所发送的无线电波的强度实际上足够高,以获得图 8所示的频谱。

また、現実的に無線通信における送信電波の強度は、図8に示したスペクトルが得られる程度に強い。 - 中国語 特許翻訳例文集

该协会可以不经用户的同意就将在本规定达成一的地位转让给第三方。

当協会はユーザーの同意なしに本規定で合意した地位を第三者に譲渡することができます。 - 中国語会話例文集

会通过邮件发送了根据以上内容制作的详细资料和工程表,请多多关照。

以上により作成しました、詳細資料および工程表をメール送信いたしますので、何卒宜しくお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集

听说现在在国内有询价,如果库存没了,会按照上述条件在45天左右出货。

聞くところによると、現在、国内で引合いがあり、在庫が無くなった場合は上記条件で45日前後で出荷します。 - 中国語会話例文集

关于本公司的商品,我们会提供最大限度的协助,所以希望您想想办法。

当社の商品に関しては最大限の協力をしますので何とかしていただきたいです。 - 中国語会話例文集

完成时间也在大期限前做好了,所以下个月开始正式运作应该没问题吧。

完了時間についても概ね期限までに作成されておりましたので来月からの本番稼働に向けて問題無いようですね。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 55 56 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS