「色な」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 色なの意味・解説 > 色なに関連した中国語例文


「色な」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2305



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 46 47 次へ>

バナーページを特定の印刷設定で印刷することで、例えば、バナーページの印刷用紙とバナーページの印刷とを類似にし、バナーページに記載された内容を分かりにくくしたりすることができる。

通过以特定的打印设定打印标题页,例如可以使标题页的打印纸和标题页的打印颜色为类似颜色,从而难以分辨标题页中记载的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

このドライバプログラムは、ドキュメントの印刷に使用するトナー種別の選択を受け付ける機能、消トナーを選択した場合にその使用範囲(使用領域)の指定を受け付ける機能などを備えている。

该驱动程序具有接受在文档的印刷中使用的调色剂种类的选择的功能、在选择了脱色调色剂的情况下接受其使用范围 (使用区域 )的指定的功能等。 - 中国語 特許翻訳例文集

0フォーマットが差成分のダウンサンプルを前提としたためにY、Cb、Crという空間定義にのみ限定されたのに対し、4: 4: 4フォーマットでは成分間にサンプル比の区別がないため、Y、Cb、Crのほか、R,G,Bを直接使用したり、その他複数の空間定義を利用することが可能である。

由于以前的 4:2:0格式以色差分量的减少取样为前提,故相对于只限定于 Y、Cb、Cr这样的色空间定义,由于在 4:4:4格式中在色分量间没有取样比的区别,故除了 Y、Cb、Cr外可直接使用 R、G、B或利用其它的多个 色空间定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部4は、表示画像20を撮像する際にオートホワイトバランスを選択していたならば自動的に設定されるホワイトバランスに基づく温度(以下、AWB温度という)と、表示画像20を撮像した際の実際のホワイトバランスに基づく温度(以下、WB温度という)との差を算出する。

并且,控制部 4若在拍摄显示图像 20时选择了自动白平衡,则计算基于自动设定的白平衡的色温 (以下称为 AWB色温 )和基于拍摄显示图像 20时的实际白平衡的色温 (以下称为 WB色温 )之差。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献1に記載された方法では、イベントに関連する値を決定し、決定した値で液晶画面上において表示を行い、同時にキーバックライトも同で発光させることによって、ユーザにからイベントを意識させ、液晶画面に表示されたイベントへの誘導を行う。

在专利文献 1所述的方法中,确定与事件有关的颜色值,以确定的颜色值在液晶屏幕上进行显示,同时用相同的颜色点亮按键背光,以通过颜色提醒用户注意事件,并将用户引导到液晶屏幕上显示的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、緑(G)及び青(B)に対応する電荷蓄積の開始タイミングとなるシフトパルスの出力タイミングに合わせて(当該シフトパルスと同時又は当該シフトパルスから所定時間経過後)、緑LED及び青LEDを点灯させ、所定時間点灯を継続後、消灯する。

同样,根据与绿色 (G)以及蓝色 (B)对应的作为电荷积蓄开始定时的移动脉冲的输出定时 (与该移动脉冲同时或从该移动脉冲起经过规定时间之后 ),点亮绿色 LED以及蓝色 LED,在持续规定时间的点亮之后熄灭。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、補正前のCMYKの各の濃度値の合計値が300%で、クリアの濃度値が100%である場合に、ステップ202の総量規制処理によりCMYKの各の濃度値の合計値が235%に補正された場合には、クリアの濃度値を、(235+100)−255=80%減少させ、20%となるよう補正する。

如图 9所示,在校正前 CMYK各色的色调剂浓度的总值为 300%而清透色调剂的浓度为 100%的情况下,当 CMYK各色的色调剂浓度的总值通过步骤 202中的总量限制处理被校正为235%时,清透色调剂的浓度通过减小 (235+100)-255= 80%而被校正为 20%。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように一つの共通出力線から1成分のみが出力され、またすべての共通出力線に着目すると、同時刻に異なるの異なる領域の信号が並列で読み出される。

在如上所述的从一个公共输出线仅输出一个颜色成分的情况下,对于所有的公共输出线同时地并行读出来自不同区域的不同颜色的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

完全に透明な部分に対しては必要とされないか、又は特定のの値が「透明」を示すために予約されることができることは明らかである。

应当清楚的是,对于完全透明的部分不需要颜色,或者可以保留特定颜色值以用于指示“透明”。 - 中国語 特許翻訳例文集

端子拡張装置127は、2つの役割を担う。

端子扩展装置 127承担两个角色。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、参照位置を参照位置決定部353により算出するのではなく、各版毎のスクリーン処理の属性に基づいた参照位置を、CMYKの各版毎にそれぞれ設定しておくようにしてもよい。

应当注意,可以基于各个色板的网板处理属性针对 CMYK的各个色板预设参照位置,而不是通过参照位置确定部 353计算参照位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、決定部150は、ピクセルごとではなく、周囲画像を複数(例えば、100)に分割し、当該分割された画像ごとに成分を判別することにより、代表的なを決定することもできる。

例如,决定部 150能够不是按照各个像素而是将周围图像分割为多个 (例如 100)按照该分割出的各个图像来判断颜色成分,由此决定代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、すべての成分の割合が所定値未満であるために代表的ながない場合、変換部160は、画像データをランダムに変換することもできる。

此外,在所有的颜色成分的比例都小于规定值而不存在代表性的颜色的情况下,变换部 160能够随机地对图像数据进行变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、「乾燥時間を設けずに両面記録可能な剤量」とは、乾燥時間を設けずとも、用紙の反転時に用紙を汚さない剤量を意味する。

“无需干燥时间执行双面记录的着色材料量”意味着利用这样的着色材料量,即使没有干燥时间,当反转纸张时墨水也不会涂抹 (smear)在纸张上。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、原稿画像260がBk+Gで印刷される場合、モード2−2であれば付加画像のは選択された通りシアンで印刷されるが、フルカラー扱いとはならない。

例如,当选择 Bk+G以打印原稿图像 260时,在模式 2-2中使用选择的颜色 (青色 )来打印附加图像,但是,该处理不被视为全色打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

ムギセンノウは薄いピンクの花をつける。

賣仙翁开有浅粉色的花。 - 中国語会話例文集

そこで何か青いものを見ましたか。

你在那里看见了什么蓝色的东西吗? - 中国語会話例文集

しかし、灯台からの眺めはとてもきれいでした。

但是,从灯塔看到的景色非常的美。 - 中国語会話例文集

でも、灯台からの眺めはとてもきれいでした。

但是从灯塔看的景色非常的漂亮。 - 中国語会話例文集

ここには眺めの良い景が広がっています。

在这里美景一览无余。 - 中国語会話例文集

公園で何か白くて小さいものを見つけた。

我在公园里找到了白色的小东西。 - 中国語会話例文集

私が左翼がかった人であることを彼は非難した。

他指责我带有左派色彩。 - 中国語会話例文集

このタイプの黒の魚は淡水魚である。

這種類型的黑魚是淡水魚 - 中国語会話例文集

この景は私が今まで見た中で最も美しい。

这个风景是我至今为止见过最美的。 - 中国語会話例文集

そこからの眺めはとても綺麗だと思います。

我觉得从那里看的景色非常漂亮。 - 中国語会話例文集

そこからの眺めはとても綺麗だと想像します。

我想象着从那里看的景色非常漂亮。 - 中国語会話例文集

山には々の花が咲き乱れています。

山上各种各样的花开得十分烂漫。 - 中国語会話例文集

赤いフリージアの花束を買った。

买了红色洋水仙的花束。 - 中国語会話例文集

ホテルへ来る時に黒い品物を持って来てください。

来酒店的时候请把黑色物品带来。 - 中国語会話例文集

カナン人はイスラエル人に追い払われた。

迦南人被以色列人赶走了 - 中国語会話例文集

車窓からの景をぼーっと眺める。

从车窗呆呆的看着风景。 - 中国語会話例文集

彼の手の中で銀の硬貨が魅力的に光った。

他手中的银币发出了迷人的光。 - 中国語会話例文集

オススメは城のテラスからの街の眺めです。

推荐的是从城堡的屋顶俯瞰街道的景色。 - 中国語会話例文集

食事に必ずサラダをたくさん取り入れている。

吃饭必须吃很多色拉。 - 中国語会話例文集

選手たちは皆ぐったりした顔つきを表わした.

运动员都露出了疲乏的神色。 - 白水社 中国語辞典

川には白い波しぶきが跳びはねている.

河里奔腾着白色的浪花。 - 白水社 中国語辞典

本の中には幾つかのカラーの挿絵がある.

书中有几幅彩色插图。 - 白水社 中国語辞典

彼は茫然として窓の外の景を眺めていた.

他怅惘地望着窗外的风景。 - 白水社 中国語辞典

(花束とにしきの山→)極彩の飾りつけ.

花团锦簇 - 白水社 中国語辞典

女の子たちはとりどりの服を着ている.

姑娘穿着花花绿绿的衣服。 - 白水社 中国語辞典

最近入荷したこの布は品がいい.

最近到的这批布货色很好。 - 白水社 中国語辞典

太陽が海の波をぴかぴかと黄金に染めている.

阳光把海浪染得金黄金黄的。 - 白水社 中国語辞典

の木綿で作ったひとえのすそまである長い中国服.

蓝布大褂儿 - 白水社 中国語辞典

その商店は品物がよくそろっている.

这个商店货色很齐备。 - 白水社 中国語辞典

この文章をどうぞ直してください.

这篇文章请您润色一下。 - 白水社 中国語辞典

エロ小説が生徒の中に広がるのを禁止する.

禁止黄色读物在学生中散布。 - 白水社 中国語辞典

太陽は稲の苗に照りつけて黄くさせた.

太阳把秧苗晒黄了。 - 白水社 中国語辞典

(比較すると精彩を失う→)比較すると非常に差がある.

相形失色((成語)) - 白水社 中国語辞典

夏にグリーンのカーテンを掛けるのは非常にふさわしい.

夏天挂绿色窗帘非常适宜。 - 白水社 中国語辞典

彼は鉛の顔をし,ぼんやりと目を見開いている.

他铁青着脸,茫然瞪着大眼。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 46 47 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS