「色分する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 色分するの意味・解説 > 色分するに関連した中国語例文


「色分する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 482



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

この解処理で用いる解テーブルの一例を、図12を使用して説明する

图 12图示了在这种分色处理中使用的分色表的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、温度は、図8に示す要領でする

此外,色温度按图 8所示的要领进行分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、文字の画素について、処理部は、を6(赤:Rだけが大きい値、緑:Gだけが大きい値、青:Bだけが大きい値、水:G及びBが大きい値、赤紫:R及びBが大きい値、黄:R及びGが大きい値)に類し、原稿中にいくつのが存在するかを計数する

此外,对于彩色文字的像素,处理部将颜色分类为六种颜色 (红色:仅 R大的值,绿色:仅 G大的值,蓝色:仅 B大的值,淡蓝色:G和 B大的值,紫红色:R和 B大的值,黄色:R和G大的值 ),计数原稿中存在多少种颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、占有割合が最も大きいを代表的なする場合では、白が代表的なとして決定される。

因此,在将占有比例最大的颜色成分作为代表性的颜色的情况下,将白色决定为代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1に、第1画素は、赤光を選択的に受光する赤画素である。

第 1,第 1颜色成份像素是选择性地感光红色光的红色像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2に、第2画素は、青光を選択的に受光する青画素である。

第 2,第 2颜色成份像素是选择性地感光蓝色光的蓝色像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3に、第3画素は、緑光を選択的に受光する緑画素である。

第 3,第 3颜色成份像素是选择性地感光绿色光绿色像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

人物の肌に相当する領域は、おおよそ相値Hが図中の斜線で示された範囲にする画素の集まりとなる。

相当于人物肤色的肤色区域,大致是色调值 H分布于图中斜线表示的范围的像素集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別フラグ2は、その値が同じスライスをグループ化する

色分量识别标志 2将其值相同的像条进行分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図1(a)の斜線部に相当するは黄である。

在这种情况下,图像中与图 1A中的阴影部分相对应的部分为黄色。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図5】HSV空間において相値Hがする円形領域の模式図である。

图 5是在 HSV颜色空间中色调值 H分布的圆形区域的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、HSV空間において相値Hがする円形領域の模式図である。

图 5是在 HSV颜色空间中色调 H分布的圆形区域的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

1Dのの差の場合において、その差は、標準的な演算上の差、又は、所与の空間におけるマッチする支配座標間の割合として計算され得る。

在 1D色差的情况下,所述差可以计算为给定颜色空间中匹配主色的色坐标之间的标准算术差或给定颜色空间中匹配主色的色坐标之间的比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画素を判定する処理としては、例えば、ユーザが選択した代表(赤、緑、青、水、赤紫、黄の何れか1つ)のRGB値をそれぞれRt,Gt,Btとした場合に、代表に対して、|R−Rt|,|G−Gt|,|B−Bt|がそれぞれ所定閾値(TH2)以下である場合に、各画素が代表画素であると判定する処理を用いることができる。

此外,作为判定彩色像素的处理,例如能够使用如下处理,即,在令用户所选择的代表色 (红色、绿色、蓝色、淡蓝色、紫红色、黄色中的任一种 )的 RGB值分别为 Rt、Gt、Bt的情况下,对于代表色,在 |R-Rt|、|G-Gt|、|B-Bt|分别为规定阈值 (TH2)以下的情况下,判定为各像素是代表色的彩色像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

名が登録済みでない場合には、当該特名に相当するを測器により測定した測データに基づいて予め定めた空間の値を変換情報として変換情報保持装置102aに登録する(S103)。

如果未记录专色名称,则颜色转换信息控制部分 28基于通过比色计测量专色而获得的比色数据,将预定颜色空间中的值记录在颜色转换信息存储装置 102a中作为颜色转换信息 (S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素を判定する処理としては、前述したように、ユーザが選択した代表(赤、緑、青、水、赤紫、黄の何れか1つ)のRGB値をRt,Gt,Btとした場合に、|R−Rt|,|G−Gt|,|B−Bt|がそれぞれTH2以下であるかを判定する処理を行なう。

作为判定彩色像素的处理,如上述那样,在令用户选出的代表色 (红色、绿色、蓝色、淡蓝色、紫红色、黄色中的任一种 )的 RGB值为 Rt、Gt、Bt的情况下,进行对 |R-Rt|、|G-Gt|、|B-Bt|是否分别为 TH2以下进行判定的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

肌代表とは、入力画像内に存在する顔画像を代表するを意味し、より具体的には、顔画像の肌部を代表するを意味する

肌肤代表色是指代表输入图像内存在的脸图像的颜色,更具体而言,指代表脸图像的肌肤部分的颜色的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラーフィルタは、一般に、R(赤)、G(緑)、B(青)のフィルタに区別され、液晶層330を通過した光に各の成を提供してカラー画像を表示する

通常将滤色片分成 R(红色 )、G(绿色 )和 B(蓝色 )滤色片,并且使穿过液晶层330的光改变颜色,以显示彩色图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、あるについてのユーザの調設定値をCsとすると、そのについての調調整テーブル800は、入力値0,128,255それぞれに対する出力値0,Cs,255という値の組で構成される。

也就是说,假设用户设置的某颜色分量的色调值是 Cs,则用于该某颜色分量的色调调整表 800包括输出值和输入值对,即输出值 0、Cs、和 255,以及相应的输入值 0、128、和 255。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換情報制御部28は、プロセス以外の特名をプロセスの組み合わせに変換するための変換情報を変換情報保持装置102aに格納するとともに、画像形成装置104等からの要求に応じて変換情報保持装置102aから変換情報を読み出し、出力部34を介して画像形成装置104等に出力する

颜色转换信息控制部分 28将用于将除了原色以外的专色名称转换成原色的组合的颜色转换信息存储在颜色转换信息存储装置 102a中。 颜色转换信息控制部分 28还根据来自图像形成装置 104的请求从颜色转换信息存储装置 102a读取颜色转换信息并经由输出部分 34将所读取的颜色转换信息输出到图像形成装置 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

全整性画素は、ベイヤ型パターンの緑チャネルよりも優れている最終画像の高解像度の輝度成を形成する

所述全色像素形成最终图像的高分辨率亮度分量,其优于拜耳模式的绿色色彩通道。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、解テーブルの純黒調の部、つまり図6における601の部は図4のように作成する

注意,如图 4所示产生分色表的中性色调部分,即图 6中的中性色调 601。 - 中国語 特許翻訳例文集

更にまた、読み取ったデータのうち隣接する3データから作成した1画素の画素データに含まれる各データ値の差に基づいてこの画素が無彩であるか否かを特定するため、比較的容易な処理で無彩の領域を特定することができる。

另外,根据从读取的色数据中相邻的 3色的色数据作成的一个像素的像素数据所包含的各色数据值的差分来确定该像素是否是中和色,因此,可以以比较容易的处理确定中和色的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼らは情勢を探り,進歩子を偽装する

他们试探风色,伪装进步分子。 - 白水社 中国語辞典

離は、画像信号から輝度信号及び差信号を生成し、生成した輝度信号及び差信号から原のR、G、B信号をする

执行颜色分离以使得根据图像信号生成发光度信号和色差信号,并且从所生成的发光度信号和色差信号中分离出基色信号 (即,R、G和 B信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本実施形態でカラー画像を撮像する際に採用する離フィルタの画素配列の一例を示す図である。

图 1是用于图示在本实施方式中的用于拍摄彩色图像的像素的分色滤色器的布置的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

独立量子化部1004(第3の量子化手段)補正・変換部1001で補正後の着目画素における、独立量子化部1003で量子化するを除く(本実施形態では、イエロー及びブラック)を独立してM階調に量子化する

独立量化部 1004(第三量化单元 )将颜色校正和颜色转换部 1001校正后的当前处理像素中的、除独立量化部 1003量化的颜色分量以外的颜色分量 (本实施例中为黄色和黑色 ),独立量化为 M个灰阶。 - 中国語 特許翻訳例文集

シアン、マゼンタの量子化出力値をそれぞれCout、Moutとする

针对青色和品红色的量化后的输出值分别取作 Cout和 Mout。 - 中国語 特許翻訳例文集

シアン、マゼンタの量子化出力値をそれぞれCout、Moutとする

青色和品红色的量化后的输出值分别取作 Cout和 Mout。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、原稿解像度で白面読取を開始する(S204)。

CPU 2100以文档分辨率开始读取白色面 (S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、原稿解像度で白面読取を開始する(S209)。

然后 CPU 2100开始以文档分辨率读取白色面 (S209)。 - 中国語 特許翻訳例文集

今からその一部のを修正することは難しいですか?

我现在开始修改那部分的颜色很困难吗? - 中国語会話例文集

ほとんどの好家同様、彼は女性と話をするのが好きだ。

和大部分的好色之徒一样,他喜欢和女人交谈。 - 中国語会話例文集

信号離部822は、フィルタとして原フィルタ以外のものが使用されているときにカラムAD変換部26のAD変換機能部から供給されるデジタル撮像信号をR(赤),G(緑),B(青)の原信号にする離機能を具備する

当非原色滤光片用作滤色片时,信号分离单元 822具有适于将来自列 AD转换部件26的 AD转换功能部件的数字成像信号分离为 R(红 )、G(绿 )和 B(蓝 )原色信号的原色分离功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

解処理では、入力画像データが表すを再現する、インクの組み合わせに対応した解データC、M、Y、BK、lc、lmを求める処理を行う。

在分色处理中,获得根据被用来再现由各条输入图像数据表示的颜色的墨颜色组合而获得的各条分色数据 C、M、Y、BK、lc和 lm。 - 中国語 特許翻訳例文集

名変換部44は、上記情報要求部42が特処理情報提供装置102から受け取った変換情報に基づき、画像データに含まれる特名からプロセスの組み合わせである域調整情報を生成する(S304)。

专色名称转换部分 44基于信息请求部分 42从专色处理信息提供装置 102接收到的颜色转换信息,来生成表示通过将包含在图像数据中的专色名称转换而获得的原色的组合的色域调节信息 (S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

独立量子化部1003(第2の量子化手段)は、補正・変換部1001で補正後の着目画素における、相関量子化対象として設定されたと同じ(シアン及びマゼンタ)を独立してM階調に量子化する

独立量化部 1003(第二量化单元 )将颜色校正和颜色转换部 1001校正后的当前处理像素中的、与被设置为以相关方式量化的颜色分量相同的颜色分量 (青色和品红色 ),独立量化为 M个灰阶。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学部111は、ランプ110が放射する光を輝度布の安定した略平行光に変換するインテグレーター光学系と、輝度布の安定した白光を赤、緑、青の光成離して各光用の液晶ライトバルブに供給する離光学系と、液晶ライトバルブにて各光毎に画像信号に応じて変調された各光を、再度合成する合成光学系(いずれも図示せず)とを含む。

将辉度分布稳定的白色光分离成红色、绿色、蓝色的光成分并提供给各色光用的液晶光阀的分离光学系统; 和通过液晶光阀将对各色光根据图像信号调制后的各色光再度合成的各色光的合成光学系 (都未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

全整性画素パターンは、人間の目が解像度よりも輝度解像度に敏感であるという事実を利用する

全色像素模式利用人眼对亮度分辨率比其对色彩分辨率更敏感的事实。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、決定部150は、判定されたが、当該周囲画像に占める割合に基づいて、代表的なを決定する

而且,决定部 150基于判定出的颜色成分占该周围图像的比例,来决定代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、決定部150は、判定されたが、当該周囲画像に占める割合に基づいて、代表的なを決定する

而且,决定部 150基于判定出的颜色成分占该周围图像的比例来决定代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、代表算出部22は、顔領域SA内の各画素のRGBデータを、肌域A2が採用する系(Lab表系)のデータ(Labデータ)にそれぞれ変換し、変換後の各Labデータが肌域A2に属するか否か判定する

该情况下,代表色计算部 22将脸区域 SA内的各像素的 RGB数据,分别转换成肤色域 A2所采用的表色系 (Lab表色系 )的数据 (Lab数据 ),并判定转换后的各 Lab数据是否属于肤色域 A2。 - 中国語 特許翻訳例文集

顔にはひどくいらいらする表情がにじみ出ている.

脸上流露着万分焦急的神色。 - 白水社 中国語辞典

ブロック計数部は、基準相データ範囲に属する相データを有するブロックの個数を、複数の撮影シーンにそれぞれ対応する複数の基準相データ範囲の各々に対応して計数する

块计数部,对应于与多个摄影场景分别对应的多个基准色相数据范围的每一个,来对具有属于基准色相数据范围的色相数据的块的个数进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながらこれに限られず、全白画像のRawデータから得られる明度、輝度、度、又は差等に関する情報が、明度布情報及び布情報として用いられてもよい。

从全白图像的原始数据中所获得的关于明度、亮度、色度、色差等的信息可以被用作明度分布信息和色度分布信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、フォームについて、Y,M,C,Kの各基本版した中間データを生成する

此时,中间数据发生器生成按照基本颜色 Y、M、C、和 K分离的格式的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、差データに基づいて差データを作成することも可能である。

同样,基于色度数据来创建差分数据也是可行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、CPU22は、無彩判定用のRGB値の差値であるDiff値(P)を算出する(ステップS150)。

接着,CPU22算出中和色判定用的 RGB值的差分值即 Diff值 (P)(步骤 S150)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、解処理後の画像データに対応する輝度L*の特性を示す。

图 7示出了经过分色处理的各条图像数据的亮度 L*的特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、決定部150は、ピクセルごとではなく、周囲画像を複数(例えば、100)に割し、当該割された画像ごとにを判別することにより、代表的なを決定することもできる。

例如,决定部 150能够不是按照各个像素而是将周围图像分割为多个 (例如 100)按照该分割出的各个图像来判断颜色成分,由此决定代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS