「色 色」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 色 色の意味・解説 > 色 色に関連した中国語例文


「色 色」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4663



<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 .... 93 94 次へ>

ここは山青く水清く,景は全くよい感じだ.

这儿山青水秀,景物十分宜人。 - 白水社 中国語辞典

父さんの暗い面持ちは,全く恐ろしく見える.

爸爸那阴暗的脸色,显得十分可怕。 - 白水社 中国語辞典

空はどんよりとしていて,今にも雨が降りそうだ.

天色阴沉沉的,快下雨了。 - 白水社 中国語辞典

彼の顔つきはとても陰気で気味悪く見える.

他的脸色显得非常阴森森的。 - 白水社 中国語辞典

双鬢が銀白で,顔がやつれている.

两鬓银白,面目清癯。 - 白水社 中国語辞典

それらの魚は銀にぴかぴか光っている.

那些鱼银晃晃的。 - 白水社 中国語辞典

銀ネズミの先端が群山の上にそびえている.

银灰的尖顶耸立在群峰之上。 - 白水社 中国語辞典

我々の品物は優れており,競争力が強い.

我们的货色硬,竞争力强。 - 白水社 中国語辞典

川は日光に照らされて,金の輝きが浮かんでいる.

江面在阳光映射下,泛着金光。 - 白水社 中国語辞典

夕焼けが青緑の岩石を照らしている.

晚霞映照在翠绿的山岩上。 - 白水社 中国語辞典


彼の顔には憂うつな表情が表われた.

他脸上露出了忧郁的神色。 - 白水社 中国語辞典

とても黒っぽい青の鬼火がきらめいている.

幽蓝幽蓝的磷火在闪动。 - 白水社 中国語辞典

(収集回数の多い)上部が黄のポスト.≒快递邮筒.

黄帽子邮筒 - 白水社 中国語辞典

扇情的書籍・雑誌で青少年をだます.

用黄色书刊诱骗青少年。 - 白水社 中国語辞典

顔に不愉快な表情が現われている.

面有不愉之色。 - 白水社 中国語辞典

夜明け前,東の方は一筋の青白であった.

黎明前,东方一线鱼白。 - 白水社 中国語辞典

彼は青白の手織綿布の中国服を着ている.

他穿着一件鱼白粗布褂子。 - 白水社 中国語辞典

一筋の青白い朝の光がさし込んで来た.

一丝鱼白色的晨光照进来。 - 白水社 中国語辞典

窓の前に立って遠くの景を眺める.

站在窗前眺望远景。 - 白水社 中国語辞典

黒のスカート,藍のあわせ,薄水のそでなしの肌着….

乌裙,蓝夹袄,月白背心… - 白水社 中国語辞典

おぼろな月の光が神秘的な影を落としている.

朦胧的月色投下神秘的影子。 - 白水社 中国語辞典

この組織はいろいろな人物のごった混ぜになった.

这组织成了各色人物的大杂烩。 - 白水社 中国語辞典

彼は赤みがかった藍の長着を身にまとっている.

他身穿一件藏蓝长衫。 - 白水社 中国語辞典

彼は黒みがかった藍の中山服を身に着けている.

他身穿藏青中山装。 - 白水社 中国語辞典

このマフラーは,あなたを一段と美しくする.

这条围巾,为你增色。 - 白水社 中国語辞典

暗い霧が遠くの景を覆い隠してしまった.

昏雾遮掩了远方的景物。 - 白水社 中国語辞典

彼は内心怒っていたが,表情は冷静だった.

他虽然心里生气,但神色却很镇静。 - 白水社 中国語辞典

顔に驚き恐れる表情を帯びる.

面带怔忪的神色。 - 白水社 中国語辞典

通りの真ん中に黄い線がある.

街的正当中有一条黄线。 - 白水社 中国語辞典

この子は万事心得ている,顔を読むのがうまい.

这孩子很知趣。 - 白水社 中国語辞典

「結果」は褒貶の彩を待たない単語である.

“结果”是个中性词。 - 白水社 中国語辞典

空模様がだんだん怪しくなってきた.

天色逐渐暗了下来。 - 白水社 中国語辞典

さまざまな鳥類がおりの中で鳴きさえずっている.

各色禽鸟在笼子里鸣啭啼唱。 - 白水社 中国語辞典

彼はとてもぎこちない表情をした.

他现出一副很不自然的神色。 - 白水社 中国語辞典

黒い腹には一つまみの毛が生えている.

黑色的肚皮上面有一撮毛。 - 白水社 中国語辞典

また、カラーマッチング処理のLUT(第1のルックアップテーブル)を補間してこのLUTの格子点数よりも多い数に格子点数を増やし、その補間されたLUTのカラーデータを入力値として分解処理のLUTからの出力値であるデータを求めて、この出力値に従って入力値に対応したLUTを生成することで複数処理が合成される。

并且, 用于颜色匹配处理的 LUT(第一查找表 )被插值,以将网格点的数量增大为大于该 LUT的网格点的数量,利用经插值的 LUT的颜色数据作为输入值来计算作为来自用于颜色分离处理的 LUT的输出值的颜色材料数据,并且,根据输出值生成与输入值对应的 LUT,从而组合所述多个处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

CDS/ADC部3は、撮像部2から出力された被写体の光学像に応じたRGB成分よりなる画像信号が入力され、必要に応じて、デジタルのYUV(輝度差)情報からなる画像データ(以降YUV画像データという)、及び、HSV空間に対応する画像データ(以降HSV画像データという)に変換して中央制御部11に出力する。

CDS/ADC部 3输入由 RGB色分量构成的图像信号,并根据需要,变换为由数字YUV(亮度色差 )信息构成的图像数据 (以后称为 YUV图像数据 )以及与 HSV色空间对应的图像数据 (以后称为 HSV图像数据 )并输出至中央控制部 11,该 RGB色分量与从摄像部 2输出的被摄体光学像对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、変更部354は、判定部352により当該注目画素がトラッピング処理を行うべき画素であると判定されると、トラッピング処理において画素値の変更を行う印刷版の画像データの注目画素の画素値を、各版毎の網点処理の属性に基づいて予め設定された参照位置の画素の画素値に変更する。

在这种情况下,如果判定部 352判定了目标像素为要进行补漏处理的像素,则改变部 354将在补漏处理中要改变的像素值的打印颜色的色板的图像数据的目标像素的像素值,改变为基于各个色板的半色调点处理属性的预设参照位置的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また複合機10は、原稿内の画像に特定波長光を照射すると消(無化)する消トナーが使用されているか否かを原稿の読取時に判断する機能、その判断結果に応じて原稿の読取動作を変更したり、読み取った原稿の画像データの出力動作を変更したりする機能を備えている。

此外,复合机 10具有: 在原稿的读取时判断是否使用了若对原稿内的图像照射特定波长光则脱色 (无色化 )的脱色调色剂的功能; - 中国語 特許翻訳例文集

トナーの残量が所定量以下で(ステップS802;No)、保存されている画像が2つの場合は(ステップS807;No(原稿の読取時は通常トナーおよび消トナー使用と判断))、CPU11は表示部17に印刷確認画面を表示してユーザに選択した保存画像を印刷するか否かを確認する(ステップS809)。

在脱色调色剂的余量为规定量以下 (步骤 S802;否 ),且保存的图像为 2个的情况下 (步骤 S807;否 (在原稿的读取时判断为使用了普通调色剂和脱色调色剂 )),CPU11在显示部 17中显示印刷确认画面而使用户确认是否印刷选择的保存图像 (步骤 S611)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように本実施形態によれば、蛍光増白剤を含むメディアについて、第1の温度下と第2の温度下でのメディア測値を取得し、さらに、該メディア上に形成された複数のパッチについて、第2の温度下における基準パッチ測値を取得する。

如上所述,根据本实施例,与包含荧光增白剂的介质相关联地获取第一温度下的介质色度值和第二温度下的介质色度值,并且与该介质上形成的多种颜色的片相关联地获取第二温度下的基准片色度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

黒生成下地除去部26は、領域分離処理部24から入力された領域識別信号が示す各領域に応じて、補正部25から入力されたCMY信号に基づき、CMY信号から黒(K)信号を生成する黒生成処理と、元のCMY信号から黒生成で得たK信号を差し引いて新たなCMY信号を生成する処理とを行なう。

黑色生成基底除去部 26与从区域分离处理部 24输入的区域识别信号所表示的各区域相应地,进行基于从颜色修正部 25输入的 CMY信号、从 CMY信号生成黑色 (K)信号的黑色生成处理,和从原来的 CMY信号减去通过黑色生成得到的 K信号而生成新的 CMY信号的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、圧縮処理部3は、可逆圧縮された黒文字の前景レイヤと、非可逆圧縮された背景レイヤと、黒文字情報が示す黒文字の黒濃度を前景レイヤに含まれる黒画素のとして定めた情報を含む伸張情報とを一つのファイルにまとめ、圧縮ファイルを生成する。

由此,压缩处理部 3将被可逆压缩的黑色文字的前景层、被不可逆压缩的背景层、解压信息汇总到一个文件中,生成压缩文件,其中,该解压信息包含将黑色文字信息表示的黑色文字的黑色浓度设定为前景层所包含的黑色像素的颜色的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本実施形態3のカラー画像処理装置2は、黒文字の視認性を重視するか、2の文字の視認性を重視するか、黒文字又は2の文字以外の領域に含まれる文字の視認性も重視するか等に応じて複数のモード(圧縮処理)を切り替えることができる。

如上所述,本实施方式 3的彩色图像处理装置 2能够根据是重视黑色文字的视认性、还是重视两种颜色的文字的视认性、还是也重视黑色文字或双色文字以外的区域所包含的文字的视认性,对多个模式 (压缩处理 )进行切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成ユニット30としては、イエロー(Y)、マゼンタ(M)、シアン(C)、黒(K)のトナー各に対応して4つの画像形成ユニット30Y、30M、30C、30Kが設けられており、最初に中間転写ベルト32に転写されるイエロー(Y)のトナー画像が形成される画像形成ユニット30Yの位置が高く、最後に中間転写ベルト32に転写される黒(K)のトナー画像が形成される画像形成ユニット30Kの位置が低くなるように、画像形成ユニット30Y、30M、30C、30Kは水平方向(矢印H方向)に対して傾斜した状態で並べられている。

与黄色 (Y)、品红 (M)、青色 (C)和黑色 (K)调色剂中的各颜色对应地设置四个图像形成单元 30Y、30M、30C和 30K作为图像形成单元 30,并且图像形成单元 30Y、30M、30C和30K相对于水平方向 (箭头 H的方向 )以倾斜状态布置,使得形成首先被转印到中间转印带32上的黄色 (Y)调色剂图像的图像形成单元 30Y的位置较高,并使得形成最后被转印到中间转印带 32上的黑色 (K)调色剂图像的图像形成单元 30K的位置较低。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記憶部140は、照度、調モードおよび当該調モードごとのおよび明るさの調整値を示す調モードデータ142、異なる時点における複数の測定値を示す履歴データ144、調モードに該当する照度の最小値および最大値を変化させる変化値を示すヒステリシスデータ146、規定の測定回数、判定基準値等を示す設定データ148等を記憶している。

此外,存储部 140存储有: 表示照度、色调模式以及每个该色调模式的颜色和亮度的调整值的色调模式数据 142、表示不同时刻的多个测定值的履历数据 144、表示使与色调模式相应的照度的最小值和最大值变化的变化值的滞后数据 146、规定的测定次数、表示判断基准值等的设定数据 148等。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお上記では、代表算出部22は、入力画像が逆光画像である場合に肌域の変更処理を行なうとしたが、入力画像が、例えばいわゆるかぶり状態の画像や、露出不足のアンダー画像(全体的に暗い画像)や、露出過多のオーバー画像(全体的に明るい画像)であると判定した場合等においても、判定結果に応じて、肌域定義情報12aが定義する肌域に変更を施すとしてもよい。

另外,以上说明了代表色计算部 22在输入图像是逆光图像的情况下进行了肤色域的变更处理,但在判定为输入图像例如是所谓的色模糊状态的图像、曝光不足的低曝光图像 (整体暗的图像 )、曝光过度的过度曝光图像 (整体亮的图像 )的情况下等,也可以根据判定结果,对肤色域定义信息 12a定义的肤色域实施变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

またカラー画像処理装置2は、領域分離処理部24が出力したRGB信号に対して、補正部25、黒生成下除去部26、空間フィルタ処理部27、出力階調補正部28、階調再現処理部29にて後述する画像処理を実行することにより、CMYK(C:シアン,M:マゼンタ,Y:イエロー,K:ブラック)のデジタル信号からなる画像データを生成し、ストリームとしてカラー画像出力装置13へ出力する。

另外,彩色图像处理装置 2对于区域分离处理部 24输出的 RGB信号,通过由色修正部 25、黑色生成底色除去部 26、空间滤波处理部 27、输出色调修正部 28、色调再现处理部29执行后述的图像处理,生成由 CMYK(C:青绿,M:品红,Y:黄,K:黑 )的数字信号构成的图像数据,作为数据流向彩色图像输出装置 13输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

この態様の本発明の画像出力装置において、前記R,G,B,Yは、それぞれ最小値が値0で最大値が値1となり、R=G=B=0やY=0が黒で、R=G=B=1やY=1が白となるよう正規化した場合に、前記定数αは黒の淡化に応じて値0よりも大きく値1よりも小さな値に定められ、前記定数r,g,b,αの総和が値1となり、且つ、前記定数r,g,bのうち強調するに対応する定数は負の値に定められてなるものとすることもできる。

在该方式的本发明的图像输出装置中,所述 R、G、B、Y,各自的最小值是 0、最大值是 1,在按照 R= G=B= 0、Y= 0为黑色、R= G= B= 1、Y= 1为白色的方式进行了规一化的情况下,也可以是: 所述常数α根据黑色的淡色化而被确定为大于值 0且小于值 1的值,所述常数 r、g、b、α的总和为值 1,且所述常数 r、g、b中的与所强调的颜色对应的常数被确定为负的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理部7は、本発明における領域検出手段、処理領域指定手段、調整手段、顔検出手段、領域設定手段、撮影条件設定手段、強度算出手段の各手段として機能する。

图像处理部 7作为本发明中的颜色区域检测部件、区域指定部件、颜色调整部件、颜色检测部件、区域设定部件、摄影条件设定部件、强度计算部件的各部件起作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 .... 93 94 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS