「草葺き」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 草葺きの意味・解説 > 草葺きに関連した中国語例文


「草葺き」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21371



<前へ 1 2 .... 327 328 329 330 331 332 333 334 335 .... 427 428 次へ>

第1デバイス627が再生できないフォーマットの第2コンテンツだけ検索されるならば、コンテンツ・サービス提供管理装置620のコンテンツ提供制御部は、第1デバイス627が、ネットワークの他のデバイスのうちトランスコーディングが可能な第4デバイスに第2コンテンツを伝送し、トランスコーディングを行わせ、コンテンツ・サービス提供管理装置620のコンテンツ提供制御部は、トランスコーディングされたコンテンツが、第1デバイス627に伝送されるように制御できる(段階660)。

当仅仅找到不可由第一设备 627再现的第二内容时,在步骤 660中,内容服务管理装置 620的内容提供控制单元可以控制第一设备 627向网络的设备当中的能够执行代码转换的第四设备发送第二内容、第四设备对第二内容执行代码转换、以及将代码转换的内容发送到第一设备 627。 - 中国語 特許翻訳例文集

これまで示した前記サービスプロバイダサーバ100および電力会社サーバ200、スマートメータ300、認証装置400らにおける各機能部はハードウェアとして実現してもよいし、各装置におけるメモリやHDD(Hard Disk Drive)などの適宜な記憶部に格納したプログラムとして実現するとしてもよい。

至此,表示的所述服务提供者服务器 100以及电力公司服务器 200、智能仪表 300、认证装置 400等中的各功能部可以作为硬件来实现,也可以作为在各装置中的存储器或HDD(Hard Disk Drive)等适当的存储部中存储的程序来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

この説明例では、図4に示した文字入力画面WNDが表示されている際に、ソフトキーSF3(絵記)に対応する機能の実行を指示するボタンB3を利用者が押下した場合、一覧指示判別部111は、入力部15が絵文字・記号入力モードMODを選択する入力を利用者から受付けたと判別する。

在此描述性示例中,在图 5所示的字符输入画面 WND被显示时,如果用户下压引起与软按键 SF3(EKI:图画字符和符号 )相对应的功能的按钮 B3,则列表命令判断部件 111判定输入部件 15已接受到来自用户的用于选择图画字符 -符号输入模式 MOD的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、世界中の人々の移動性と、ビジネスおよび/または娯楽のための広範囲の国内旅行および国際旅行が増加したことが一部の原因で、無線通信システム上で改定、更新および提供され得る広範囲の顧客金融データ、個人情報およびビジネス情報を収集、記憶、受信および送信できる移動無線金融デバイスへの必要性も存在する。

另外,部分由于全世界范围内人们增加的移动性以及大量商业和 /或休闲目的的国内和跨国旅行的缘故,需要一种移动无线金融装置,其能够收集、存储、接收和发射可在无线通信系统上修订、更新和提供的广范围的顾客金融数据、个人信息和商业信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記メモリは、kライン(kは2以上の整数)のデータを記憶するラインバッファであり、前記テストデータ出力部は、kライン単位のテストデータを複数種類出力する請求項1又は2に記載の固体撮像装置。

3.如权利要求 1或 2所述的固态成像设备,其中所述存储器是用于存储 k条线的测试数据的线缓冲器,k是等于或大于 2的整数,并且所述测试数据输出部分输出多种测试数据,其每种包含 k条线的测试数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明した実施の形態6では、動きベクトルの代表値によって参照範囲を補正することで、符号化対象ブロックにおけるMBタイプまたはCBPパラメータの出現確率をより好適に反映した可変長符号表を作成することができる。

在以上说明的实施方式 6中,根据运动矢量的代表值而修正参照范围,由此能更优选地生成反映了便民对象块中的 MB类型或 CBP参数的出现概率的可变长度编码表。 - 中国語 特許翻訳例文集

36. 前記一連の隠蔽出力を生成する前記隠蔽出力生成ステップが、前記一連のチャレンジにおけるチャレンジそれぞれに対応する一連の隠蔽出力のサブセット(hji)、を生成するステップ、を含んでいる、請求項22に記載の方法。

36.根据权利要求 22所述的方法,其中生成所述隐藏输出系列包括生成与所述口令系列中的每个口令对应的隐藏输出 (hji)子系列。 C - 中国語 特許翻訳例文集

一方、前記認証装置400の送信指示部411は、スマートメータ300に対し、当該スマートメータ300のメータIDを含むサービスの利用要求を、前記電力会社サーバ200に送信するよう指示する(s908)。

另一方面,所述认证装置 400的发送指示部 411指示智能仪表 300将包含该智能仪表 300的仪表 ID的服务的利用请求发送到所述电力公司服务器 200(s908)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、322は、その画像フレームが出力される時刻、323は、その画像フレームにおける輝度分布であり、324は、その画像フレームの他の画像フレームからの動きのである。

另外,322是输出该图像帧的时刻,323是该图像帧中的亮度分布,324是该图像帧从其它图像帧的移动大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

提案される方法は、識別子ペアを、バンドパス(Bandpass(帯域通過))(いわゆるアクセプタンスフィルタ)として、又は帯域ブロック(阻止フィルタ)として定義する。

所提出的方法将标识符对定义成带通过滤器 (所谓的Acceptance Filter(验收过滤器 ))或者带阻过滤器 (所谓的 Rejection Filter(斥拒过滤器 ))。 - 中国語 特許翻訳例文集


制御部10は、キーワードに一致すると判断した場合(S55:YES)、この単語は既にキーワードDB27に格納されているので、キーワードの登録処理を行なわずにステップS51に処理を戻す。

控制部 10在判断为与关键字一致的情况下 (S55:是 ),该单词已经被存储到关键字 DB27,所以不执行关键字的登记处理就将处理返回到步骤 S51。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、これらの機能ブロックがハードウェアのみ、ソフトウェアのみ、またはそれらの組み合わせによっていろいろな形で実現できることは、当業者には理解されるところである。

因此,这些功能模块可以仅由硬件、仅由软件、或者由它们的组合以各种形式实现的事实是本领域的普通技术人员所能理解的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、相補的ウィンドウが好ましいことあり、その理由は、相補的ウィンドウが、平均で両方のエネルギ値が同じであり、それによりビット分布の蓋然性が等しくなることが保証されるからである。

然而,互补窗口是优选的,因为它们很容易保证在平均上说能量的两个值相同,从而导致准相等的位分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実施形態では、前記下りリンク・データスループットレートの低減が要求されていない場合に前記第2フィールドはチャネル品質指標(CQI)フィールドである。

在一些实施例中,当没在请求下行链路数据吞吐速率降低时第二字段是信道质量指示符 (CQI)字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックと関連した機能性はソフトウェア、ハードウェア、これらの組み合わせまたは他の適切な手段(例えば、デバイス、システム、プロセス、コンポーネント)によって実現可能である点が認識される。

应当意识到,与这些方框相关联的功能可通过软件、硬件、它们的组合或者任意其它适当装置 (例如,设备、系统、过程、部件 )来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、登録テーブル(170)は、得られる可能性がありセットトップボックス(50)において起動することができる、これらのIPTVアプリケーションを指示するソースとして使用される。

因此,注册表(170)被用作源,以指示那些在机顶盒(50)处潜在可用并且能够被启动的IPTV应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

スタガーキャスト受信機100は、通常のストリーム、スタガーキャスト・ストリーム、さらに、フェージング検出信号を出力する物理層102を含む。

交错播送接收机包括物理层 102,物理层 102输出正常流、交错播送以及衰落检测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、当該携帯端末用画像形成装置制御プログラムを携帯端末装置2のCPU24が受信するとこれを記憶部21に記憶させて(ステップS7)、これを起動して実行する(ステップS8)。

在接收了用于手持设备的图像形成装置控制程序之后,紧接着,手持设备2的CPU24将其存储在存储器单元21中(步骤S7),并在装载后紧接着执行它 (步骤 S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ901において、全ての受信装置が、異なる導波路に光学的に結合されている1つの共振器を「オン」にし、該受信装置はすべて、ターゲットの時間間隔の間、光イネーブルメント信号を待つ。

在步骤 901中,所有接收设备“打开”光学地耦合到不同波导的一个谐振器并且这些接收设备在目标时间间隔期间全部等待光学使能信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

更なる信号を取得すると、全部で4つの衛星102から信号108を取得する結果となり、これによってGPS受信機106は、その3次元位置を周知の方法で計算できる。

额外信号的获得 (其产生来自总共四个卫星 102的信号 108)准许 GPS接收器装置 106以已知方式计算其三维位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、本明細書に記載の諸態様による、企業フェムト・ネットワークによる構内ネットワーキングを可能にするシステムの一例のブロック図である。

图 11是根据本文所述多个方面的在企业毫微微网络中实现商业交易的示例性系统 1100的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、本明細書に記載の諸態様による、企業フェムト・ネットワーク内の商業取引を可能にするシステムの一例1400のブロック図を示す。

图 14A图示了根据本文所描述的多个方面在企业毫微微网络内实现商业交易的示例性系统 1400的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、SNMP302は、MIB301に対して、ステップS401で受信したSNMP取得要求で指定されたオブジェクトID及びIndex値をMIB301に渡し、対応するMIB値を要求する。

更具体地,SNMP302将在步骤 S401中接收到的由进行信息取得的 SNMP请求指定的对象 ID和索引值,递送到 MIB 301,以请求相应的 MIB值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS107において、指示供給部422は、マルチフォーマットトランスコーダ101に対して、ステップS106において指定されたノードに対応するクリップのクリップ情報を要求する。

在步骤 S107中,指示提供部指示提供部 422向多格式转码器 101请求与在步骤S106中指定的节点对应的剪辑的剪辑信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図9では、受信した表示信号に対応するコンテンツデータA140およびコンテンツデータB142が記憶部102に記憶されている例を示しているが、上記に限られない。

图 9示出与所接收的显示信号对应的内容数据 A 140和内容数据 B 142被存储在存储单元 102中的情况,但不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、アバタ選択論理テーブル601は、どの実施形態が実装されるかに応じて、これらのデバイスの各々に関連するメモリに記憶できる。

因此,化身选择逻辑表 601可依据实施哪一实施例而存储在与这些装置中的每一者相关联的存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17に示す実施形態では、ユーザのアバタを要求することを許可されたコンピューティングデバイス上でアバタファイルおよびアバタ選択論理テーブル601を事前記憶する。

在图 17中所说明的实施例中,将化身文件和化身选择逻辑表 601预存储在被授权请求用户的化身的计算装置上。 - 中国語 特許翻訳例文集

本出願人は、AD変換部250にてAD変換とCDS処理を行なう参照信号比較型のAD変換方式を種々提案しており、それらも基本的には各実施形態で採用し得るものである。

本申请人已经提出了使用 AD转换部件 250的适于执行 AD转换和 CDS处理的各种基准信号比较 AD转换机构,并且这些机构基本上可以用在所有实施例中。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、制御部4は、モニタ11に色度x,y及び輝度Yの値を送り(ステップS15)、モニタ11に対して現在設定されている色度x,y及び輝度Yの値の取得を要求する(ステップS16)。

接下来,控制单元 4将色度 x、y和亮度 Y的值发送给监视器 11(步骤 S15),并且请求监视器 11获取当前设定的色度 x、y和亮度 Y的值 (步骤 S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、ビットレート属性を、典型的には、他のビットレート属性とともに、ブロードキャスト提供で転送することによって達成されてもよい。

这可以通过在广播供应中将所述比特率属性典型地与其他比特率属性一起转发来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

DVB-T2規格のImplementation Guidelines(ETSI TR 102 831:IG)によれば、P1シンボルの既知系列との相関性を利用して、サブキャリア間隔の単位での「粗い」周波数誤差の検出が可能である。

根据 DVB-T2标准的实施指南 (ETSI TR 102 831:IG),能够利用与已知的串的 P1码元的相关性来以子载波间隔为单位检测“粗略”频率误差。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信したすべてのユーザ利用履歴の処理を終了すると、認証サーバ200がログイン画面を複合機100に送信し(ステップS25)、複合機100が受信したログイン画面を操作部101に表示する(ステップS15)。

如果接收到的所有的用户使用日志的处理结束,则认证服务器 200将登录画面发送到复合机 100(步骤 S25),并将复合机接收的登录画面显示在操作部 101(步骤 S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このハードウェアおよびソフトウェアの互換性を明確に例示するために、多様な実例的な構成要素、ブロック、モジュール、回路、およびステップが、一般にそれらの機能の観点から上記で説明されている。

为了清楚地表示硬件和软件之间的可交换性,上面对各种示例性的部件、框、模块、电路和步骤均围绕其功能进行了总体描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

TXブロック230は、キャリア周波数に信号をアップコンバートすることとアンテナ上で送信のために信号を増幅することのような無線周波数(RF)オペレーションを実行することができる(図示されず)。

TX模块 230可以执行射频 (RF)操作,例如将信号上变频到载波频率,放大信号以便在天线 (没有示出 )上进行发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

順方向でデータレートを変更することを、同じ基地局112とアクティブに通信している他のモバイルデバイス111に影響を及ぼさない方法で実現する必要がある。

可能需要以不影响正有效地与同一基站 112通信的其它移动装置 111的方式来实施改变前向方向上的数据速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS53において、デコード部78は、CDS相関器77から供給される384個のデータの信号に対して、復号化、DBPSK復調、並びに、S1信号およびS2信号の抽出処理を行う。

在步骤 S53,解码块 78执行从 CDS相关器 77提供的 384个数据信号的解码和DBPSK解调。 解码块 78还从接收信号提取 S1和 S2信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記の自動原稿搬送装置においては、ロックを解除するために前記ロック解除部を回転させる方向は、前記カバーを開ける方向と同じであることが好ましい。

上述的自动原稿输送装置中,为了解除锁定而使上述锁定解除部旋转的方向优选与打开上述盖的方向相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアおよびソフトウェアのこの互換性を明確に説明するために、さまざまな例示的なコンポーネントや、ブロックや、モジュールや、回路や、ステップを一般的にこれらの機能性に関して上述している。

为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,已在上文大体上就其功能性来描述各种说明性组件、块、模块、电路和步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツを捕捉する機会を特定するための方法及び装置の範囲は、添付の特許請求の範囲及び等価物によって定義される。

相反,用于识别捕获内容的机会的方法和设备的范围由所附权利要求书以及等效物定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの理由は、接続されるコンポーネントが同期に関係しないが、なおメッセージ交換のために同じ物理通信リンク110およびスイッチ201ー203を使用するということであることができる。

一个原因可以是所述已连接的组件不参与同步,但仍使用相同的实体通信链路 110和交换机 201-203进行信息交换。 - 中国語 特許翻訳例文集

先行レジストレーションにおいて使用されたプライベートユーザ識別情報を取得した後、プロセス600はブロック616に移動し、UE104は、追加レジストレーションを実行すべきかどうかを判断する。

在获得先前的注册中使用的私有用户身份后,过程 600移动到框 616,其中,UE 104确定是否执行附加注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACK要求は、集約MACパケット216中で送信されるすべてのMACパケット210に肯定応答するように受信ノードに要求するブロックACK要求(BAR)の形態をとってもよい。

所述 ACK请求可采取块 ACK请求 (BAR)的形式,块 ACK请求请求接收节点对在集合 MAC包 216中所发射的每个 MAC包 210进行确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチプロセス式のHARQを用いるLTEシステムおよび他のシステムでは、送信機から対応する受信機に送信される各データパケットは、アクティブHARQプロセスに関係する。

在使用多过程 HARQ的 LTE和其它系统中,从发射器发送到对应接收器的每个数据分组与活动 HARQ过程相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

既知の画像圧縮では、量子化に続いて、変換された画像信号の有意な(すなわち、非ゼロの)振幅の係数の非常に疎な分布を、大半の量子化係数がゼロである中で得ることができる。

在已知图像压缩中,在量化之后,在多数量化后的系数为零的同时,可获得变换后的图像信号的有效(即,非零)幅度系数的非常分散的分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

RRCは、RRC接続管理や、無線ベアラー制御や、モビリティ機能や、UE測定レポーティングおよび制御や、ブロードキャストや、ページングなどのような、さまざまな機能を実行してもよい。

RRC可执行各种功能,例如 RRC连接管理、无线电承载控制、移动性功能、UE测量报告及控制、广播、寻呼等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアおよびソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、さまざまな例示的なコンポーネント、ブロック、モジュール、回路、および、ステップを一般的にこれらの機能性に関して上述した。

为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,已在上文大体按其功能性描述了各种说明性组件、块、模块、电路及步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、シンボル数8では、追加的なパイロット信号は、その位置でチャネルを表すのに用いられ、かつ、後に、次の値を予測するための線形予測処理に用いられるサブキャリア位置1918を提供する。

最后,在第八号符号处,在该子载波位置 1918处提供了又一个导频信号,该导频信号可用于表示该点处的信道并随后用于线性预测过程中以预测后续的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】2つの送信アンテナと2つの受信アンテナとをもつMIMO−OFDMシステムにおいて適用されるバイアス除去を用いたQRMMSE検出の例示的なブロック図。

图 6说明应用于具有两个发射天线和两个接收天线的 MIMO-OFDM系统中的具有偏差移除的 QRMMSE检测的实例框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示す実施形態によれば、このネットワークセキュリティモジュール304は、インターネット110へ、およびコンピュータ302へと接続された、コンピュータ302の外部のハードウェアデバイスとして実装することができる。

根据图 3所例示的实施例,网络安全模块 304可实现为计算机 302外部的硬件设备,具有对因特网 110和计算机 302的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】本発明の第3の実施の形態に係るフレーム間引きされた信号を24チャンネルのHD−SDIのアクティブ期間にマッピングする例を示す説明図である。

图 20是图示出根据本发明第三实施例的将通过帧采样获得的信号映射到 24个信道的 HD-SDI的活动时段的示例的图解视图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 327 328 329 330 331 332 333 334 335 .... 427 428 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS