「蔡ヨウ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 蔡ヨウの意味・解説 > 蔡ヨウに関連した中国語例文


「蔡ヨウ」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 .... 999 1000 次へ>

この第2アンテナスイッチ10Bは、図8に示すように、上述した第1アンテナスイッチ10Aとほぼ同様の構成を有するが、方向性結合器36が以下のように構成されている点で異なる。

如图 8所示,第二天线开关 10B的配置基本上类似于上面描述的第一天线开关10A,但是不同在于如下定向耦合器 36的配置: - 中国語 特許翻訳例文集

この第4アンテナスイッチ10Dは、図10に示すように、上述した第1アンテナスイッチ10Aとほぼ同様の構成を有するが、以下のように構成されている点で異なる。

如图 10所示,第四天线开关 10D具有与上面描述的第一天线开关 10A基本类似的配置,但是与其不同在于如下: - 中国語 特許翻訳例文集

別の方法では、図1Bに示すように、より高い速度(図1Aに示すよりも少なくとも2倍高い速度、つまり、ナイキスト速度の少なくとも4倍の速度で)でIおよびQを逐次的にサンプリングするように1台のADCが使用されてもよい。

或者,可使用一个 ADC以较高的速率 (最少比图 1A所示的速率快两倍,即,最小为 Nyquist速率的四倍 )对 I和Q进行顺序地取样,如图 1B所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態では、PCGあたりのベースで(on a per-PCG basis)のそのような復号を達成するために、BSは、図20を参照して上述される2000のようなサブセグメントあたりの復号アルゴリズム(per-sub-segment decoding algorithm)を使用することができる。

在一个示例性的实施例中,为了完成这种以每一 PCG为基础的解码,BS可以使用诸如先前参见图 20描述的 2000之类的每子段解码算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて使用されるように、用語「初期パケット」は、任意の復号化および/またはエラー訂正のオペレーション(単数または複数)に対する要求の中でまだ再送信されていないパケットを説明することができる。

如本文中所使用,术语“初始包”可描述在对任何解码和 /或错误校正操作的请求中尚未被重发的包。 - 中国語 特許翻訳例文集

ARQ要求モジュール915は、ARQ要求が必要であるかどうか及び何を要求するべきかを判定し、通信インターフェイス910を介してARQ要求をARQサーバに送信する。

ARQ请求模块 915确定是否需要 ARQ请求以及要请求什么,通过通信接口 910向 ARQ服务器发送 ARQ请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、図7に示すように、入力座標系における軸単位の格子点位置のみをLUTの先頭に記述しておくことでデータ容量を削減するようにしても良い。

然而,可通过如图 7所示那样在 LUT头部仅描述输入坐标系上的各个轴的网格点位置,减小 LUT的数据大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ゲイン量抑制処理にて第1抑制処理と第2抑制処理の両方を行うようにしたが、少なくとも第1抑制処理を行うような構成であれば良く、必ずしも第2抑制処理を行う必要はない。

另外,虽然在增益量抑制处理中进行了第 1抑制处理和第 2抑制处理双方,但只要构成至少进行第 1抑制处理的结构既可,并非必须进行第 2抑制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、図2は、いくつかの態様において、これらの構成要素は、適切なプロセッサ構成要素を介して実施され得るということを示している。

如上所述,图 2示出了在一些方面可以通过适当的处理器组件来实现这些组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、ブロック308及び408に図示するような、モバイル・デバイス102に広告を提供するような、方法300及び400の他の部分は、広告情報が受信される度に複数回実行され得る。

类似地,每当接收到广告信息时,可以多次地执行方法 300和方法 400的其它部分,比如,如框 308和框 408所示,在移动设备 102上渲染广告。 - 中国語 特許翻訳例文集


単数のセッション転送のように、複数セッション転送により、現在進行中の複数セッションと、これらの複数セッションの適切な状態を維持しつつ、ユーザー要素16はCS14とMS12間で移動できるようになる。

如同单个会话一样,多个会话转移使用户单元 16能够在 CS 14与 MS 12之间移动,同时保持当前会话以及这些会话的适当状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

先の通信フローのように、ユーザー要素16はセッションに関する状態情報を追跡し、Inviteメッセージ内で転送中のセッションに対してのそのような状態情報を提供しても良い。

如同前一个通信流程一样,用户单元 16可记住与会话关联的状态信息,并且在 Inivte消息中提供正在转移的会话的这种状态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御システム52は、上に説明されているように、CSクライアント18とMSクライアント20がCS14とMS12上で容易に通信できるように通信インターフェース56と密接に協力する。

控制系统 52将与通信接口 56紧密配合,以使 CS客户端 18和 MS客户端 20利于通过 CS 14或 MS 12的通信,如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、モバイル端末220は、新しいNATマッピングが、モバイル端末220に関連するグローバルIPアドレスを使用して、既存のソケットによって使用中であるパブリックポートを回避するように、NATマッピングを形成し得る。

类似地,移动终端 220可形成 NAT映射,使得新 NAT映射避开正由使用与移动终端 220相关联的全局 IP地址的现有插口使用的公共端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に示すように、本明細書に述べる種々の態様を実装するために利用され得るコンピューティング環境1200の実施例は、コンピュータ1210の形態の汎用コンピューティングデバイスを含む。

如图 12中展示,可用于实施本文中所描述的各种方面的计算环境 1200的实例包括呈计算机 1210的形式的通用计算装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

416に示すように、外部IP接続の要求が行われた場合、移動機器のIPネットワークを確立することができ、その移動体はいかなるIID競合でも防ぐよう試みることができる。

如 416处所示,如果已经作出针对外部 IP连接的请求,则可以产生 (bring up)移动设备的 IP网络,并且该移动设备可以尝试防止任何 IID冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、所与の図中の構成要素を意味する数字の使用は、同一数字で表示した別の図中の構成要素を制約するものではないことは理解されよう

然而,应当理解,在给定附图中使用附图标记指示部件并非意图限制另一个附图中用相同附图标记标示的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施の形態では、奥行値の補正の第3の態様として、図16(b)のように静止画の特定の領域の奥行値が一定値(K)になるように補正する。

在本发明的实施例中,作为深度值校正的第三模式,如图 16的部分 (b)中一样,静止图像的特定区域的深度值被校正为变成恒定值(K)。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNS要求メッセージは、以下でさらに詳細に述べるように、本開示の実施形態では、ユーザに固有の非暗号化識別情報(ユーザ固有識別情報109)を含むように修正されている。

根据将在下面更详细描述的本发明的实施例,DNS请求消息被修改为包括用户特定的未加密标识信息 (用户特定的标识信息 109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントのユーザ・ベース・アクセス・モジュール306は、図1〜図3および図4から図6を参照して上述したように、ユーザ固有情報109を含む要求を形成するように動作する。

客户端上的基于用户的访问模块 306用于形成包括上面参考图1A-C和 2A-B所述的用户特定的信息 109的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバのユーザ・ベース・アクセス・モジュール306は、図1〜図3および図4から図6を参照して上述したように、ユーザを許可し、条件付きで要求に応答するように動作する。

服务器上的基于用户的访问模块 306用于对用户进行授权并有条件地对上面参考图 1A-C和 2A-B所述的请求做出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像24についてのメタデータのような他の情報(画像が取り込まれた時刻のような)が追加的または代替的にクラスタリング・プロセスにおいて使用できる。

诸如关于图像 24的元数据(诸如图像被捕捉的时间)之类的其它信息可以在分组过程中被额外地或者替代地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある特定の機器構成においては、このことは、例えばAtmelATmega1281のような低電力マイクロコントローラ240を使用することにより、かつ低電力アナログ回路構成要素を使用することにより達成されうる。

在一个特定配置中,可以通过使用低功率微控制器 240(例如 Atmel ATmega1281)并且通过使用低功率模拟电路组件来达成该点。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことはプリコーディング・マトリクスWkも列当り少なくとも1つのゼロでない要素をもつように構成され、即ち、1つのレイヤでは送信されないことを意味するように、列が完全にゼロであるものはない。

这意味着预编码矩阵 Wk也配置为每列具有至少一个非零元素,即,没有列是完全为零,否则,这将意味着一个层未传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、そのような目的を容易にするために、誤り訂正構成要素410は、誤りの無いデータを提供するために、1または複数の誤り検出スキームを利用しうる。

因此,为了有助于这些目的,纠错部件 410可以利用一种或多种纠错方案或方法来提供无错数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

係るネットワーク接続装置によると、定常的に利用されるIPアドレスではないリンクローカルアドレスから探索するようにしているので、使用されていないIPアドレスを容易且つ適切に取得することができる。

根据所涉及的网络连接装置,因为不是从经常使用的 IP地址,而是从链接本地地址进行搜索,从而可容易并恰当地取得未被使用的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6の上部に含まれる例によって示されるように、プログラマブル相互接続要素(INT611)は、同じタイル内のプログラマブル論理要素へ、およびプログラマブル論理要素からの接続をさらに含む。

可编程互连元件 (INT 611)还包括到同一瓦片内的可编程逻辑元件及来自同一瓦片内的可编程逻辑元件的连接,如图 6顶部处所包括的实例所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構成にすることで、電動移動体50の利用者がリーダ/ライタ70の設置場所まで必ず足を運ぶように仕向けることが可能になる。

如果采用这样的构造,可使电动移动体 50的使用者不可避免地走到读取器 /写入器 70的安装场所。 - 中国語 特許翻訳例文集

本稿では、一組のサーバーのような処理ユニットの間で、処理ユニットに低電力の期間を許容するような仕方で、負荷を均衡化する方法およびシステムについて論じる。

本文讨论了以允许低功率的处理单元周期的方式、在一组处理单元 (诸如服务器 )之间均衡负载的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、図17に示すように、人の顔の検出を利用して、人の顔らしさを指標とする評価値を被写体情報として求めるようにしてもよい。

此外,如图 17所示,通过利用对人脸的检测,可以获得使用人脸的相似性作为索引的评估值作为对象信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

G1用、R用、B用の各サブカメラモジュールに設けられた撮像レンズ14は、いずれも、無限遠でベストフォーカスとなるように設計されている。

G1用、R用、B用的各颜色子摄像模块中设置的摄像透镜 14,每一个都设计为最佳焦点在无穷远处。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、上述した説明では、オフセット情報は、2D表示用の字幕データに付加されて供給されるようにしたが、画像処理装置10(50)内の図示せぬ記憶部に予め記憶されているようにしてもよい。

此外,尽管在上述说明中偏移信息被添加至 2D显示用字幕数据并被提供,但是偏移信息可预先存储在图像处理装置 10(50)内的存储单元 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、ユーザ端末100は、より上位の層の再送プロトコル(例えば、RRC層の)を利用して、紛失データを要求することが必要になり、これによって大きな遅延が生じ得る。

因此,用户终端 100将必须依赖更高层重新传送协议 (例如,在 RRC层 )来请求缺失的数据,这可导致大的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、メッセージフローパス462によって示されるように、および図2に示すように、レジストレーション要求がVN214中のP−CSCF240からHN212中のI−CSCF242に中継される。

所述 REGISTER请求然后被从在 VN 214中的 P-CSCF 240中继到在HN 212中的 I-CSCF 242,如消息流路径 462所示和如图 2中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACK要求は、集約MACパケット216中で送信されるすべてのMACパケット210に肯定応答するように受信ノードに要求するブロックACK要求(BAR)の形態をとってもよい。

所述 ACK请求可采取块 ACK请求 (BAR)的形式,块 ACK请求请求接收节点对在集合 MAC包 216中所发射的每个 MAC包 210进行确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードディスクドライブ428を利用して、とりわけアプリケーションプログラム、データベースなどを、上述した他の大容量メモリ構成要素と同じように記憶することができる。

硬盘驱动器 428可用于以与上述其它海量存储器组件相同的方式存储应用程序、数据库等,以及其它。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、フェムトセルBS510がより狭いTxパルス整形フィルタ550aと標準Rxパルス整形フィルタ546aを利用するように、逆もまた然りであるように、切り替えモジュール554aは構成されることができる。

可替换的,转换模块 554a可以被配置使得毫微微小区 BS 510利用缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 550a和标准 Rx脉冲整形滤波器 546a,反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、GSM(登録商標)−850は、アップリンクの場合は824〜849MHz帯域を使用し、ダウンリンクの場合は869〜894MHz帯域を使用し、一方、GSM(登録商標)−1800は、アップリンクの場合は1710〜1785MHz帯域を使用し、ダウンリンクの場合は1805〜1880MHz帯域を使用する。

类似地,GSM-850将 824-849MHz频带用于上行链路并将 869-894MHz频带用于下行链路,而 GSM-1800将 1710-1785MHz频带用于上行链路并将 1805-1880MHz频带用于下行链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、DDC通信が不定状態になることはなく、上述したような、HPD信号のオフ、オンによりDDC通信をリセットしてDDC通信を再開させるような処理は不要である。

由于该原因,DDC通信并未出现不定状态,因而不需要诸如以上所述的处理等的处理,其中,在该处理中,先断开 HPD信号,然后再接通该 HPD信号,以复位 DDC通信,并且随后重新开始 DDC通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合、システム管理サーバ33の上記機能を利用すると、電動移動体124のユーザに対して確実に課金が行えるようになる。

在这种情况下,如果使用系统管理服务器 33的上述功能,则可以容易地对电动移动体 124的用户收取费用。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合、システム管理サーバ33の上記機能を利用すると、電動移動体124のユーザに対して確実に課金が行えるようになる。

在这样的情况下,如果使用系统管理服务器 33的上述功能,则费用能够可靠地计入电动车辆 124的用户的账目中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードC 206は、ノードE 210をウェイク状態にするよう要求する通信内容を3Pサーバ218に送って、リストに記載されている必要なリソースを取得するとしてよい。

节点 C206可将请求通信发送到 3P服务器 218以唤醒节点 E 210,以便节点 C 206能获得列出的所需资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したような搬送ローラ11、つまり、給紙用ローラ111、排紙用ローラ112、および、撮像用ローラ113は、制御装置19により電力が駆動モータに供給されることで、駆動力伝達装置を介して、駆動される。

上述传送辊 11,即给纸辊 111、出纸辊 112和成像辊 113通过驱动力传递装置被由控制装置 19供应到驱动马达的电力驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプロセスの間、オペレーティングシステム(112)は、呼び出しを受信するためのアプリケーションのように同時に使用する別のアプリケーション動作も制御するようにプロセッサー(140)に指示し得る。

在这一过程期间,操作系统 112还可以指导处理器 140控制正在并发使用的其他应用程序 (如用于接听呼叫的应用程序 )的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、上述したように、このような直接的な方法による時間ベースのフィルタリングの使用は、動的なチャネル状態で、チャネル推定値の品質を妥協している。

然而,如前所述,以这种直接方式使用基于时间的滤波器将会损害动态信道情形中的信道估计的质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

このニップ域に記録用紙が搬送されて来ると、各ローラ35、36により記録用紙が搬送されつつ、記録用紙上の未定着トナー像が加熱溶融され加圧されて、トナー像が記録用紙上に定着される。

如果在该咬接区域中运送来记录用纸,则通过各加热辊 35、36运送记录用纸,并且加热熔融记录用纸上未定影色粉像并加压,将色粉像定影在记录用纸上。 - 中国語 特許翻訳例文集

照明モジュール32はレーザダイオードのような1行の端部放出型光電子要素70を有し、それはシリコンウェハのような基板72上に形成される。

模块 32包括一行边缘发射光电元件 70,诸如激光二极管,它们形成在衬底 72诸如硅晶片上。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図5(b)に示すように、第二の実施態様においても、第一の実施態様と同様に、無線基地局装置eNB間の優先順位が周期的に切り替えられている。

另外,如图 5B所示,在第二实施方式中,也与第一实施方式相同,周期性地切换无线基站装置 eNB之间的优先顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図6(b)に示すように、第三の実施態様においても、第一の実施態様と同様に、無線基地局装置eNB間の優先順位が周期的に切り替えられている。

另外,如图 6B所示,在第三实施方式中,也与第一实施方式相同,周期性地切换无线基站装置 eNB之间的优先顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図7(b)に示すように、第四の実施態様においても、第一の実施態様と同様に、周期的に無線基地局装置eNB間の優先順位が切り替えられている。

另外,如图 7B所示,在第四实施方式中,也与第一实施方式相同,周期性地切换无线基站装置 eNB之间的优先顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS