意味 | 例文 |
「蕭ウ」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
彼は無知で,しょっちゅう理由もなく言い争う.
他没有知识,常常无端与人吵架。 - 白水社 中国語辞典
王という字は横棒3本に縦棒1本だ.
王字是三横一直。 - 白水社 中国語辞典
今日内科病棟は王医師の当直だ.
今天内科病房是王医生值班。 - 白水社 中国語辞典
こういう精神は皆が学習する価値がある.
这种精神值得大家学习。 - 白水社 中国語辞典
今週は王中隊長が週番である.
本周是王连长值星。 - 白水社 中国語辞典
王朝時代に国政を代行した皇太后.
执行女王 - 白水社 中国語辞典
誰が何と言おうと受け取ろうとしない.
执意不肯收 - 白水社 中国語辞典
どのように役畜を飼うかを専門家が指導した.
专家指导如何管理牲口。 - 白水社 中国語辞典
この機械は構造が精密であり,性能は良好である.
这台机器结构致密,性能良好。 - 白水社 中国語辞典
中国と朝鮮民主主義人民共和国の友情.
中朝友谊 - 白水社 中国語辞典
中央に芝を植え,周囲に花を植える.
中间种草,四周栽花。 - 白水社 中国語辞典
(2つの層の間の)中間層,((気象))中間圏.
中间层 - 白水社 中国語辞典
中学・高校教員の生活待遇を改善する.
改善中教生活待遇 - 白水社 中国語辞典
広州は京広鉄道の終点である.
广州是京广铁路的终点。 - 白水社 中国語辞典
こういう言い方では急所を突くことができない.
这话打不中要害。 - 白水社 中国語辞典
彼は重傷を負って,野戦病院に収容された.
他受了重伤,被送进战地医院。 - 白水社 中国語辞典
わが工場では先進技術の導入を重視している.
我们厂重视引进先进技术。 - 白水社 中国語辞典
10数両の重量物積載自動車が走って来た.
有十几辆重载汽车开过来了。 - 白水社 中国語辞典
工場の組合では毎週ダンスパーティーを行なう.
厂工会周周都举行舞会。 - 白水社 中国語辞典
彼は今回の周遊を延長しようとしている.
他要延长这次周游。 - 白水社 中国語辞典
クモの巣のようにびっしり縦横に延びる横丁.
密如蛛网的小巷 - 白水社 中国語辞典
王教授は隋唐文学の講義を受け持つ.
王教授主讲隋唐文学。 - 白水社 中国語辞典
両国の友情が永遠に栄えますように!
祝两国的友谊万古常青! - 白水社 中国語辞典
彼は民族復興の勇壮な事業に身を投じた.
他投身于民族复兴的壮丽事业。 - 白水社 中国語辞典
彼に模範団員という称号を追贈する.
追赠他模范团员称号 - 白水社 中国語辞典
(飛行機の)自動操縦装置,オートマチックパイロット.
自动驾驶仪 - 白水社 中国語辞典
この省の食糧はもう自給することができる.
这个省粮食已经可以自给。 - 白水社 中国語辞典
梅蘭芳はわが国京劇の梅派の宗匠である.
梅兰芳是我国京剧梅派的宗匠。 - 白水社 中国語辞典
馬はどうして急に動かなくなったのか.
马怎么突然不走了。 - 白水社 中国語辞典
少数民族の風俗習慣を尊重する.
尊重少数民族的风俗习惯 - 白水社 中国語辞典
党中央が定めた政策に従って行なう.
遵照党中央制定的政策办事。 - 白水社 中国語辞典
戦闘英雄と模範労働者が我々に講演をする.
英模给我们作报告。 - 白水社 中国語辞典
あの人を貴方の顧問となるよう紹介しよう.
介绍他给你作幕。 - 白水社 中国語辞典
受信部270は、入力情報に基づいて処理が実行された後、実行要求に対する応答として、取得要求に含まれていたフォルダIDに対応する情報である動作情報を含む実行応答を情報提供装置100から受信する機能を有するものである。
接收单元270具有如下功能: 在执行了基于输入信息的处理之后,从信息提供设备 100接收包括操作信息 (即与包括在获取请求中的文件夹 ID相对应的信息 )的执行响应作为对执行请求的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、ユーザからの操作などにより情報処理装置300からリスト取得要求が情報提供装置200に送信され、リスト取得要求に応じて生成されたリスト送信要求が情報提供装置200からサービス提供装置100に送信される。
如图 2所示,响应于由用户进行的操作,信息处理设备 300向信息提供设备 200发送列表获取请求,并且信息提供设备 200向服务提供设备 100发送根据列表获取请求产生的列表发送请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常を超えた職業選択;長らく大学・大学院卒業生は大学・研究機関に,高等専門学校卒業生は大企業に,中等専門学校卒業生は中小企業に就職するという方法が採られていたが,1980年代後半にはこの原則が敗れ,‘超常择业’が行なわれるようになった.
超常择业 - 白水社 中国語辞典
本発明は、画像信号処理装置、画像信号処理方法、画像表示装置、画像表示方法、プログラム、および画像表示システムに関し、例えば、被写体の立体像を表示させる場合に用いて好適な画像信号処理装置、画像信号処理方法、画像表示装置、画像表示方法、プログラム、および画像表示システムに関する。
本发明涉及图像信号处理设备、图像信号处理方法、图像显示设备、图像显示方法、程序和图像显示系统,并且涉及优选地例如在显示对象的立体图像 (stereoscopic image)时使用的图像信号处理设备、图像信号处理方法、图像显示设备、图像显示方法、程序和图像显示系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、画像信号処理装置、画像信号処理方法、画像表示装置、画像表示方法、プログラム、および画像表示システムに関し、例えば、被写体の立体像を表示させる場合に用いて好適な画像信号処理装置、画像信号処理方法、画像表示装置、画像表示方法、プログラム、および画像表示システムに関する。
本发明涉及图像信号处理设备、图像信号处理方法、图像信号设备、图像显示方法、程序和图像显示系统,并且涉及优选地例如在显示对象的立体图像 (stereoscopic image)时使用的图像信号处理设备、图像信号处理方法、图像信号设备、图像显示方法、程序和图像显示系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
3GPPロングタームエボリューション(“LTE”)委員会は、アップリンクにおけるOFDM(直交周波数分割多重方式)送信と同様に、ダウンリンク送信の方法として、OFDM/OQAM(直交周波数分割多重方式/オフセット直交振幅変調)に加えて直交周波数分割多重方式を検討している。
3GPP长期演进 (“LTE”)委员会正在考虑正交频分复用 (OFDM)以及 OFDM/OQAM(正交频分复用 /偏移正交幅度调制 ),作为用于下行链路传输以及上行链路上的 OFDM传输的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態に係る通信システム1000は、例えば、送信装置100が送信データの送信対象となりうる受信装置それぞれに対して通信要求を送信し、各受信装置200が、当該通信要求に対して通信を行う旨の応答を行うことによって、形成される。
例如,发送设备 100将通信请求发送到能够作为发送目标的接收设备,并且各接收设备 200根据通信请求作出指示执行通信的应答,从而形成了根据本发明实施例的通信系统 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS104において送信装置100から送信された装置情報送信要求を受信した受信装置200は、装置情報送信要求に対する応答として、例えば記憶部(後述する)に記憶する装置情報を送信する(S106A、S106C、S106D、S106n。以下、総称して「S106」と示す。)。
在步骤S104中已接收了从发送设备100发送的设备信息发送请求的接收设备200发送设备信息,例如存储在存储单元 (随后被描述 )中作为对设备信息发送请求的应答(S106A、S106C、S106D及 S106n;以下被统称为“S106”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、外部装置に記憶された再生能力情報の中から装置情報に対応する受信装置200の再生能力情報を取得する場合、送信装置100は、例えば、受信された装置情報に対応する再生能力情報の送信を要求する再生能力情報取得要求を、再生能力情報を記憶する外部装置へ送信する。
在获得与存储在外部设备中的再现能力信息中的设备信息相对应的各接收设备 200的再现能力信息的情况下,发送设备 100例如将用于要求发送与被接收的设备信息相对应的再现能力信息的再现能力信息获得请求发送到存储再现能力信息的外部设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の1つの特徴によれば、この方法は、前記ユーザ入力に応答して、認証情報を求める要求を表示するステップと、認証情報を受信するステップと、前記認証情報を検証するステップとをさらに含む。
依照本发明的一个方面,该方法进一步包含如下步骤: - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、空間分割多重によって、同一周波数帯域を同一時間に使用することができるため、通信速度を増加できるし、信号伝送を同時に行なう双方向通信の同時性を担保できる。
在本示例中,因为空分复用使得可能同时使用相同频带,所以通信速度可以提高,并且可以确保在相对方向上同时执行信号传输的双向通信的同时性。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、送信用の通信部においては、伝送対象信号を変調用の搬送信号で周波数変換して変調信号を生成し、生成した変調信号を無線信号伝送路へ送出する。
用于传送的通信单元利用用于调制的载波信号频率转换传送对象信号以产生调制信号,并用信号将所产生的调制信号传送到无线信号传送信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、送信用の通信部においては、伝送対象信号を変調用の搬送信号で周波数変換して変調信号を生成し、生成した変調信号を無線信号伝送路へ送出する。
发送通信部分利用用于调制的载波信号频率转换发送目标信号以创建调制信号,并且将创建的调制信号发送到无线电信号发送路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに続けて、図1の右上に示すように、右目用画像R1、左目用画像L2、右目用画像R2、左目用画像L3、右目用画像R3、・・・と、左目用画像と右目用画像が交互に表示される。
接着,如图 1中右上部分所示,诸如用于右眼的图像 R1、用于左眼的图像 L2、用于右眼的图像 R2、用于左眼的图像 L3、用于右眼的图像 R3……的用于左眼的图像和用于右眼的图像被交替显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような状態において、左から右方向をスイープ方向として撮像装置10が複数の撮像画像を撮像した結果、図19の(B)に示すように、撮像画像I(0)〜I(6)の7つの撮像画像が得られたとする。
在这样的状态中,假定当扫动方向被设为从左到右的方向时,图像摄取装置 10摄取多个图像,并且结果,如图 19B所示,获得了七个摄取图像 I(0)到 I(6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
加工情報記憶部140は、画像処理部150による合成対象画像の加工処理に用いられる情報(加工情報)を記憶するものであり、記憶されている加工情報を画像処理部150に供給する。
处理信息存储单元 140在其中存储用于图像处理单元 150对合成目标图像的加工处理的信息 (处理信息 ),并且将所存储的处理信息供应到图像处理单元 150。 - 中国語 特許翻訳例文集
加工情報記憶部720は、画像処理部150による合成対象画像の加工処理に用いられる情報(加工情報)を記憶するものであり、記憶されている加工情報を画像処理部150に供給する。
处理信息存储单元 720存储用于由图像处理单元 150执行的合成目标图像的加工处理的信息 (处理信息 ),并且将所存储的处理信息供应到图像处理单元 150。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |