意味 | 例文 |
「蟻食い」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 721件
いつも私の愚痴を聞いてくださって、ありがとうございます。
感谢你一直以来倾听我的牢骚。 - 中国語会話例文集
ありがとう、今日はタイミング良くいい写真が撮れたよ。
谢谢,今天我抓拍到了时机很好的照片哦。 - 中国語会話例文集
具体的に、TN型液晶の立ち上がり時間は1.1msであり、立ち下がり時間は2.8msであり、垂直ブランクVBは2.7msであり、t1は1.0ms以下である。
详细地讲,TN型液晶的上升时间是 1.1ms,下降时间是2.8ms,VB是 2.7ms,t1可小于 1.0ms。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム800は、図1のシステム100の具体例の実施形態であり得る。
系统 800可以是图 1的系统 100的示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローリングシャッターを用いて、その実施形態は有用であり得る。
该实施例对于滚动快门适用。 - 中国語 特許翻訳例文集
全ての商品がカタログに掲載されているわけではありません。
并不是所有的商品都刊登在目录上。 - 中国語会話例文集
私は男の子のグループは嫌いではないけど好きでもありません。
我不讨厌男孩子的小组但是也不喜欢。 - 中国語会話例文集
50音順の索引のついた製品カタログはありますか。
有没有附有按五十音图的顺序索引的商品目录? - 中国語会話例文集
その犬はまだ3歳と若々しいのですが、生まれつき腰の骨に異常があり、横になって寝にくそうにするしぐさが度々ありました。
那条狗才3岁,还很小,但它生来腰骨就不一样,经常会有躺下来却睡不着的动作。 - 中国語会話例文集
OSは、プログラムの一例であり、PC100全体を管理するものである。
OS是程序的示例,并且管理整个 PC100。 - 中国語 特許翻訳例文集
この不具合の主要因は、不良部品の可能性があります。
这个故障的原因有可能是有坏的零件。 - 中国語会話例文集
3月に風邪を引いてからあまり具合がよくありません。
我从3月感冒了以来身体状况就不太好。 - 中国語会話例文集
砂漠で行軍する時は,一口の水さえ時にはありつけない.
在沙漠中行军,有时连口水也喝不着。 - 白水社 中国語辞典
(食べたくもありさりとてやけどするのも怖い→)フグは食べたし命は惜しし.
又要吃又怕烫((成語)) - 白水社 中国語辞典
「BD再生プログラム」の一つであり、BD−ROM全体に関わるプログラムを記録したファイルである。
“BD.PROG”文件是“BD再生程序”之一,是记录有与 BD-ROM全体有关的程序的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
再来月の初めに工事を開始するためには、もうすぐ設計を開始する必要があります。
为了要在下个月初开始施工,需要立刻开始设计。 - 中国語会話例文集
この実施形態では、BSRは、パディングBSRと称されるBSRでありうる。
在此实施例中,所述 BSR可为被称作填充 BSR的 BSR。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM230は、FlashROM等の記憶媒体であり、各種プログラムを格納する。
ROM230是 FlashROM等存储介质,存储各种程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
バドミントンとスイミングプールで一緒に遊んでくれてありがとう。
谢谢你陪我打羽毛球还陪我在游泳池里玩。 - 中国語会話例文集
今日は見るべきおもしろいテレビ番組はありますか?
今天有应该看的有意思的电视节目吗? - 中国語会話例文集
あのでぶさんは100キログラムも目方があり,体はたいへん鈍重である.
那个胖子有二百斤,身体很笨重。 - 白水社 中国語辞典
我々は商品スケジュールを止めてしまわないように急ぐ必要があります。
我们为了不让产品时间表搁浅必须抓紧。 - 中国語会話例文集
あなたの文の意味は通ります。でもすぐに理解するのは容易ではありません。
明白你文章的意思。但是就是不能够很快的理解。 - 中国語会話例文集
私達の現状を見て将来に繋ぐ生活設計を準備する必要がありそうです。
看了我们的现状之后好像有必要准备未来的生活设计。 - 中国語会話例文集
私たちは既に水曜日にミーティングの約束があります。
我们已经约定周三开会。 - 中国語会話例文集
これまでに観光でグアムへ何回か行ったことがあります。
我目前为止去关岛观光了好几次。 - 中国語会話例文集
これまでに観光でグアムへ数回行ったことがあります。
我目前为止去关岛观光了数次。 - 中国語会話例文集
このプログラムに使用可能なライセンスはありません。
在这个项目上没有可以使用的许可证。 - 中国語会話例文集
大口の注文の場合、値段の割引はありますでしょうか?
大量订单的情况下,有没有优惠? - 中国語会話例文集
条件がありさえすれば,彼は優れた才能を現わすことができる.
只要有条件,他就能显露才华。 - 白水社 中国語辞典
あれがマーケティング部です。そしてマーケティング部の後ろにもう一つ会議室があります。
那是市场部。然后,市场部后面还有另一个会议室。 - 中国語会話例文集
本件はすぐに対応する必要がありますが、部長は休暇中で、月曜日まで戻りません。
虽然必须马上处理本案,但是部长正在休假,星期一之前不会回来。 - 中国語会話例文集
すぐお電話頂けるとのことでしたが、昨日は結局ご連絡がありませんでした。
虽然说会给我打电话,结果昨天没有电话打过来。 - 中国語会話例文集
ペアリングの最短納期と金額を教えてください。
请告诉我轴承的最短交货期和价格。 - 中国語会話例文集
彼女は水利エンジニアリングを専攻している.
她是专攻水利工程的。 - 白水社 中国語辞典
チアリーディングの大会に出場した。
我参加了拉拉队的比赛。 - 中国語会話例文集
チアリーディング大会に出場した。
我参加了拉拉队大会。 - 中国語会話例文集
図示していないが、チェック908の結果が、フィルタリングが適切であり、変更されるべきではないとの判定となることもありうる。
虽然并未示出,但是检查 908也可以导致确定滤波是合适的并且不应该改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
シミュレーションでは、マルチパス数Lは6であり、最大ドップラー周波数fDは20Hzであり、遅延分散σは0.26μsであることが仮定されている。
在模拟中,假设多路径数L为 6,最大多普勒频率 FD为 20Hz,延迟分散σ为 0.26μs。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在のところ、スケジューリング遅延は3ms(これにPDCCH上の実際のシグナリングの遅延が加わる)であり、eNBの処理時間もまた3msであると仮定される。
调度延迟将是 3ms(加上 PDCCH上的实际信令的延迟 ),并且 eNB处理时间也将是 3ms。 - 中国語 特許翻訳例文集
アニメグッズや電化製品を売る店がたくさんあります。新宿駅から電車で15分ぐらいです。
有很多卖动漫产品和电器的店。从新宿站坐电车大概要15分钟。 - 中国語会話例文集
注目すべきは、値bも可変であり、この場合、それは公開キーpkの一部分であり得るか、又は署名σに含まれ得る。
应当注意到,值 b也是可变的,在这种情况下,值 b可以是公钥 pk的一部分,或者包括在签名σ中。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。
因为是通过软件机械性地生成的,可能会含有不恰当的记载。 - 中国語会話例文集
作家でありながら深く大衆の中に入って行かないならば,優れた作品は書けない.
作家而不深入群众,那就不会写出好作品。 - 白水社 中国語辞典
ありのままに言うのは具合が悪くて,二言三言いい加減なことを言ってごまかした.
我不好明说,只得支吾几句。 - 白水社 中国語辞典
ジョブトラッキングIDは、ジョブトラッキングデータの識別情報であり、例えば、ジョブトラッキングデータごとに一意な文字列である。
例如,作业追踪 ID是对每个作业追踪数据项唯一的字符串。 - 中国語 特許翻訳例文集
アナログゲインが大きい場合は被写体が暗い場合であり、アナログゲインが小さい場合は被写体が明るい場合である。
在模拟增益大的情况下被摄体是暗的情况,在模拟增益小的情况下被摄体是亮的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
まったく同じはあり得ないのでもう少し具体的に示した方がよい。
完全一样不可能,所以再稍微具体一点表示比较好。 - 中国語会話例文集
空港から移動するのに手間取ってしまい、ミーティングには間に合いそうにありません。
因为从机场过去费了不少工夫,所以可能赶不上会议。 - 中国語会話例文集
X軸モータ63は、ステッピングモータであり、その回転位置は、制御部11によって制御される。
X轴电机 63是步进电机,其旋转位置由控制部 11控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |