「行选」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 行选の意味・解説 > 行选に関連した中国語例文


「行选」を含む例文一覧

該当件数 : 290



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

编码器还可以在若干可能的、先前编码的帧中进行选择,而不是使用紧邻当前帧在当前帧之前的帧。

現在のフレームの直前のフレームを使用するのではなく、エンコーダは、前にエンコードされた複数の可能なフレームの中から選択することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果进行选择显示出的登记宠物图像的任意一个的选择操作,则 CPU26从一般辞典 GLDC中读出对应于选择出的登记宠物图像的参照面部图形的特征量。

表示された登録ペット画像のいずれか1つを選択する選択操作が行われると、CPU26は、選択された登録ペット画像に対応する参照顔パターンの特徴量を一般辞書GLDCから読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个实施例中,提供了一组部件,从姿势检测模块 (例如加速度计 )读出的值结合这组部件能够被用来在一组选项中进行选定。

ある実施形態では、一連の選択肢から選択を行うために(たとえば、加速度計のような)ジェスチャ検出モジュールが読み取った値と共に使用することができる一連のウィジェットが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,基于图 7~图 9,说明对信息处理装置通过 ARC输出声音信号时的输出目标即外部设备进行选择的方法。

次に、図7〜図9に基づき、情報処理装置がARCにより音声信号を出力する際の出力先である外部機器を選択する方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信单元控制部 204参照表指定信息 4032所指定的本地网 QoS表 401的行,选择按照数据的重要度的冗余度 4012(步骤 803)。

通信手段制御部204は、テーブル指定情報4032が指定するローカルネットワークQoSテーブル401の行を参照し、データの重要度に従った冗長度4012を選択する(ステップ803)。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号传送单元 13a的复位开关 3的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号PRES(n)连接,并且行选择开关 6的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PSEL(n)连接。

信号転送部13aのリセットスイッチ3のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PRES(n)に接続され、行選択スイッチ6のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PSEL(n)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号传送单元 13b的复位开关 3的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PRES(n+2)连接,并且行选择开关 6的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PSEL(n+2)连接。

また、信号転送部13bのリセットスイッチ3のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PRES(n+2)に接続され、行選択スイッチ6のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PSEL(n+2)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号传送单元 13e的复位开关 3的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号PRES(n)连接,并且行选择开关 6的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PSEL(n)连接。

信号転送部13eのリセットスイッチ3のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PRES(n)に接続され、行選択スイッチ6のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PSEL(n)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号传送单元 13f的复位开关 3的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PRES(n+2)连接,并且行选择开关 6的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PSEL(n+2)连接。

また、信号転送部13fのリセットスイッチ3のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PRES(n+2)に接続され、行選択スイッチ6のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PSEL(n+2)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号传送单元 13a的复位开关 3的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号PRES(m)连接,并且行选择开关 6的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PSEL(m)连接。

信号転送部13aのリセットスイッチ3のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PRES(m)に接続され、行選択スイッチ6のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PSEL(m)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


信号传送单元 13b的复位开关 3的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PRES(m+2)连接,并且行选择开关 6的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PSEL(m+2)连接。

また、信号転送部13bのリセットスイッチ3のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PRES(m+2)に接続され、行選択スイッチ6のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PSEL(m+2)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号传送单元 13g的复位开关 3的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号PRES(m)连接,并且行选择开关 6的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PSEL(m)连接。

信号転送部13gのリセットスイッチ3のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PRES(m)に接続され、行選択スイッチ6のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PSEL(m)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号传送单元 13h的复位开关 3的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PRES(m+2)连接,并且行选择开关 6的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PSEL(m+2)连接。

また、信号転送部13hのリセットスイッチ3のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PRES(m+2)に接続され、行選択スイッチ6のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PSEL(m+2)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其中高灵敏度像素 36被散布的改进实例 1中,难以通过以行为单位进行选择扫描来将低灵敏度像素 35与高灵敏度像素 36区分。

高感度の画素36が散在している変形例1では、行単位で選択走査が行われることで、低感度の画素35と高感度の画素36とを区別して駆動することはできない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,行扫描部分12输出行选择信号 和行传送信号 以顺序地选择和扫描像素阵列部分 16的各行像素 20,使得在像素列延伸的方向 (垂直方向 )上逐个扫描各行。

例えば、行走査部12は、行選択信号φSELや行転送信号φTGを出力して画素アレイ部16の各画素20を行単位で順次列方向(垂直方向)に選択走査する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于规定对数据通信卡 MO1~ MOn进行选择的条件,该规定是根据向因特网 INT发送的包中所包含的各种信息而决定的

インターネットINTに向けて送信するパケットに含まれる種々の情報に応じて定められた規定に基づいてデータ通信カードMO1〜MOnを選択する条件 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,规则 R1是指以分散数据通信卡 MO1~ MOn的各数据通信卡中的通信负荷的方式对数据通信卡 MO1~MOn进行选择的条件。

ルールR1とは、上述したように、データ通信カードMO1〜MOnの各々における通信負荷が分散化されるようにデータ通信カードMO1〜MOnを選択する条件である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,规则R2是指基于规定对数据通信卡 MO1~ MOn进行选择的条件,该规定是根据向因特网 INT发送的包中所包含的各种信息而决定的。

ルールR2とは、上述したように、インターネットINTに向けて送信するパケットに含まれる種々の情報に応じて定められる規定に基づいてデータ通信カードMO1〜MOnを選択する条件である。 - 中国語 特許翻訳例文集

若对按钮 3202进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则能够显示文本输入画面,可以直接输入邮件的地址,或者从地址簿进行选择。

このボタン3202をタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作するとテキスト入力画面が表示されてメールの宛先を直接入力することができたり、アドレス帳から選択したりすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

若对按钮 3302进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则能够显示文本输入画面来直接输入 FAX的地址,或者从地址簿进行选择。

このボタン3302をタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作するとテキスト入力画面が表示されてFAXの宛先を直接入力することができたり、アドレス帳から選択したりすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在画面 7400的功能选择区域 2000中,显示有对在文档归档模式下用户能够从HDD302读出的文件进行选择的文件选择菜单。 在图 10所示的画面,以与简易模式类似的显示形式显示了文件选择菜单。

画面7400の機能選択領域2000には、ドキュメントファイリングモードにおいてユーザがハードディスク302から読出すことのできるファイルを選択するファイル選択メニューが表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一种选择,调制器和扩展器 1170可以省略或是绕开星座映射器 1172,并且通过在互补序列 a和 b之间进行选择而直接地调制个体位。

別の例としては、変調器および拡散器1170は、配置マッパー1172を省く、またはバイパスして、補完シーケンスaおよびbの間で選択することで、直接個々のビットを変調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者可操作未图示的操作部件中含有的十字键,使光标对准多幅重叠显示的 MP文件的图像组的任意一个并进行选择。

使用者は、不図示の操作部材に含まれる十字キーを操作して、複数枚重なって表示されているMPファイルの画像群のいずれかにカーソルを合わせて選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此方面,视频编码器 22可更有效率地在三种或三种以上预测模式之间进行选择,而不必执行三种或三种以上预测模式中的每一者。

この点で、ビデオエンコーダ22は、3つ以上の予測モードのあらゆるモードを実行する必要なしに、3つ以上の予測モード間でより効率的に選択し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,视频编码器 50可实施本发明的技术以有效率地在三种运动补偿双向预测性算法之间进行选择。

このようにして、ビデオエンコーダ50は、3つの動き補償双予測アルゴリズムの間で効率的に選択するための本開示の技法を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此方面,可由视频编码器 50实施所述技术以更有效率地在三种运动补偿双向预测性算法之间进行选择。

この点で、本技法は、3つの動き補償双予測アルゴリズムの間でより効率的に選択するためにビデオエンコーダ50によって実装され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,运动补偿单元 35可在显式地编码默认权重或不显式地编码默认权重之间进行选择。 如上文所提出,此选择的发生是因为:

動き補償ユニット35は、言い換えれば、デフォルト重みを明示的に符号化するかデフォルト重みを明示的に符号化しないかの間で選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此方面,运动补偿单元 35可确定 DC偏移不是编码所必要的,且因此在第一版本与第二版本之间进行选择。

この点で、動き補償ユニット35は、符号化するためにDCオフセットは必要ないと判断し、したがって、第1のバージョンと第2のバージョンとの間で選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于预测对象块的选择方法,也不限于在编码装置中进行选择并作为预测运动矢量选择信息明确地通知给解码装置的方法。

予測対象ブロックの選択方法についても、符号化装置で選択し、予測動きベクトル選択情報として復号装置に明示的に通知する方法には限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

复用器 132把从控制电路 18提供的像素驱动脉冲作为传输脉冲 TRF、复位脉冲 RST和选择脉冲 SEL输出给由行选择电路 131选择性地扫描的像素行。

マルチプレクサ132は、制御回路18から供給される画素駆動パルスを、行選択回路131によって選択走査された画素行に対して転送パルスTRF、リセットパルスRSTおよび選択パルスSELとして出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文中,通过从 0%~ 100%中进行选择,来指定实际设置了清透色调剂的区域的浓度 .顺便指出,表示浓度的数值可以是灰度值。

ここでは、実際にクリアトナーをのせる領域の濃度値として、0%から100%の数値を指定する。 なお、濃度値を表す数値として、階調値を指定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第三实施例中,如果延迟大于参考延迟时间 Tb(延迟时间 T1),则该系统在两种情况之间进行选择。

また、第3の実施の形態において、基準遅延時間Tbより遅延が大きい場合(遅延時間Tl)には、2つのケースをシステムとして選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可用特征量 (诸如亮度分量和颜色分量 )优选处于互补关系,可适当进行选择。

また、用いられる特徴量は、例えば、輝度成分と色成分のような、相補的な関係にあるものが好適であり、適宜、選択されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

(b)指示受光部 10A中的第 1行的 N个像素部 P1,1~ P1, N的各个的读出用开关SW1的开闭动作的第 1行选择控制信号 Vsel(1); (c)指示受光部 10A中的第 2行的 N个像素部 P2,1~ P2,N的各个的读出用开关 SW1的开闭动作的第 2行选择控制信号Vsel(2);

この図には、上から順に、(a) N個の積分回路S1〜SNそれぞれの放電用スイッチSW21の開閉動作を指示するリセット制御信号Reset、(b) 受光部10Aにおける第1行のN個の画素部P1,1〜P1,Nそれぞれの読出用スイッチSW1の開閉動作を指示する第1行選択制御信号Vsel(1)、(c) 受光部10Aにおける第2行のN個の画素部P2,1〜P2,Nそれぞれの読出用スイッチSW1の開閉動作を指示する第2行選択制御信号Vsel(2)、および、(d) N個の保持回路H1〜HNそれぞれの入力用スイッチSW31の開閉動作を指示する保持制御信号Hold が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 40B与第 1实施方式中的控制部 40A同样,将第 m行选择控制信号Vsel(m)输出至第m行选择用配线 LV,m,将第 n列选择控制信号Hsel(n)输出至第 n列选择用配线 LH, n,将重设控制信号 Reset输出至重设用配线 LR,将增益设定信号 Gain输出至增益设定用配线 LG,并且,将保持控制信号 Hold输出至保持用配线 LH。

制御部40Bは、第1実施形態における制御部40Aと同様に、第m行選択制御信号Vsel(m)を第m行選択用配線LV,mへ出力し、第n列選択制御信号Hsel(n)を第n列選択用配線LH,nへ出力し、放電制御信号Resetを放電用配線LRへ出力し、ゲイン設定信号Gainをゲイン設定用配線LGへ出力し、また、保持制御信号Holdを保持用配線LHへ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果装置设有用户接口,例如,液晶显示器 (LCD)面板,则在 LCD面板上向用户提示用于在登记者模式的配置和加入者模式的配置之间进行选择的选项。

例えば、デバイスがユーザインタフェース(例えば液晶ディスプレイ(LCD)パネル)を有する場合、レジストラ構成モードおよびエンローリー構成モードの間で選択を行うオプションは、LCDパネル上のプロンプトとしてユーザに提示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本实施例中,可以通过在设置画面上的用户操作来在第一实施例(图 3A和图 3B)、第二实施例 (图 7A和图 7B)和第三实施例 (图 8A和图 8B)中的发送处理之间进行选择。

以上説明したように、本実施形態では、上記第1の実施形態(図3)、上記第2の実施形態(図7)及び上記第3の実施形態(図8)での送信処理を設定画面でのユーザ操作により選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号质量评估信息 537转发给频带选择控制器 510,用于进行频带选择判定,例如分别在与第一和第二分量对应的第一和第二频率频带之间进行选择。

信号品質推定値情報537は、帯域選択判断をする際に使用するために、例えば、第1の信号成分と第2の信号成分とにそれぞれ対応する第1の周波数帯域と第2の周波数帯域との間で選択するために、帯域選択コントローラ510に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 718,作为所述第一和第二质量指示的函数,移动节点用于在第一频带和第二频带之间工作进行选择,其中所述第二频带和所述第二频率分量相联系。

ステップ718において、移動体ノードは、前記第1の品質指標及び第2の品質指標の関数として、第1の周波数帯域において動作することと前記第2の周波数成分に関係する第2の周波数帯域において動作することとの間で選択するように動作される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 742,作为所述第三和第四信号质量指示的函数,移动节点用于从在第一频带上工作和在第二频带上工作之间进行选择。

ステップ742において、移動体ノードは、前記第3の信号品質指標及び第4の信号品質指標の関数として、第1の周波数帯域において動作することと第2の周波数帯域において動作することとの間で選択するように動作される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,作为静止图像摄像条件 83所设定的 ISO灵敏度,用户可从预先设定的多个候选中进行选择,但在运动图像摄像条件 81下用户不能变更,被设定为预先设定的值。

さらに、静止画撮像条件83として設定されるISO感度は、予め定められた複数の候補のうちからユーザが選択可能であるのに対して、動画撮像条件81ではユーザは変更することができず、予め定められた値に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上面提及的步骤 SP13中获得的否定结果表示不存在有利于拍摄此时连续拍摄的非人对象的非人对象摄影条件,从而不尝试进行选择。

さらに上述のステップSP13において否定結果が得られると、このことは、このとき連続撮影している他対象物の写真撮影用に気に入った他対象物撮影条件が見つからずに、選択が断念されたことを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦所接收 RDS数据块的计数达到上述预定值 (即,测试 360=“是”),处理器 12就可执行选择下一 FM频带的步骤,见步骤 364和 366。

いったん、受信したRDSデータブロックのカウントが、上述した予め定められた値に到達すると(すなわち、テスト360=「はい」)、プロセッサ12は、次のFM周波数帯域を選択するためのステップを実行することができる。 ステップ364および366を参照。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在时刻 t50以后的放电用开关 SW21闭合的期间,从第 (M1+1)行至第M行为止的行选择控制信号 Vsel(M1+1)~ Vsel(M)成为高电平,由此,受光部CN 10201760291 AA 说 明 书 11/16页10A中的从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm,n的读出用开关 SW1闭合。

また、時刻t50以降の放電用スイッチSW21が閉じている期間に、第(M1+1)行から第M行までの行選択制御信号Vsel(M1+1)〜Vsel(M)がハイレベルとなり、これにより、受光部10Aにおける第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nの読出用スイッチSW1が閉じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在时刻 t50以后的放电用开关 SW21闭合的期间,从第 (M1+1)行至第M行为止的行选择控制信号 Vsel(M1+1)~ Vsel(M)成为高电平,由此,受光部10A中的从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm,n的读出用开关 SW1闭合。

また、時刻t50以降の放電用スイッチSW21が閉じている期間に、第(M1+1)行から第M行までの行選択制御信号Vsel(M1+1)〜Vsel(M)がハイレベルとなり、これにより、受光部10Aにおける第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nの読出用スイッチSW1が閉じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,子频带和行选择部分 202仅选择要应用合成滤波的子频带的系数数据(与该系数数据对应的编码数据),并丢弃不需要的子频带的系数数据(与该系数数据对应的编码数据 )。

したがって、サブバンド・ライン選択部202は、合成フィルタリングを行うサブバンドの係数データ(に対応する符号化データ)のみを選択し、不要なサブバンドの係数データ(に対応する符号化データ)を破棄する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当图像解码装置 200以原始图像的 1/16×1/16的分辨率执行解码时,子频带和行选择部分 202仅选择分割级别 4(最低层 )的最低频分量 (子频带 4LL)的系数行,如图 16A中所示的情况 1那样。

例えば、画像復号装置200が元の画像の1/16×1/16の解像度でデコードする場合、サブバンド・ライン選択部202は、図16Aに示されるケース1のように、分割レベル4(最下位階層)の最低域成分(サブバンド4LL)の係数ラインのみを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,当图像解码装置 200以原始图像的 1/8×1/8的分辨率执行解码时,子频带和行选择部分 202仅选择分割级别 4(最低层 )的各子频带 (4HH、4HL、4LH和 4LL)的系数行 (行 P),如图 16B中所示的情况 2那样。

また、例えば、画像復号装置200が元の画像の1/8×1/8の解像度でデコードする場合、サブバンド・ライン選択部202は、図16Bに示されるケース2のように、分割レベル4(最下位階層)の各サブバンド(4HH,4HL,4LH、および4LL)の係数ライン(ラインP)のみを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在任何上述情况下,与由子频带和行选择部分 202选择的分割级别的系数行无关 (与要产生的解码图像的分辨率无关 ),系数行重新排列缓冲器 311能够通过同样的方法重新排列系数数据。

したがって、上述したどの場合であっても、係数ライン並び替えバッファ311は、サブバンド・ライン選択部202により選択された分割レベルの係数ラインによらず(生成する復号画像の解像度によらず)、同様の方法で係数データの並び替えを行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取电路 160进行关于通过输出信号线 LSGN从由行选择电路 130的驱动而选择的读取行的各个像素电路 110A输出的信号 VSL的给定处理,并且例如在信号处理之后临时存储像素信号。

読み出し回路160は、行選択回路130の駆動により選択された読み出し行の各画素回路110Aからの出力信号線LSGNを通して出力される信号VSLに対して所定の処理を行い、たとえば信号処理後の画素信号を一時的に保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS