「表示して」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 表示しての意味・解説 > 表示してに関連した中国語例文


「表示して」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9684



<前へ 1 2 .... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 .... 193 194 次へ>

レギュラーモードにおいては、プレビュー領域3000の大きさはアイコンモードとエキスプレスモードとの中間の大きさであって、機能選択領域2000には機能設定のアイコンとともに機能名称がテキスト表示される。

在普通模式下,预览区域 3000的大小是图标模式与快捷模式中间的大小,在功能选择区域2000与功能设定的图标一起文本显示功能名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、四方向ボタンDIRを左方向に押下する入力を入力部15が利用者から受付けた場合、文字選択部116は、一覧画面ICHにおいて現在選択されている文字の左隣に表示されている文字を選択する。

例如,如果输入部件 15接受到来自用户的用于下压四向方向按钮 DIR的输入,则字符选择部件 116将选择列表画面 ICH上显示在当前所选字符的左侧的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、四方向ボタンDIRを左方向に押下する入力を入力部15が利用者から受付けた場合、文字選択部116は、一覧画面ICHにおいて現在選択されている文字の左隣に表示されている文字を選択する。

例如,如果输入部件 15接受到来自用户的用于在左侧下压四向方向按钮 DIR的输入,则字符选择部件 116选择列表画面 ICH上显示在当前所选字符的左侧的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

レギュラーモードにおいては、プレビュー領域3000の大きさはアイコンモードとエキスプレスモードとの中間の大きさであって、機能選択領域2000には機能設定のアイコンとともに機能名称がテキスト表示される。

在通常模式下,预览区域 3000的大小是图标模式与快捷模式的中间大小,在功能选择区域 2000中与功能设定的图标一起文本显示功能名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6、図8に示すように、傾きを表示するための加速度センサ111は、鏡胴ユニット8とは別体のメイン回路基板50に取り付けられていて、外装カバー1に対する加速度センサ111の取り付け角度調整は行われていないからである。

这是因为,用于显示倾斜的加速度传感器 111附装至主电路板 50,其是如图 6和 8所示与镜筒单元 8分离的单元,而且,用于附装加速度传感器 111至外盖 1的角度调整还未进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、第1の再生速度において、第1のビデオ・ストリーム10内のイベントは通常の速度で表示されるように出現可能であり、第2のビデオ・ストリーム12内のイベントは低速モーションとなるように出現する。

在本实施例中,在第一回放速度下,第一视频流 10中的事件可以呈现为被以正常速度播放,而第二视频流 12中的事件呈现为处于慢动作中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS7において、中間フレーム生成部26は、フレーム生成部25から入力されたDVIフレーム(evenフレーム(nフレーム)、およびoddフレーム(n+1フレーム))と、生成した中間フレーム(n+0.5フレーム、およびn+1.5フレーム)を後段の全周囲立体画像表示装置30に出力する。

在步骤 S7,中间帧生成单元 26将从帧生成单元 25输入的 DVI帧 (偶数帧 (n帧 )和奇数帧 (n+1帧 ))以及所生成的中间帧 (n+0.5帧和 n+1.5帧 )输出给后续阶段的整圆周 3D图像显示设备 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、ツールは、実際のマクロブロックQPがカラーチャンネルに対するフレームQPか、又はマクロブロックのQPに関する空間的に予測した値であり得るマクロブロックの予測QPと同一であるか否かに関する信号を送る。

在一个实施例中,工具发信号表示宏块的实际 QP是否与宏块的预测的 QP相同,后者可以是用于色通道的帧的 QP或用于宏块的 QP的空间上的预测值。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態において、ビデオ・データ処理装置200は、図1に示されるディスプレイ116と同様に、フィルタされた復号ビデオ・データを表示するように構成されたディスプレイ装置のような、図示されないその他の構成要素を含みうる。

在特定实施例中,视频数据处理设备 200可包括未图示的其它组件,例如类似于展示于图 1中的显示器 116的显示装置,其经配置以显示经滤波的经解码视频数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、シャッター制御部42が、左眼用映像および右眼用映像の表示切り換えに同期して、左眼用レンズ6Lおよび右眼用レンズ6Rの開状態および閉状態が交互に切り替わるように、シャッター眼鏡6を駆動する。

具体地,快门控制部分 42驱动快门眼镜 6,使得左眼透镜 6L和右眼透镜 6R的打开状态和关闭状态与左眼视频与右眼视频之间的显示切换同步地交替切换。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、記憶部130は、後述する代表的な色又は人物の種別と、画風と、が対応付けられた対応表、ユーザが設定した設定データ、表示処理装置100を制御するための制御プログラム等、任意のデータを記憶する。

另外,存储部 130存储将后述的代表性的颜色或人物的类别与画风之间建立了对应的对应表、用户设定的设定数据、用于控制显示处理装置 100的控制程序等任意的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、複製回数412が「2」に設定してあれば、2台のデータストアサーバ107がそれぞれ格納データ400を格納することを示す(以下、複数のデータストアサーバ107へ格納データ400の複製を格納することをデータレプリケーションと表記する)。

例如如果复制次数 412设定为“2”,则表示两台数据存储服务器 107分别存储存储数据 400(以下将向多台数据存储服务器 107存储存储数据 400的副本表述为数据复制 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、機能選択領域2000(およびプレビュー領域3000)におけるアイコンモード/レギュラーモード/エキスプレスモードの切り換え表示のように、領域はタッチパネルディスプレイ130の画面横方向(長手方向)に伸縮してサイズが変化する。

而且,各区域在触摸面板显示器 130的画面横向 (长边方向 )伸缩而使尺寸发生变化,以切换显示功能选择区域 2000(以及预览区域 3000)中的图标模式 /正规模式 /简易模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、機能選択領域2000(およびプレビュー領域3000)におけるアイコンモード/レギュラーモード/エキスプレスモードの切り換え表示のように、領域はタッチパネルディスプレイ130の画面横方向(長手方向)に伸縮してサイズが変化する。

另外,各区域在触摸面板显示器 130的画面横方向 (长边方向 )伸缩而尺寸发生变化,以切换显示功能选择区域 2000(以及预览区域 3000)中的图标模式 /普通模式 /快捷模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13に示すように、エキスプレスモードで表示される機能選択メニューは、アイコン群2100とテキスト群2120とに対応する機能を設定するための機能設定ボタン群2140が、プレビュー領域3000側に伸長した構成を備える。

如图 13所示,在以快捷模式显示的功能选择菜单中,用于设定与图标组2100和文本组2120对应的功能的功能设定按键组2140,被伸长到预览区域 3000侧显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、機能選択領域2000(およびプレビュー領域3000)におけるアイコンモード/レギュラーモード/エキスプレスモードの切り換え表示のように、領域はタッチパネルディスプレイ130の画面横方向(長手方向)に伸縮してサイズが変化する。

如切换显示功能选择区域 2000(以及预览区域3000)中的图标模式 /通常模式 /快捷模式那样,各区域在触摸面板显示器 130的画面横方向 (长边方向 )伸缩而大小发生变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部27内のハードディスク(変換カーブ記憶部)には、カラーセンサ15から出力される測定値と画像の濃度との関係を示す複数の変換カーブが、用紙の種類及び画像のスクリーン毎に記憶されている。

在控制部 27内的硬盘 (转换曲线存储部 )中,按照每个用纸的种类以及图像的网屏存储有表示从彩色传感器 15输出的测定值与图像的浓度的关系的多个转换曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、符号θ2は、中心軸線Xを回転中心として排出ガイド30が回転するときの回転角度の範囲、すなわち、排出ガイド30が下ユニット10に対して最も接近した位置から下ユニット10に対して離間する方向に回転するときの排出ガイド30の下ユニット10に対する相対回転の回転範囲である排出ガイド回転範囲を示す。

附图标记θ2表示当纸张排出导向件 30利用中心轴线 X作为转动中心转动时的转动角度范围,即排出导向件转动范围,该排出导向件转动范围是: 当纸张排出导向件30在远离下部单元 10的方向上从最靠近下部单元 10的位置转动时,纸张排出导向件 30相对于下部单元 10的相对转动的转动范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようにして、第3行および第4行の2N個の画素部P3,1〜P3,N,P4,1〜P4,NそれぞれのフォトダイオードPDにおける受光強度を列方向に加算した値を表す電圧値Voutが電圧出力用配線Loutへ出力される。

采取以上方式,而将电压值 Vout输出至电压输出用配线 Lout,而该电压值 Vout表示将第 3行及第 4行的 2N个像素部 P3,1~ P3, N、 P4,1~ P4, N的各个的光电二极管 PD中的受光强度往列方向进行合计后的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図12に示した表示例において、「並列出力」を有効とすると複数の印刷ジョブの並列出力が選択され、無効とすると各印刷ジョブを順次出力する通常の印刷方法が選択される。

在图 12所示的显示示例中,当“并列输出”被设置成有效时,选择多个打印任务的并列输出,而当“并列输出”被设置成无效时,选择相继输出每个打印任务的正常打印方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

D/A変換回路217は、フレームレート変換回路216から出力されたL画像またはR画像の画像データに対してD/A変換を行い、その結果得られるアナログ信号である画像信号を3Dビデオ表示装置202に出力する。

D/A转换电路 217对帧率转换电路 216所输出的 L图像或 R图像的图像数据执行D/A转换,并将作为所得模拟信号的图像信号输出给 3D视频显示设备 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ビットの継続時間の増加は、N個のビットの単一のシーケンス402が2Tマイクロ秒の時間中に送信される第2のシーケンスに示され、各ビットbiは、2倍の長さの時間の間に送信される信号によって表される。

第二序列中说明增加每一位的持续时间,其中在 2T微秒的时间期间发射 N个位的信号序列 402,其中每一位 bi由发射两次的信号表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御アプリケーション162が、処理前後のサンプルデータだけでなく、中間サンプルも管理サーバ120からダウンロードして画面160に表示することで、情報処理装置100のユーザはどのような処理が実行されるのかを把握できるという効果が期待できる。

由于控制应用 162不仅显示过程之前和之后的样本数据,还从管理服务器120下载中间样本并在屏幕160上显示中间样本,所以可以获得信息处理设备100的使用者可以掌握正执行的过程的好处。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図1の監視カメラシステム100を構成する監視装置103の制御部131は、監視カメラ101-1〜101-6の少なくともいずれかの表示ウィンドウサイズ変更があったとき、各監視カメラのエンコードビットレートの決定およびその情報の送信を行う。

图1中的监视相机系统100的监视装置103的控制单元131在针对监视相机101-1至 101-6的至少一个的显示窗口的大小被改变时确定每个监视相机的编码比特率并发送关于编码比特率的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部15は、写真データの表示状態を調整するための調整情報を含む操作コマンドがユーザI/F10に入力されると、通信部12を介して他のDPF1にその調整情報を含む協調調整コマンドを送信する。

当包含用于调整照片的显示状态的调整信息的操作指令被输入到用户 I/F10时,控制部 15经由通信部 12向其他 DPF1发送包含该调整信息的协调调整指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、本実施形態に係る情報処理装置の一例としてのPC100は、第1ビジネスOSグループB1および第2ビジネスOSグループB2と、プライベートOSグループPと、ホストOSグループHと、通信部130と、入力部140と、表示部150とを主に備えるものである。

如图 2所示,根据本实施例用作信息处理装置的示例的 PC100主要包括第一商业OS组 B1、第二商业 OS组 B2、私用 OS组 P、主机 OS组 H、通信部分 130、输入部分 140,以及显示部分 150。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードディスク302等から読出したドキュメントファイリングモードにおけるファイル処理の初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130にドキュメントファイリングモードにおけるファイル処理の初期画面が表示される(S10190)。

使用从HDD302等读出的文档归档模式下的文件处理的初始画面数据,在触摸面板显示器 130中显示文档归档模式下的文件处理的初始画面 (S10190)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、液晶モニタ140での画像データのライブビュー表示を本実施の形態のカメラで行わせるには、ユーザが上述したカメラ操作スイッチ150の中のモード変更スイッチを操作して、ライブビューモードを選択すればよい。

另外,为了在本实施方式的照相机中进行液晶监视器 140的图像数据实时取景显示,用户只要操作上述照相机操作开关 150中的模式变更开关,选择实时取景模式即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Bに示すとおり、プロファイルマネージャ例202は、ユーザ(例えば、構成エンジニアなど)がパラメータおよび担当者タイプをアップロード行動と関連付けていることを表すアップロード行動ラベル選択を受信したかどうか監視する(ブロック620)。

如图 6B所示,示例性配置文件管理器 202监控上传动作标签的选择的接收 (块620),其表示用户 (例如,配置工程师 )将参数和人员类型与上传动作相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記第1の光源から発せられるアンビエント照明は、前記画像信号中のオブジェクトの、所定の奥行き範囲内である奥行き位置に依存し、前記奥行き位置は前記奥行き情報に含まれる、請求項1に記載の表示システム。

6. 根据权利要求 1的显示系统,其中从所述第一光源发射的环境光取决于所述图像信号中对象的在预定深度范围内的深度位置,其中所述深度位置包括在所述深度信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信した公開鍵情報は例えば公開鍵本体(例えば上述のMKB及び暗号化タイトルキー)、署名情報、半導体メモリーカードの固有の識別番号、および無効にすべきデバイスに関する情報を示すデバイスリストが記録されている。

接收到的公开密钥信息例如记录有公开密钥主体 (例如上述 MKB及加密标题密钥 )、签名信息、半导体存储卡的固有的识别号码、以及表示关于应设为无效的设备的信息的设备列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態の動画像復号装置500,500−2,500−3によれば、入力端子501を経て入力されたデータストリームから、データ解析器502及び伸張器503により、画素値が対象画像のビット長Nより大きいビット長Mで表される拡張再生画像が復元され、さらに、拡張再生画像が、ビット長縮小変換器506により、画素値がビット長Mより値の小さいビット長Lで表される再生画像に変換され、この再生画像が参照画像としてフレームメモリ508に格納される。

并且,根据本实施方式的动态图像解码装置 500、500-2、500-3,通过数据分析器502和解压缩器 503,由经由输入端子 501所输入的数据流,复原像素值用比对象图像的位长 N大的位长 M表示的扩展再现图像,然后,扩展再现图像由位长缩小转换器 506转换成像素值用值比位长 M小的位长 L表示的再现图像,该再现图像作为参照图像被存储在帧存储器 508内。 - 中国語 特許翻訳例文集

単一の広帯域増幅器インプリメンテーションに対して、トランシーバ320および/または変調器312は、例えば、オンチップ増幅器413によって表しているような、より高い利得の第1段の増幅を均等物に提供するように適合されていてもよい。 オンチップ増幅器413は、送信パスフィルタ314に結合されている出力を有していてもよい。

对于单宽带放大器实现,收发机 320和 /或调制器 312可例如适于提供如由片上放大器 413表示的等效高增益第一级放大,该放大器 413的输出可耦合至发射路径滤波器 314。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、ストリームからの高い優先順位のデータが出来るだけ速く表示され、より低い優先順位のデータもストリーム再生向上するように速く再生の質を向上する表示される上記方法のいくつかを使用しないで、受信器が同時に1つのチャネルのみを受信した場合チャネルザッピング時間が10秒と同じくらい高くなり得、しかし、受信器が全てのチャネルを受信する場合チャネルザッピング時間は殆ど瞬間であり得る。

在该情况中,不使用其中一些上述方法,其中尽可能迅速地显示来自该流的高优先级数据,然后还显示越来越低的优先级数据以增强播放质量,如果接收机一次仅接收一个信道则信道切换时间可以高达 10秒钟,然而如果接收机接收全部信道则信道切换时间可以几乎是瞬间的。 - 中国語 特許翻訳例文集

請求項7に係る画像形成装置によれば、識別情報を設定された予約ジョブがジョブリスト画面上で先頭となった場合に、それがジョブリスト画面上で先頭となっていない場合の表示に比べて異なった表示が行われるので、大量の印刷ジョブを予約し、連続的にプリント出力を行う作業で、ウエイトモードやプルーフモード等を伴った印刷ジョブの到来を容易に認識できるようになる。

根据方案 7的图像形成装置,在设定了识别信息的预约作业在作业列表画面上成为了开头的情况下,与该预约作业在作业列表画面上不是开头的情况相比,进行不同的显示,所以在预约大量的打印作业,并连续地进行打印输出的作业中,可以容易地识别伴随了等待模式和验证模式等的打印作业的到来。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、従来の上記非特許文献1に記載の25%デューティーサイクルローカルによる駆動方式と図4に示した本発明の実施の形態5による受動ミキサのそれぞれの電圧利得Avと位相雑音CNRの送信ベースバンド信号振幅BBinputの依存性を示す図である。

图 11是表示基于上述非专利文献 1记载的以往的 25%占空比区域的驱动方式和基于图 4所示的本发明实施方式 5的无源混频器的各电压增益 Av与相位噪声 CNR的发送基带信号振幅 BBinput的依赖性的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、Webサーバ1305Aは、通信端末101の利用者が優先顧客かそうでないかを判別し、優先顧客である場合、課金情報1413の処理期限406の最優先を示す値を格納し、そうでない場合はWebサーバ1305Aの通常の処理で設定する値(デフォルト値)を格納する。

另外,Web服务器 1305A判别通信终端 101的使用者是否为优先顾客,当为优先顾客时,存储表示收费信息 1413的处理期限 406的最优先的值,反之,存储通过 Web服务器1305A的通常的处理设定的值 (缺省值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3Bで示されるように、もしベクトル制御信号が数16を指定するならば(項101を参照)、これは、図3Aで示される4×4係数ビデオブロックの16の異なる係数が単一ベクトル内に含まれることを意味し得る。

举例来说,如图3B中所展示,如果向量控制信号指定数目16(见项101),那么这可表示图 3A中所展示的 4×4系数视频块的十六个不同系数包括于单个向量中。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別情報送受信部26は、表示装置20の自らのグローバルIPアドレス(識別情報)を、ローカルな機器間通信手段Aによりモバイル機器10に送信し、あるいは、モバイル機器10から提供される他のネットワーク機器のグローバルIPアドレスを受信する機能を有する。

标识信息发送器 -接收器部分 26具有通过设备与设备本地通信手段 A把显示设备 20的全局 IP地址 (标识信息 )发送到移动设备 10、或者接收从移动设备 10提供的另一网络设备的全局 IP地址的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

コードドメインパワー(CDP)とコードドメインエラーパワー(CDEP)の分析と同時表示をする本発明による装置200は、基地局210のCDMA信号を受信(測定/時間ドメインでのサンプリング)し、高周波レンジからミキシングダウン(mixing down)し、ローパスフィルタをかける受信装置201を有する。

根据本发明的用于分析并同时显示码域功率 (CDP)和码域误差功率 (CDEP)的设备 200包括接收设备 201,该接收设备 201用于接收 (在时域测量 /采样 ),从高频范围向下混合并且对基站 210的 CDMA信号进行低通滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタR1に「1」が書込まれた後、レジスタR2の値が「1」に変更される前にタイマ86がタイムアウトした場合には、第1の期間でCPU30に異常が発生したことを示しており、リセット信号線74を介してCPU30に対してリセット信号を出力し、リセット信号線76を介してASIC34に対してリセット信号を出力する。

当在寄存器 R1中写入了“1”之后、寄存器 R2的值变为“1”之前计时器 86超时时,这表示在第一时间段内在 CPU 30中出现异常,通过复位信号线 74将复位信号输出到 CPU 30,并通过复位信号线 76将复位信号输出到 ASIC 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタR2に「1」が書込まれた後、レジスタR3の値が「1」に変更される前にタイマ86がタイムアウトした場合には、第2の期間でCPU30に異常が発生したことを示しており、リセット信号線74を介してCPU30に対してリセット信号を出力し、リセット信号線76を介してASIC34に対してリセット信号を出力する。

当在寄存器 R2中写入了“1”之后、寄存器 R3的值变为“1”之前计时器 86超时时,这表示在第二时间段内在 CPU 30中出现异常,通过复位信号线 74将复位信号输出到 CPU 30,并通过复位信号线 76将复位信号输出到 ASIC 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタR3に「1」が書込まれた後、レジスタR4の値が「1」に変更される前にタイマ86がタイムアウトした場合には、第3の期間でCPU30に異常が発生したことを示しており、リセット信号線74を介してCPU30に対してリセット信号を出力し、リセット信号線76を介してASIC34に対してリセット信号を出力する。

当在寄存器 R3中写入了“1”之后、寄存器 R4的值变为“1”之前计时器 86超时时,这表示在第三时间段内在 CPU 30中出现异常,通过复位信号线 74将复位信号输出到 CPU 30,并通过复位信号线 76将复位信号输出到 ASIC 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタR4に「1」が書込まれた後、レジスタR5の値が「1」に変更される前にタイマ86がタイムアウトした場合には、第4の期間でCPU30に異常が発生したことを示しており、リセット信号線74を介してCPU30に対してリセット信号を出力し、リセット信号線76を介してASIC34に対してリセット信号を出力する。

当在寄存器 R4中写入了“1”之后、寄存器 R5的值变为“1”之前计时器 86超时时,这表示在第四时间段内在 CPU 30中出现异常,通过复位信号线 74将复位信号输出到 CPU 30,并通过复位信号线 76将复位信号输出到 ASIC 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタR7に「1」が書込まれた後、レジスタR8の値が「1」に変更される前にタイマ86がタイムアウトした場合には、第7の期間でCPU30に異常が発生したことを示しており、リセット信号線74を介してCPU30に対してリセット信号を出力し、リセット信号線76を介してASIC34に対してリセット信号を出力する。

当在寄存器 R7中写入了“1”之后、寄存器 R8的值变为“1”之前计时器 86超时时,这表示在第七时间段内在 CPU 30中出现异常,通过复位信号线 74将复位信号输出到 CPU 30,并通过复位信号线 76将复位信号输出到 ASIC 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタR8に「1」が書込まれた後、レジスタR9の値が「1」に変更される前にタイマ86がタイムアウトした場合には、第8の期間でCPU30に異常が発生したことを示しており、リセット信号線74を介してCPU30に対してリセット信号を出力し、リセット信号線76を介してASIC34に対してリセット信号を出力する。

当在寄存器 R8中写入了“1”之后、寄存器 R9的值变为“1”之前计时器 86超时时,这表示在第八时间段内在 CPU 30中出现异常,通过复位信号线 74将复位信号输出到 CPU 30,并通过复位信号线 76将复位信号输出到 ASIC 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタR9に「1」が書込まれた後、レジスタR10の値が「1」に変更される前にタイマ86がタイムアウトした場合には、第9の期間でCPU30に異常が発生したことを示しており、リセット信号線74を介してCPU30に対してリセット信号を出力し、リセット信号線76を介してASIC34に対してリセット信号を出力する。

当在寄存器 R9中写入了“1”之后、寄存器 R10的值变为“1”之前计时器 86超时时,这表示在第九时间段内在 CPU 30中出现异常,通过复位信号线 74将复位信号输出到CPU 30,并通过复位信号线 76将复位信号输出到 ASIC 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19の撮像表示装置120は、撮像した画像および音声を含む信号をパケット化して非同期伝送路に出力(図4のスタジオ22としての機能)するとともに、非同期伝送路を通して伝送されてきたパケット化されている信号を元に戻して出力(図4のサブ23としての機能)することができる。

图 19中的成像显示设备 120可以对包括所摄取的图像和音频的信号进行分组化并将经分组化的信号输出到异步传输线 (图 4中的演播室 22的功能 ),并且恢复经由异步传输线发送的分组化的信号并输出该信号 (图 4中的候补室 23的功能 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、デジタルビデオエンコーダは、中央制御部13の制御下にて画像メモリ5から読み出されてVRAM(図示略)に記憶されている輝度信号Y及び色差信号Cb,Crを、VRAMコントローラを介してVRAMから定期的に読み出して、これらのデータを元にビデオ信号を発生して表示部11に出力する。

并且,数字视频编码器通过 VRAM控制器从 VRAM定期读出在中央控制部 13的控制下从图像存储器 5读出而保存在 VRAM(图示省略 )中的亮度信号 Y以及色差信号 Cb、Cr,以这些数据为基础产生视频信号并将其输出到显示部 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ702において、広域ネットワーク通信品質管理部306は、広域ネットワーク106の通信品質を示す今回取得した情報が、前回取得した情報と異なると判定された場合、広域ネットワーク通信品質テーブル402を参照して通信品質の指標(図4Bに示す通信速度4022に相当)を取得し、通信手段判定部308に入力する(ステップ703)。

在步骤 702中,广域网通信品质管理部 306在表示广域网 106的通信品质的此次取得的信息被判断为与上次取得的信息不同的情况下,参照广域网通信品质表 402取得通信品质的指标 (相当于图 4B所示的通信速度 4022),输入至通信单元判断部 308(步骤703)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 .... 193 194 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS