「裂片のある」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 裂片のあるの意味・解説 > 裂片のあるに関連した中国語例文


「裂片のある」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2534



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 50 51 次へ>

上記ジョブスケジュール画面300dの表示スケールが変更され、従来の表示方法によって4時間の表示スケールで表示されたものが図9に示すジョブスケジュール画面300eである

变更上述任务进度表画面 300d的显示比例,通过现有的显示方法以 4小时的显示比例显示则为图 9所示的任务进度表画面 300e。 - 中国語 特許翻訳例文集

変更する印刷設定としては、例えば、特定用紙を用いてバナーページを印刷するための用紙トレイの設定、及びバナーページの印刷色の設定などがある

作为变更的打印设定,例如包括用于利用特定纸张打印标题页的纸盘的设定、以及标题页的打印颜色的设定等。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の特徴は、オーバーラップ領域のデータ量を少なくして注目画素の周辺画素を参照して画像処理を実現できる画像処理装置及びその制御方法を提供することにある

本发明的特征是提供一种可以在减少重叠部分的数据量时、通过参考关注像素周围的周边像素来实现图像处理的图像处理设备及其控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記画質劣化は、周辺光量落ち及び前記光学系の光学収差の少なくともいずれかに基づく画質劣化であることを特徴とする請求項1乃至4のいずれか1項に記載の撮像装置。

6.根据权利要求 5所述的摄像设备,其特征在于,所述图像质量劣化至少基于周围光量的下降或所述光学构件的光学像差。 - 中国語 特許翻訳例文集

この変換体系を管理するための管理情報であるFT情報には、例えば、ファミリーツリー(FT)を識別するFTID、および、そのFTに属する各クリップのCIDが含まれる。

在作为用于管理该转换体系的管理信息的 FT信息中,例如包含识别家谱树 (FT)的 FTID以及属于该FT的各个剪辑的 CID。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的な2Dのテレビ受像機は、表示モードやユーザ設定によって色温度を変更できる機能を備えており、3Dの画像表示装置においても当然に同様の機能が必要である

典型的 2D电视接收机包括能够经由用户设置改变色温的显示模式或者功能,自然,3D图像显示装置需要类似的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の実施形態を説明する別の図であり、特にGBRトラヒック負荷の変化と非GBR容量についての結果とを示す図である

图 7示意了用于解释本发明实施例的另一图,具体示意了 GBR业务负载的改变以及对于非 GBR容量的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、輝度情報への変換は、ブロックの比較処理を効率的に実行するための情報量の削減を目的として行われる処理である

至亮度信息的转换是这样的处理: 其旨在减小信息量以便有效地执行块比较处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報が運ばれる実際のフォーマットは、ある複数の異なる実施形態および実際のインプリメンテーションスキームに従って変化することができる。

传达此信息的实际格式可随某些不同的实施例以及根据实际的实现方案而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】主走査方向の距離に対する原稿の光照射面での照度について、発光素子の出射光量を5段階に変化させて例示したグラフである

图 12是关于相对主扫描方向的距离的在原稿的光照射面上的照度,使发光元件的出射光量呈 5个阶段变化来例示的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図22】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部の実行する左眼用画像の生成処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である

图 22是图示了由根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部进行的左眼图像的生成处理序列的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部の実行する右眼用画像の生成処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である

图 23是图示了由根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部进行的右眼图像的生成处理序列的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

A&Cの周波数を変化させることによって、A&Bと、B&Cとのキャリア周波数差は、9,996,875Hzに低減される。 これは、トーン間隔の整数倍(9,996,875Hzの=914×10.9375kHz)である

通过改变 A和 C的频率,将 A、B之间以及 B、C之间的载波频率差减少到 9,996,875Hz,其为音调间隔的整数倍(9,996,875Hz= 914×10.9375kHz)。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラーマッチング処理とは、デバイス非依存の色空間のカラーデータを、RGB表色系で定義されるデバイス依存の色空間のカラーデータに変換する処理である

颜色匹配处理将设备无关的颜色空间上的颜色数据转换为由 RGB颜色系统定义的设备相关的颜色空间上的颜色数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、比較器300は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発生源である外部ラインからサンプルホールド回路200により電気的に切り離されることから、外部ノイズのADCへの回り込みが抑制される。

由于在模拟信号被读出及 A/D转换时,通过采样 /保持电路 200将比较器 300与作为噪声源的外部线电隔离,因此防止外部噪声进入 ADC。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにDAC170は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発生源である内部電圧生成回路180からサンプルホールド回路190により電気的に切り離されることから、ノイズのDAC、ひいてはADCへの回り込みが抑制される。

由此,防止噪声进入 DAC和 ADC。 - 中国語 特許翻訳例文集

好適な一実施形態において、フレームグループ20はメディアフレーム22〜26の階層的な編成を有し、復号の観点から最も重要なメディアフレームの伝送順序はフレームグループ20の最後である

在优选实施例中,帧分组 20具有媒体帧 22至 26的分层组织,其中,从解码角度而言最重要的媒体帧在发送顺序中处于帧分组 20的末尾。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】タップされた光WDM信号の全てのチャネルが、単一のフォトダイオードを使用して電気的に変換される、例示的な波長トラッカシステムのブロック図である

图 1是示例性波长跟踪器系统的框图,其中抽头的光 WDM信号的所有通道使用单个光电二极管进行电转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の一実施例による少なくとも一つの周辺装置を通じてマルチメディアベースのデータ伝送を行うデータ伝送方法910のフローチャートである

图 2是根据本发明实施方式的通过至少一个外围设备来执行基于多媒体的数据传输的数据传输方法 910的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、液晶表示パネル2および液晶シャッター60のそれぞれの入射面および出射面に設けられた偏光板と、その光軸(透過軸)を模式的に表したものである

图 2概略地示出了为液晶显示面板 2和液晶快门 60的各个入射面和各个输出面设置的偏振片以及它们的光轴 (透射轴 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、上記のような回転時(20°)におけるシャッター入射側偏光板60AのコントラストCRとクロストークとの関係を表したものである

图 9示出了处于如上所述的旋转状态 (20度 )中的快门入射侧偏振片 60A的对比度 CR与串扰之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御装置19は、この入力された指示信号に応じて、スイッチ151の検出結果に基づいた制御装置19による制御の内容の変更を有効とするか、あるいは、無効とするかを選択する。

然后,控制装置 19响应于输入的指令信号基于开关 151的检测结果选择使控制装置 19的控制内容的改变有效还是无效。 - 中国語 特許翻訳例文集

この上書きモードの動作を行う場合、光電変換部20からの信号電荷がCCDメモリ30中の入力転送段31に注入される際には、入力転送段31はリセットされている状態である

实行该覆盖模式的动作的情况下,在将来自光电转换部 20的信号电荷向 CCD存储器 30中的输入传输段 31注入时,输入传输段 31处于复位的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、取得部140は、例えば、ユーザからの指示がある場合、所定の時間になった場合、周囲の環境が変化した場合等、任意のタイミングにおいて、周囲画像データを取得することができる。

另外,例如,取得部 140能够在存在来自用户的指示的情况下、到达了规定的时间的情况下、周围的环境发生变化的情况下等任意的定时,取得周围图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPEG等の可変ビットレートフォーマットは、本明細書で使用される通りの用語の意味内の単一符号化フォーマットであることが理解されるであろう。

应该理解的是,不同的位传输率格式,例如 MPEG,在本文所用的术语的含义内是单一的编码格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2はコントローラー40のCPU42により実行される画像読取処理ルーチンのフローチャート、図3は画像取込部30の周辺部分の拡大図である

图 2是控制器 40的 CPU42执行的图像读取处理流程的流程图,图 3是图像读取部 30的周边部分的放大图。 - 中国語 特許翻訳例文集

グループモジュール818は、利用可能な送信アンテナを識別し、利用可能な送信アンテナをN個のグループに編成することができ、ただし、Nは、正の整数であり、アドバタイズアンテナの数である

群组模块 818可识别可用发射天线并将可用发射天线组织成 N个群组,其中 N是正整数且是广告天线的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、A/D変換器320によって、例えば数フレームにわたって、複数の「オン」及び「オフ」の読み取り値が取得され、マイクロプロセッサ314は、「オン」及び「オフ」の両方の場合について平均及び分散を計算する。

在一个实施例中,例如跨若干帧的多个“接通”和“断开”读数由 A/D转换器 320取得,并且微处理器 314为“接通”和“断开”这两种情况计算均值和方差。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記変換及び量子化処理の少なくとも1つは、標準化された方法でのコーディング効率にのみ影響を与える修正であることを特徴とする請求項1に記載の方法。

3.根据权利要求 1所述的方法,其中,变换处理和量化处理中的至少之一的修改仅是影响标准化方法的视频编码效率的修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 上記筺体内部の壁面のうち少なくとも上記表示部周辺の壁面は白色であることを特徴とする請求項1に記載の画像表示装置。

2.根据权利要求 1所述的图像显示装置,其特征在于,上述框体内部的壁面中至少上述显示部周围的壁面是白色。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように順番を入れ替えている理由は、使用するモードを識別するためのコンテンツIDが、8B/10B変換された偶数チャンネルの40ビットのデータブロックに含まれるためである

以这种方式改变顺序的原因在于用于标识将要使用的模式的内容 ID被包括在通过 8B/10B转换获得的偶数编号信道中的 40比特的数据块中。 - 中国語 特許翻訳例文集

CAVLCは、隣接マクロブロックのDCT(Discrete Cosine Transform)係数の状態に応じて現在のマクロブロックの符号化に使用する可変長符号表を切り替える技術である

CAVLC是根据邻接宏块的DCT(Discrete Cosine Transform)系数的状态而切换当前宏块编码中使用的可变长度编码表的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本発明の一の実施形態のネットワークセグメント上の誤り制御プロセスを変更するプロセスを示すフローチャートである

图 8是图示根据本发明的一个实施例的用于改变网络段上的差错控制过程的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

その様な変更または改良を加えた形態も本発明の技術的範囲に含まれ得ることが、特許請求の範囲の記載から明らかである

从权利要求的记载可以明确,这样的施加了变更或改良的实施方式也包含于本发明的技术范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図3において、104は撮像ユニット2の(撮像素子保持ユニットの)背面であり、デジタルカメラ1内での光電変換素子ユニットの取り付け部である

在图 3中,附图标记 104表示光电转换元件单元在数字式照相机 1中的摄像单元2的 (摄像器件保持件单元的 )背面的安装部。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】図23は、2列2ビット転送時のデータ線および画像データ受信回路内での3つの基準電圧線での電位変化を説明する波形図である

图 23是说明 2列 2位传输时的数据线和图像数据接收电路内的 3个基准电压线的电位变化的波形图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、本発明の一実施例による、図1に示す高速可変長復号化(VLD)及び逆量子化モジュール110の高速のVLDに係る前述のルックアップテーブルを示す図である

图 11是根据本发明一个实施方式的图 1中所示的快速可变长度解码与反量化模块 110的快速可变长度解码包含的查找表的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その1)の返却値の種類について説明するための図である

图 17是描述在根据所述实施例的信息处理系统中使用的命令 (第一命令 )的返回值的类型的视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その2)の返却値の種類について説明するための図である

图 19是描述在根据所述实施例的信息处理系统中使用的命令 (第二命令 )的返回值的类型的视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その3)の返却値の種類について説明するための図である

图 21是描述在根据所述实施例的信息处理系统中使用的命令 (第三命令 )的返回值的类型的视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その4)の返却値の種類について説明するための図である

图 23是描述在根据所述实施例的信息处理系统中使用的命令 (第四命令 )的返回值的类型的视图; - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その1)の返却値の種類について説明するための図である

图 17是描述在根据所述实施例的信息处理系统中使用的命令 (第一命令 )的返回值的类型的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19は、本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その2)の返却値の種類について説明するための図である

图 19是描述在根据所述实施例的信息处理系统中使用的命令 (第二命令 )的返回值的类型的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21は、本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その3)の返却値の種類について説明するための図である

图 21是描述在根据所述实施例的信息处理系统中使用的命令 (第三命令 )的返回值的类型的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図23は、本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その4)の返却値の種類について説明するための図である

图 23是描述在根据所述实施例的信息处理系统中使用的命令 (第四命令 )的返回值的类型的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力画像データVinがビデオ素材である場合、I/P変換部110から有効性判定部132に、有効性判定部132には、上述したように、I/P変換部110から、各フィールドにおいて、画面全体で静止と判定された画素の数を示す数情報MIが送られてくる。

当输入图像数据 Vin是视频素材时,如上所述,对于每个场,从 I/P转换器 110向有效性确定器132传送数目信息MI,该数目信息MI指示整个屏幕中被确定为静止的像素的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレビューモードでは、イメージセンサ1の光電変換動作によって得られたアナログ信号である画像信号がAFE5においてデジタル信号に変換されて、画像処理部9で画像処理が施され、表示部23に表示される。

在预览模式中,作为通过图像传感器 1的光电转换动作得到的模拟信号的图像信号在 AFE5中转换为数字信号,由图像处理部 9进行图像处理,在显示部 23上显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、英語を話す参加者が中国東海岸に住む人々に質問がある場合、変換サービス16を備えるウェブ・サービス・ホスト14は、言語およびドメインに最も合致する小グループに、最終の変換された発言を送信することになる。

举例而言,说英语的参与者对住在中国东海岸的人有问题,具有翻译服务 16的Web服务主机 14将最终的经翻译语调发送至具有语言及域的最佳匹配的小群组。 - 中国語 特許翻訳例文集

特色名変換部44は、上記情報要求部42が特色処理情報提供装置102から受け取った色変換情報に基づき、画像データに含まれる特色名からプロセス色の組み合わせである色域調整情報を生成する(S304)。

专色名称转换部分 44基于信息请求部分 42从专色处理信息提供装置 102接收到的颜色转换信息,来生成表示通过将包含在图像数据中的专色名称转换而获得的原色的组合的色域调节信息 (S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、再送制御部16は、移動速度取得部15によって取得された移動速度が閾値Th1より大きく、かつ、回線品質変動情報によって示される回線品質の変動値が閾値Th2以下である場合、HARQ−IRモードを選択する。

另一方面,当由移动速度取得部 15取得的移动速度大于阈值 Th1、且线路质量变动信息表示的线路质量变动值小于等于阈值 Th2时,选择部 16a选择 HARQ-IR模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 50 51 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS