「褒ジ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 褒ジの意味・解説 > 褒ジに関連した中国語例文


「褒ジ」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 596 597 598 599 600 601 602 603 604 .... 999 1000 次へ>

図1に示された従来技術の構成において、フレームグループ20のメディアフレーム22〜26の伝送順序はフレームレンダリング順序と一致する。

在图 1所示的现有技术配置中,帧分组 20的媒体帧 22至 26的发送顺序与帧呈现顺序相符。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書において開示されたようなタイムスタンプの代替集合を使用することは、種々のレンダリング時間スケュールに従って複数の時点において画像が表示されることを示すものとして解釈されてもよい。

可以将使用这里所公开的时间戳的替换集理解为,能够根据不同的呈现时间调度,在多个时间点显示图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、ウェブインタフェースを通て、例えば、図示されているように、ホストゲートウェイデバイス118を通て、または、モバイルデバイス102を通て、パーソナルメディアサービス110に加入する。

如所描绘的,用户诸如通过主机网关设备 118或通过移动设备 102经由 web界面来订阅个人媒体服务110。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアソース状態502から、サブタイヤ状態(sub-tier states)は、メディアタイプ状態510、メディアカテゴリ状態512、メディアサブカテゴリ状態514、そして、より低いサブカテゴリ状態516に到達する。

从媒体源状态 502抵达子层状态——媒体类型状态 510、媒体类别状态 512、媒体子类状态 514以及更低子类状态 516。 - 中国語 特許翻訳例文集

利得調整器104A、104Bは、入力が調整されるべきであるか、低減されるべきであるかに応て、ディタル乗算器および/またはディタル除算器を備える場合がある。

视应调整还是减小输入而定,增益调整器 104A、104B可包含数字乘法器和 /或数字除法器。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態で、クライアント106は、ユーザ固有識別情報502と一意メッセー識別子504を結合するために、様々な数値的論理技術、代数的論理技術、および組合せ論理技術を利用することができる。

在各种实施例中,客户端 106可以采用各种算术、代数及组合逻辑技术来组合用户特定的标识信息 502和唯一消息标识符 504。 - 中国語 特許翻訳例文集

特開2003−211799号公報(特許文献1)は、操作パネル上に待機画面を表示中であっても動作情報を表示できるようにし、利便性を向上させることのできる画像形成装置を開示する。

日本特开 2003-211799号公报 (以下记作“‘799公报”)公开了即使在操作面板上正在显示待机画面时也能够显示动作信息,并能够提高便利性的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、音有効範囲設定部750が、顔の上向き状態検出位置811および一定値以上の音検出位置812を基準として、時間軸において、音有効範囲813(時間L41)を設定する。

具体地说,有效声音范围设置部分750参考面孔上仰状态检测位置811和特定值或更高的声音检测位置812,在时间轴上设置有效声音范围 813(时间 L41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、音有効範囲設定部750が、顔の上向き状態検出位置811および一定値以上の音検出位置812を基準として、時間軸において、音有効範囲813(時間L41)を設定する。

具体地,有效声音范围设置部分 750参照面部抬高状态检测位置 811和特定值或更高的声音检测位置 812,设置时间轴上的有效声音范围 813(时间 L41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第2負荷トランスタ624は、基準トランスタ691に流れる基準電流に応た負荷電流を垂直信号線(VSL1または2)501または502に供給する。

第二负载晶体管 624将与流过参考晶体管 691的参考电流相当的负载电流提供到垂垂直信号线 (VSL1或VSL2)501或 502。 - 中国語 特許翻訳例文集


必要に応、クロストークを表すディタル値は、送信機403に戻される前に、受信機内の内部バス435により一時記憶のために分離的または集約的のいずれかのやり方でレスタ436に供給されてよい。

如果需要,代表串扰的数字值可由接收器内的内部总线 435输入寄存器 436,用于在被孤立地或聚集地传回发送器 403之前暂时存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、一部分がミックスされた形またはミックスされていない元の形で、同送信元からの重複したコンテンツが受信されるため、コンテンツエコー問題が生る。

由此,由于以部分混合的形式或原始形式接收来自同一源的重复的内容,从而产生内容回声问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

タル処理装置1222は、デタルカメラ付き電話1202およびデタル処理装置1222が低電力状態であるときでも日時を維持するリアルタイムクロック1226を含む。

数字处理器 1222包含实时时钟 1226,其甚至在数码相机电话1202及数字处理器 1222处于低功率状态中时仍保持日期及时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作部70は、数字キー、文字キーなどの各種ボタンやタッチパネル等であり、デタルカメラ100に関する各種設定指示やデタルカメラ100と接続する他の機器への指示を受け付ける。

操作单元 70包括诸如数字键和字符键等的各种按钮以及触摸面板,并且接收针对数字照相机 100的各种配置指示以及针对连接至数字照相机 100的其它装置的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記命令は、前記プロセッサに、位置情報が前記発呼者から受信されたかに関して問い合わせるメッセーを前記受信装置から受信するように指示する、請求項10記載のシステム。

14.如权利要求 10所述的系统,其特征在于,所述指令还使所述处理器接收来自所述接收者设备的消息,该消息询问是否已接收到来自所述呼叫者设备的任何位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU51は、ステップS323において、携帯端末21からの通常モードコマンドに含まれる状態情報に従って、その状態情報が表すチャンネルを選択するように、受信部55(図4)を制御する。

此外,在步骤 S323,CPU 51控制接收部分 55(图 4)以便根据来自移动终端 21的正常模式命令中包括的状态信息,选择由状态信息指示的频道。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロコントローラ240は、無線モュール244とマイクロコントローラ240の間のデタル通信回線を通て交信することにより、無線モュール244を用いて情報を無線で送信するように構成されうる。

微控制器 240可以被配置为通过在无线模块 244和微控制器 240之间的数字通信线路上通信,来使用无线模块 344无线地发送信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の時間軸31aによって、ベースステーション1に関する様々な時間を識別することが可能になり、第2の時間軸31bによって、カセット2に関する時間を識別することが可能になる。

第一时间轴 31a可以标识关于基站 1的各个时间,第二时间轴 31b可以标识关于暗盒 2的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機908は、受信アンテナ904から情報を受信する。 さらに、受信した情報を復調する復調器910と動作可能に関連付けられている。

接收机 908可以从接收天线 904接收信息,并操作性地与解调所接收信息的解调器 910关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

同相Tx成分64は第1乗算器67および第3乗算器69によって受信され、直交位相Tx成分65は第2乗算器68および第4乗算器70によって受信される。

I相 Tx分量 64由第一乘法器 67及第三乘法器 69接收,且 Q相 Tx分量 65由第二乘法器 68及第四乘法器 70接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1加算器71は第1乗算器67および第2乗算器68の出力を受信し、他方、第2加算器72は第3乗算器69および第4乗算器70の出力を受信する。

第一加法器 71接收第一乘法器 67及第二乘法器 68的输出,而第二加法器 72接收第三乘法器 69及第四乘法器 70的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3加算器101は第5乗算器97および第6乗算器98の出力を受信し、他方、第4加算器102は第7乗算器99および第8乗算器100の出力を受信する。

第三加法器 101接收第五乘法器 97及第六乘法器 98的输出,而第四加法器 102接收第七乘法器 99及第八乘法器 100的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、乗算器69は同相Tx成分64を第3倍数係数に対応する量によって減、乗算器70は直交位相Tx成分65を第4倍数係数に対応する量によって減る。

另外,乘法器 69将 I相 Tx分量 64衰减对应于第三乘法因子的量,且乘法器 70将Q相 Tx分量 65衰减对应于第四乘法因子的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

416はシステム状況表示ボタンであり、MFPを構成する各コンポーネントの状態や、MFPに記録しているョブ履歴情報を表示することができる。

使用系统状况按钮 416来显示 MFP的各组件的状态和 MFP中记录的作业日志信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

高解像度画像に対する露光時間は1/30秒又はそれ以下であることができて、これは、低解像度画像に対する露光時間を、高解像度画像の露光時間と実質的に同にする。

针对高分辨率图像的曝光时间可以是 1/30秒或更少,使得针对低分辨率图像的曝光时间基本上等于高分辨率图像的曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像表示装置140は、視覚情報を表示するための周辺装置であり、そのため、ユーザは、画像表示装置140に表示されている視覚情報を見ることができる。

此外,影像显示设备 140是用于显示视觉信息的外围设备,从而使用户可以观看显示在影像显示设备 140上的视觉信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、ソース装置100Sの処理回路110は、データを一つ以上のマルチ次元バーコード画像に変換し、また、画像表示装置140は、この一つ以上のマルチ次元バーコード画像を表示する。

特别地,源装置 100S的处理电路 110将数据转换为一个或多个多维条形码影像,且影像显示设备 140显示所述一个或多个多维条形码影像。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル状態を表す量と、変調方式及び符号化率との組み合わせ(MCS番号)は、図示されるように予めテーブルで予め定められており、チャネル状態に応て、適切なMCS番号が適宜選択される。

如图所示,表示信道状态的量和调制方式以及编码率的组合 (MCS号 )预先由表所决定,根据信道状态,适当地选择合适的 MCS号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、表示制御部118は、電子番組表画像200上でフォーカス番組情報202を指示に従って移動させ(ステップS112)、表示画面30の表示を更新する(ステップS104)。

在这种情况下,显示控制单元 118响应于该指示在电子节目指南图像 200上移动聚焦的节目信息 202(步骤 S112),并且更新显示屏 30上的显示 (步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、関連出演者情報配列304および関連番組情報配列306は、ユーザの要望に応て少なくともいずれかが表示されればよく、必ずしも両方表示される必要はない。

这里,根据用户的需要,可以不需要在所有情况下显示相关表演者信息排列 304和相关节目信息排列 306这两者,而是需要显示它们中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連番組情報配列306は、例えばフォーカス関連情報302が示す番組と同時間帯で過去に放送されていた、または未来に放送される番組の情報の配列である。

相关节目信息排列 306是在与例如由聚焦的相关信息 302表示的节目相同的广播时间已经被广播了或将被广播的节目的信息的排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、関連情報画像300では、その時点で表示されている関連出演者情報配列304または関連番組情報配列306が1つ前の状態に戻る。

这里,在相关信息图像 300中,在该时刻正被显示的相关表演者信息排列 304或相关节目信息排列 306返回到先前状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、表示制御部118は電子番組表画像200上でフォーカス番組情報202を指示に従って移動させ(ステップS222)、関連情報画像300の表示を終了する(ステップS216)。

在这种情况下,显示控制单元 118根据该指示在电子节目指南图像 200上移动聚焦的节目信息 202(步骤 S222),并且终止相关信息图像 300的显示 (步骤 S216)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、入出力部502は、プラグに接続された状態で、充電装置40に情報を送信したり、充電装置40から情報を受信したりする。

输入 /输出单元 502在连接到插头的同时向充电设备 40发送信息或从充电设备 40接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記実施形態では、解除板89を備える構成であるが、解除板89を備えずにカバー11のロックの解除を解除ノブ102のみで行う構成にしても良い。

虽然上述实施形态中为具备解除板 89的结构,但也可以采用不具备解除板 89而仅用解除把手 102进行盖 11的锁定的解除的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態ST0は非操作状態に相当し、状態ST1はシャッタボタン半押し状態に相当し、状態ST2はシャッタボタン全押し状態に相当する。

状态 ST0相当于非操作状态,状态 ST1相当于快门按钮半按下状态,状态 ST2相当于快门按钮全按下状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、パノラマ座標系は、スイープ軸に垂直な軸と、スイープ軸とを軸とする2次元座標系、つまり所定の平面とされ、パノラマ座標系は予め定められている。

在此,全景坐标系被设定为使用包括扫动轴和与扫动轴垂直的轴的轴的二维坐标系 (换句话说,预定平面 ),并且全景坐标系是预先设定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図4(b)に示す表示状態は、例えば図1に示した接続構成のいずれかで、ケーブルの接続状態を間違える等して、誤った接続状態の場合に生る。

由于诸如如图 1所示的连接之一的错误线缆连接之类的错误连接,而导致发生如图 4B所示显示的影像。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記で論たように、ノードの送信機は、送信ホッピングシーケンスにしたがってパルスを送信してもよく、受信チェーン400は、受信ホッピングシーケンスにしたがって、受信パルスを監視するように構成してもよい。

如上文所论述,节点的发射器可根据发射跳跃序列来发射脉冲,且所述接收链 400可经配置以根据接收跳跃序列来监测所接收脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルター18は、切り欠き22を通た第1波長での送信機30からの送信を可能とし、かつ、フィルター18のフィルタリング部40を通た受信機32における第1波長での信号の受信をも可能とする。

滤光器 18允许来自发送器 30的、以第一波长的发送通过切除部分 22,并且还允许在接收器 32接收通过滤光器 18的过滤部分 40的第一波长的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルター20は、切り欠き24を通た第2波長での送信機50からの送信を可能とし、かつ、フィルター20のフィルタリング部60を通た受信機52における第2波長での信号の受信をも可能とする。

滤光器 20允许发送器 50的、以第二波长的发送通过切除部分 24,并且还允许在接收器 52接收通过滤光器 20的过滤部分 60的第二波长的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しいWWPNを登録することにより、SANスイッチ200は、ホスト300を含む同ゾーン内の各ノードに対してRSCNメッセーを送信し、ホスト300は、トポローの変更が生たことを知ることになる。

登记新的 WWPN允许 SAN交换机 200将 RSCN消息发送到包括主机的相同区域内的每个节点,并且允许主机 300知道发生了拓扑改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しいWWPNを登録することにより、FCoEスイッチ400は、ホスト300を含む同ゾーン内の各ノードに対してRSCNメッセーを送信し、ホスト300は、トポローの変更が生たことを知ることになる。

登记新的 WWPN允许 FCoE交换机 400将 RSCN消息发送到包括主机 300的相同区域内的每个节点,这允许主机 300知道发生了拓扑改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置100から送信された入力情報、出力情報、情報処理装置100の環境情報を受け取った管理サーバ120は、これらの情報から、適合するサンプルデータを抽出する(ステップS1903)。

从信息处理设备 100接收信息处理设备 100的环境信息、输出信息、以及输入信息的管理服务器 120提取适合于信息的样本数据 (步骤 S1903)。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置100から送信された入力情報、出力情報、情報処理装置100の環境情報を受け取った管理サーバ120は、これらの情報から、適合するサンプルデータを抽出する(ステップS2103)。

从信息处理设备 100接收信息处理设备 100的环境信息、输出信息、以及输入信息的管理服务器 120提取适合于信息的样本数据 (步骤 S2103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプル情報制御モュール145は、サンプルデータの生成に関する各種処理を実行すると共に、アプリケーション実行モュール142や適合サンプル抽出モュール144の動作を制御するものである。

样本信息控制模块 145执行各种处理以生成样本数据,以及还控制应用执行模块142或合适样本提取模块 144的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、CPU201は、S814で実行したイベント起動処理フローの実行履歴(ユーザ名1002、実行日時1003)を処理フロー実行履歴管理テーブルに登録し(S815)、本イベント起動処理フローの実行処理を終了する。

然后,在步骤 S815,CPU 201将已在步骤 S814中执行的事件启动处理流程的执行历史 (用户名 1002和执行日期 1003)登记在处理流程执行历史管理表中。 用于执行该事件启动处理流程的处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、使用者は、画面上に表示されている画像表示アプリケーションのショートカットアイコンをマウスを操作してダブルクリックすることにより、画像表示アプリケーションの実行を指示することができる。

例如,使用者可以通过操作鼠标双击画面上显示的图像显示应用程序的快捷图标,来指示图像显示应用程序的执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

(9)上述した実施の形態では、制御装置103は、地図メッシュの中に存在する撮影画像の数に応て、複数のメッシュ領域を選択して、選択したメッシュ領域の地図を分割表示する構成とした。

(9)在上述实施方式中,控制装置 103根据地图网格中存在的拍摄图像的数量来选择多个网格区域,并分割显示所选择的网格区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、第1筐体(1)の把持部(4)を手で把持した状態で、機器動作が実行されてASIC(60)から大量の熱が発生した場合でも、把持部(4)を把持している手に伝達される熱量は少ない。

因此,即使在用手握住第一框体 1的握持部4的状态下,执行设备动作而从 ASIC 60产生了大量热量时,传导到握住握持部 4的手中的热量也较少。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 596 597 598 599 600 601 602 603 604 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS