「要说」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 要说の意味・解説 > 要说に関連した中国語例文


「要说」を含む例文一覧

該当件数 : 146



<前へ 1 2 3

这里,需要说明的是,上述的 LUT仅是一个例子,也可以生成其他的表来进行对应。

なお、上述したLUTは一例であり、他のテーブルを生成して対応することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1A和图 1B是本发明的实施方式的无线通信系统的概要说明图。

図1は、本発明の実施の形態における無線通信システムの概要の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

山田先生/小姐好像替我们把想要说的话都说了呢。

山田さんはあたし達の言いたい事を代わりに言ってくれたようなものよ。 - 中国語会話例文集

接下来要说明的四张幻灯片是关于业务战略的。

これから説明する4枚のスライドは、営業戦略に関するものです。 - 中国語会話例文集

要说为什么,那是因为我家的附近有很多有名的寺庙和神社。

なぜなら、私の家の周りにはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。 - 中国語会話例文集

要说为什么,那是因为我的故乡有很多有名的寺庙和神社。

なぜなら、私の故郷にはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。 - 中国語会話例文集

拜托你不要说想当全职主夫什么的了,我的工资也没有那么多啊。

お願いだから専業主夫になりたいなんて言わないで、私の稼ぎはそんなに多くないの。 - 中国語会話例文集

我很急,特别是关于A我必须要说明自己的意见。

私は取り急ぎ特にAに関する自分の意見を説明しなければなりません。 - 中国語会話例文集

基列人要求想要渡约旦河的每一个人都要说“口令”。

ギレアデ人は、ヨルダン川を渡ろうとする人一人一人に「シボレテ」と言うよう求めた。 - 中国語会話例文集

请你先退一下,我跟他有几句私房话要说

ちょっと席を外してくださいませんか,ちょっと彼と内密に話したいことがありますので. - 白水社 中国語辞典


要说得那么肯定,万一他明天有事呢。

そんなにはっきりと言うな,ひょっとして明日彼は用事があるかもしれない(用事があったらどうするんだ). - 白水社 中国語辞典

我们要说墨子是“最民主”,那却是中饱了两千多年的历史。

墨子が「最も民主的である」と言うなら,それは二千年の歴史をかすめ取ってしまうものだ. - 白水社 中国語辞典

此外,下面,为了说明的具体化,主要说明按时间上的区分来显示对应图像的情形。

また、以下では説明の具体化のため、主として時間的な区分に対応画像を表示させる場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,至于其它结构,主要说明与在图 2中图解说明的摄像设备 100的不同点。

また、他の構成についても、以下では、図2に示す撮像装置100と異なる点を中心に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,至于其它结构,将主要说明与在图 12中图解说明的摄像设备 500的不同点。

また、他の構成についても、以下では、図12に示す撮像装置500と異なる点を中心に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在打印中断的情况下,代替后面要说明的步骤 S1032中的 DPS_ContinueJob处理,执行向用户通知打印中断指示的 DPS_AbortJob处理。

印刷の中断である場合は、後述するS1032において、DPS_ContinueJob処理の代わりに印刷の中断の指示を通知するDPS_AbortJob処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该画面可以响应于按下按钮 1704、按钮 1804和 (后面要说明的 )操作日志显示按钮 2004中的任一按钮而显现。

本画面は、1704、1804、後述する2004いずれの操作履歴表示ボタン押下により表示されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,需要说明的是,图 6中的纵轴表示显示画面上的辉度值,横轴表示信号 (signal level)。

なお、図6に示すグラフの縦軸は、表示画面上の輝度値を示し、横軸は信号レベルを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,需要说明的是,对于上述所分割的区域的个数,在本发明中并没有特别的限制,例如,也可以分割为“Low”、“Middle”、以及、“high”的 3个区域。

なお、上述の5領域は、本発明においては特に制限されるものではなく、例えば“Low”,”Middle”,”High”の3領域としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,需要说明的是,该方式的运用在今后的 TV-Set的量产和售后服务过程中被认为具有非常大的可能性。

なお、この方式は、今後TV−Setの量産工程やサービス作業上で運用される可能性が大きいと考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,总结本实施例的技术思想,和简要说明依据该技术思想获得的效果。

最後に、同実施形態の技術的思想について纏め、当該技術的思想から得られる作用効果について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先参考图 33,简要说明与这里描述的认证有关的服从控制机器 125的功能结构。

まず、図33を参照しながら、ここで説明する認証に係る制御化機器125の機能構成について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如下简要说明本申请公开的发明之中具有代表性的发明。

本願において開示される発明のうち代表的なものの概要を簡単に説明すれば下記の通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集

要说明的是,就通信部 40内的通信控制部 46而言,也可在使用状态数据包中包含可识别该通信部 40的识别信息。

なお、通信部40内の通信制御部46は、使用状態パケットに当該通信部40を識別する識別情報を含めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不是那样的话,要说服市场部接受我们的想法是不可能的吧。

そうでなければ、マーケティング部に私たちの考えを受け入れるように説得するのは不可能でしょう。 - 中国語会話例文集

要说话不应典儿,叫我日后如何见人?

私が言ったことを実行に移さないなら,後日私は(どのように人に顔を合わせるのか→)人に合わせる顔がない. - 白水社 中国語辞典

这里,需要说明的是,如上述实施方式所示,除了仅通过评估用相机获得 TV映像之外,通过在 TV内部预先赋予评估用信号,然后将 TV映像捕捉进 IC(这里,需要说明的是,IC内部搭载了画质分析功能、画质改善功能 ),也可以进行画质分析。

なお、上述の実施形態に示すように、TV映像を評価用カメラで取り込むだけでなく、予めTV内部に評価用信号を付けておくことで、そこからIC(なお、IC内部には、画質分析機能、画質改善機能を盛り込む)へ取り込み、画質分析を行うこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的实施例中,主要说明了在上行链路使用 OFDM方式的情况,但是本发明不仅适用于上行链路,也适用于下行链路。

上記の実施例では、主に上りリンクにOFDM方式が使用されている場合が説明されたが、本発明は上りリンクだけでなく下りリンクに適用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,如果需要“说服”网络所报告的 CQI值表示实际信道状况,则用户设备应以与报告的 CQI值一致的方式操作 (步骤 303)。

その後、報告されたCQI値が実際のチャネル状態を表すことをネットワークに「納得させる」ことが必要な場合に、ユーザ機器は、報告されるCQI値に整合するように動作されるべきである(ステップ303)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 102执行下面将要说明的各种图像数据转换处理和与通过执行存储在外部存储单元 104中的程序来记录相关的处理。

CPU102は、外部記憶部104に格納されたプログラムを実行することにより、後述する様々な画像データの変換処理や、記録に係る処理全般を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为代替,添加有将要分配至作为手动输入单元12的变焦杆的参考值变倍速度s(后面将要说明)作为数据表来预先存储的参考值变倍速度存储单元 15。

代わりに、手動入力手段12であるズームレバーに割り当てる参照値変更速度(後に説明する)を予めデータテーブルとして記憶させるために、15の参照値変倍速度記憶手段を追加した。 - 中国語 特許翻訳例文集

如后面要说明的,由于快门眼镜 3也被控制,用户可以观看在 TV 2上作为 3D图像显示的节目的重要部分的图像。

後述するようにしてシャッタメガネ3が制御されることもあって、ユーザは、TV2に表示される番組の重要区間の画像を3D画像として見ることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S703中判断为已经接收到与 PictBridge打印开始处理相关联的数据时,中央控制器 207使处理进入后面要说明的步骤 S707。

S703においてPictBridge印刷開始処理に関するデータを受信したと判定した場合、中央制御部207は、後述するS707へ処理を進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,需要说明的是,本发明的分光相机可以正确地对例如 CIE(国际照明委员会 )色度坐标上的 x,y,L的各数据 (值 )进行计测。

なお、本発明における分光カメラは、例えばCIE(国際照明委員会)色度座標上のx,y,Lの各データ(値)を正確に計測することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,需要说明的是,LUT的生成是根据上述设定单元 26中的各种设定条件由信号系画质调整单元 23所进行的处理。

なお、LUTの生成は、上述した設定手段26における各種設定条件等に基づいて信号系画質調整手段23で行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,需要说明的是,关于辉度超过了阈值的区域,例如,通过用红色来显示等,进行与其他区域不同的强调显示,可以明确地对辉度超过了阈值的区域进行显示。

なお、輝度が閾値を超えている領域は、例えば赤色で表示する等、他の領域とは異なる強調表示を行うことで、閾値を超えている領域を明確にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,需要说明的是,关于进行与上述构成中的处理类似的处理的构成,对其赋予了相同的符号,并在这里省略对其进行具体说明。

なお、上述の構成における処理と略同様の処理を行う構成については、同一の番号を付するものとし、ここでの具体的な説明は、省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上在参照每个结构部件的操作或功能的同时,简要说明了图 1中所示的电力管理系统中的电力管理。

ここまで、図1に示した電力管理システムにおける電力管理について、各構成要素の動作や機能を交えながら簡単に説明してきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

在代表性实施方式的概要说明中标以括弧而参照的附图中的参照标号,仅仅是例示各自所标记的构成要素的概念。

代表的な実施の形態についての概要説明で括弧を付して参照する図面中の参照符号はそれが付された構成要素の概念に含まれるものを例示するに過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

要说明的是,网络 24及各测试模块 20的各个通信部 40内的切换部 48,在接收到这样的紧急数据包的情况下,在通信缓冲器 42旁路而传送至下游侧。

なお、ネットワーク24および各テストモジュール20のそれぞれの通信部40内の切替部48は、このような緊急パケットを受信した場合には、通信バッファ42をバイパスして下流側に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,主要说明将在副扫描方向使 CIS单元 41比较高速地移动而读取的 600×200dpi的读取结果在副扫描方向扩大为 600×600dpi的图像的处理。

ここでは、副走査方向にCISユニット41を比較的高速で移動させて読み取った600×200dpiの読取結果を600×600dpiへ副走査方向に画像を拡大する処理を主として説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

要说明的是,本发明可以使用软件和 /或软件与硬件的结合来实现,例如使用专用集成电路(ASIC),通用计算机或任意其它硬件等同物。

本発明は、ソフトウェアの形でかつ/または、例えば、特定用途向け集積回路(ASIC)、汎用コンピュータもしくは任意のその他のハードウェア均等物を使用して、ソフトウェアとハードウェアの組合せの形で実装され得る点に留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,需要说明的是,关于图 10A~图 10C中的尺度 (scale)的设定,可以通过滑动设定部 (slider)或编辑框对相当于柱状图纵轴上端的值进行变更,这样,就可以对显示时的柱状图的高度进行变更。

なお、図10におけるScale(スケール)の設定については、ヒストグラムのグラフの縦軸上端に相当する値をスライダ或いはエディットボックスで変更でき、これにより表示される時のヒストグラムの高さを変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,需要说明的是,在图 11所示的画质调整系统 70中,分光相机 41的测定数据如果事前被确认为是用于 RGB相机 42的校正,则在进行自动画质调整操作时,仅使用 RGB相机42就可以进行自动调整。

なお、図11に示す画質調整システム70においては、分光カメラ41の測定データはRGBカメラ42の校正用として事前に確認しておけば、自動画質調整作業時にはRGBカメラ42のみの使用でも自動調整が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,这里需要说明的是,作为接受控制的画质功能的例子,例如有如上所述的对比度增强(contrast enhance)58、色彩增强(color enhance)59、锐利度(sharpness)60、噪点抑制 (noise reduction)61、Y-C Delay 62、白平衡 (white balance)63等,在本实施方式中,对这些画质信息中的至少一个进行调整。

なお、制御を受ける画質機能例としては、例えば上述したようにコントラストエンハンス(Contrast Enhance)58、カラーエンハンス(Color Enhance)59、シャープネス(Sharpness)60、ノイズ削除(Noise Reducer)61、Y−C Delay62、ホワイトバランス(White Balance)62等を有しており、本実施形態によりこれらの画質情報の少なくとも1つが調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如同已经参照图 6简要说明的那样,即使当在另一用户的局部电力管理系统 1中,使用用户自身的机器等的情况下,机器信息和用户信息也可被系统管理服务器 33收集,通过利用这些信息进行适当的计费处理。

既に図6を参照しながら簡単に説明した通り、他ユーザの局所電力管理システム1において自身の機器等を利用した場合でも、システム管理サーバ33により機器情報やユーザ情報が収集され、これらの情報を利用して適切な課金処理が実施される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS