「要-る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 要-るの意味・解説 > 要-るに関連した中国語例文


「要-る」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18968



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 379 380 次へ>

また、402は、その重シーンの開始位置、403は、その重シーンの終了位置である。

另外,402是该重要场景的开始位置,403是该重要场景的结束位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13において、1601は、重シーンの番号であり、1604ないし1606は、それぞれ重シーンを示している。

在图 13中,1601是重要场景号码,1604到 1606分别表示重要场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、1602は、その重シーンの開始位置、1603は、その重シーンの終了位置である。

另外,1602是该重要场景的开始位置,1603是该重要场景的结束位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

区間検出部52は、重区間を表す情報を制御部53に出力する。

所述重要部分检测部件 52将指示重要部分的信息输出到控制部件 53。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの接続により、復帰因監視部93Aは復帰因の発生を認識できる。

通过它们的连接,回归要因监视部 93A能够识别到回归要因的发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

どの問題におおまかに対応して、どれを重視するかを話し合うことは大切です。

哪个问题需要从简处理,哪个问题要重视,对这个进行商讨很重要。 - 中国語会話例文集

学習は重であり,身体も重である,この二者はどちらもおろそかにしてはならない.

学习重要,身体也重要,二者均不可偏废。 - 白水社 中国語辞典

なものと重でないものとが一つになって,互いにさまざまな関係を生み出している.

重要的和不重要的合在一起,彼此发生各种联系。 - 白水社 中国語辞典

わが国の南方の主食糧は米であり,北方の主食糧は小麦である.

我国南方主要的粮食是大米,北方主要的粮食是小麦。 - 白水社 中国語辞典

どの部門の仕事も重である,重であれば定員を増加して人を入れねばならない.

哪一个部门的工作都重要,重要就得增编进人。 - 白水社 中国語辞典


秋の収穫後土地は一冬栽培を中止することが必である,土地を一冬遊ばせることが必である.

大秋后土地就要休闲一冬。 - 白水社 中国語辞典

事柄を見る場合,表だけを見るのではなく,裏表の両面から見る必がある.

看问题,不要只看正面,而是要看正反两面。 - 白水社 中国語辞典

シーンデータ保持部210は、重シーン部203において生成した重シーンデータを保持する。

重要场景数据保持部 210保存在重要场景部 203中生成的重要场景数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記各実施例における構成素の中の、独立クレームでクレームされた素以外の素は、付加的な素であり、適宜省略可能である。

而且,上述各实施例中的、由独立权利要求项所要求的要素以外的要素是附加的要素,能够适当省略。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、第1及び第2の素への言及は、そこで2つの素のみが使用できること、又は第1の素が何らかの方法で第2の素に先行しなければならないことを意味するものではない。

因而,当提到第一要素和第二要素的时候,并不意味着这里只用到了两个要素,也不意味着第一要素以某种形式处在第二要素的前面。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、ある実施形態の件であるが他の実施形態ではそうでない各種の件を記述している。

类似地,描述了可以是一些实施例的要求而不是其它实施例的要求的各种要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】重区間の検出の例を示す図である。

图 10是表示重要部分的检测的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

このため、不な表示動作が抑制される。

由此,抑制了不需要的显示动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この制約が主な設計課題である。

这一约束是主要的设计难题。 - 中国語 特許翻訳例文集

約は、読む者が技術的開示の性質及び点を確認することを可能にする約を求する37C.F.R.セクション1.72(b)に従うべく提供されている。

为了遵守要求摘要以使读者可确定技术公开的本质和要点的 37C.F.R.第1.72(b)小节而提供了摘要。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、16ラインの画像データが必になる。

总体上,需要 16条线的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部15は、DPF1の構成素を統括制御する。

控制部 15对 DPF1的构成要素进行综合控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、パンニング開始位置の設定が重である。

相反,横摇开始位置的设定较为重要。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、色温度は、図8に示す領で分布する。

此外,色温度按图 8所示的要领进行分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態1の概を述べる。

先叙述实施形态 1的概要。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、再生装置の構成素について説明する。

接着,对再生装置的构成要素进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

以降、これらの構成素について説明する。

以下,对这些构成要素进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

幅広いオフィス家具の知識を必とする。

需要广泛的办公家具知识。 - 中国語会話例文集

この位置は固定する必はありません。

这个位置没有必要固定。 - 中国語会話例文集

当該測定方法を確認する必があります。

有必要确认该测定方法。 - 中国語会話例文集

それらを分解するのに特別なネジが必です。

对那些进行分解需要特别的螺丝。 - 中国語会話例文集

当然プラスで値の大きなものが重になる。

当然,通过加算值大的会变得重要。 - 中国語会話例文集

彼の作品は審美的な求を満たしている。

他的作品满足了审美方面的要求。 - 中国語会話例文集

その事故が発生した因は彼にある。

那个事故发生的主要原因在于他。 - 中国語会話例文集

現場で迅速に作業することが重です。

在现场迅速工作是重要的。 - 中国語会話例文集

これは人が生きるために必です。

这是人活着必要的东西。 - 中国語会話例文集

何か新しいことを試すのを恐れる必はありません。

你不需要害怕尝试新事物。 - 中国語会話例文集

このような曲は演奏する必ない。

这样的曲子没有演奏的必要。 - 中国語会話例文集

性が高い部署を中心に設置している。

把必要性高的部门设置在中心。 - 中国語会話例文集

世界に進出するには戦略が必だ。

进出世界需要战略。 - 中国語会話例文集

言語を学ぶときには辞書が必だと考える。

我想学习语言的时候字典是必要的。 - 中国語会話例文集

求仕様どおりの性能を満たすことを確認する。

确认满足要求的性能。 - 中国語会話例文集

これであなたの必としていることは十分ですか?

这样你必要的东西够了吗? - 中国語会話例文集

開発に必な費用を試算する。

估计开发必要的费用。 - 中国語会話例文集

白と黒をはっきりさせる必はない。

没有分清黑白的必要。 - 中国語会話例文集

ヒト、モノ、カネは事業の基本的な3つの素である。

“人”“物”“财”是企业的基本三要素。 - 中国語会話例文集

洗濯するものは遠慮なくここに入れてください。

请不要客气地把要洗的东西放在这里。 - 中国語会話例文集

分かりやすく説明することは重だ。

简单易懂的说明很重要。 - 中国語会話例文集

本を借りるためにはカードが必です。

为了要借书卡是必须的。 - 中国語会話例文集

本を借りるにはカードが必です。

借书的话卡是必要的。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 379 380 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS