「要-る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 要-るの意味・解説 > 要-るに関連した中国語例文


「要-る」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18968



<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 379 380 次へ>

求送信部120は、例えば図2に示す通信求や装置情報送信求、再生能力情報取得求などの各種求を生成し、生成した各種求を通信部102に送信させる。

请求发送部分 120生成各种请求。 如图 2所示的通信请求与设备信息发送请求,以及再现能力信息获得请求,并且将生成的各种请求发送到通信单元 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーンデータ生成部203は、重シーンデータ入力/生成手段に相当し、特徴データ入力部214で入力した特徴データに基づいて、重シーンを決定して、図4に示すような重シーンデータを生成する。

重要场景数据生成部 203与重要场景数据输入 /生成单元相当,根据由特征数据输入部 214输入的特征数据,决定重要场景,生成如图 4所示的重要场景数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

どの請求項の素も、その素が、「ための手段」という句を使用して明確に記載されていない限り、または、方法の請求項の場合には、素が、「ためのステップ」という句を使用して記載されてない限り、35U.S.C. §112,第6パラグラフの規定の下に解釈されるものではない。

除非权利要求书要素是使用短语“用于…的装置”而明确地叙述,或在方法技术方案的情况下所述要素是使用短语“用于…的步骤”而叙述,否则将不根据 35 U.S.C.§112第 6段的条款来解释权利要求书要素。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、従来の方式では、利用者側の電話番号を予め登録することが必であったが、第1の実施形態によれば、利用者に対して余計な処理を求する必がなくなる。

另外,在现有方式中,需要预先登记利用者侧的电话号码,但是,根据第 1实施方式,不需要针对利用者请求额外的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、解像度スケーラブルの機能を必としない場合、アライン・ユニットが不になる可能性もある。

如果不需要分辨率可缩放性的功能,则可能省略对准单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、メールゲートウェイ106は、データ管理部803のキュー情報に新規に登録する求(以下、新規接続求)809を送信する。

接着,邮件网关 106发送要新登录在数据管理部 803的队列信息中的请求 (以下称为新连接请求 )809。 - 中国語 特許翻訳例文集

NSPnのDHCPサーバへのパブリックIPアドレスの求は、NSPnへの接続を必とする最初のローカル装置に対してのみ起こる。

只有对于需要连接至 NSPn的第一个本地设备,对 NSPn的 NSP服务器的公用 IP地址请求才会发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ワイヤが提供するサービスは、その重性及び価値を決定する。

而线路提供的服务确定其重要性和价值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の実施形態に係る原稿読取装置の主部の斜視図である。

图 4是根据本发明的示例性实施方式的原稿读取装置的主要部分的立体图; - 中国語 特許翻訳例文集

まず、再生部206は、重シーン再生が指示されているか否かを判断する(ステップ1001)。

首先,再现部 206判断是否指示了重要场景再现 (步骤 1001)。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図6】図6は、BD−ROMを再生するBD−ROMプレーヤの基本的な構成の概を示す図である。

图 6是再生 BD-ROM的 BD-ROM播放器的基本构成概要图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法によるフレームレート変換は、整数倍であることを必としない。

使用这种方法的帧速率转换不需要是整倍数的。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの状況下では、MIMO技術によりシステム容量を大きくすることが、より重になり得る。

在这种情况下,通过 MIMO技术来增加系统容量可能更重要。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の実施の形態にかかるカメラの概を説明するための模式図

图 1是说明本发明实施方式的相机的概要的模式图。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択された組のTのアンテナ素は、図3のアンテナ素320a乃至320tに対応することができる。

所选择的一组 T个天线单元可以与图 3中的天线单元 320a到 320t相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、議論が本論に沿っている場合には必ずしもその旨を通知する必はない。

另外,在讨论遵循主题的情况下也不一定要通知该意思。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つの信号の差異測定値を安全に求めることが多くの場合に必とされている。

经常需要安全地确定两个信号的差异量度。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全に信号間の差異を求めることは、多くの用途において重である。

在很多应用中,以安全的方式来确定信号之间的差异十分重要。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】CPUの機能の概をHDDに記憶される画像とともに示す機能ブロック図である。

图 2是表示 CPU的功能的概要及 HDD存储的图像的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、CPUの機能の概をHDD37に記憶されるデータとともに示す機能ブロック図である。

图 2是将 CPU的功能的概要与 HDD37存储的数据一起表示的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、態様は、請求項の少なくとも1つの素を備えることができる。

此外,一方面可包含一权利要求项中的至少一元素。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、別段の規定がない限り、素のセットは1つまたは複数の素を備えることがある。

又,除非另有陈述,否则一组元件可包含一个或一个以上元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム設計において考慮を必としうる別の問題はセキュリティであるかもしれない。

该系统设计中可能需要考虑的另一个问题是安全性。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、相当数の受信器がある場合、それは接続の限度を超えた管理をする。

然而,在接收机数目众多的情况下,需要对连接进行繁重的管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

な必須条件が見つからない場合、このステップでも登録することができる。

如果未找到所需的必要组件,也可以在此步骤注册该组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

停止因検出部30は、このような停止因を検出すると、停止信号を出力する。

当停止因素检测单元 30检测到这样的停止因素时,输出停止信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、例示するように、基地局204は、識別構成素212および許可構成素214を含みうる。

然而,如所说明,基站 204可包括识别组件 212和准予组件 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

FXSがすでにラインに接続されているとき、中継は再び切り替えられる必はない。

当 FXS已经与线路相连时,不需要再次切换中继。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局がBS11にアクセスし、データ通信する前、ダウンリンク(DL)物理層同期が必とされる。

在MS 12、MS 13及MS 14可以接入 BS 11并通信数据之前,需要 DL PHY层同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、企業により必とされる場合には、ユーザの認証が実行される(ステップ308)。

之后,如果企业要求用户授权的步骤,则执行用户授权 (步骤 308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、CPU15は、当該画像形成求をジョブとして登録するようSCS122に求する(ステップS35)。

随后, CPU15请求 SCS122将图像形成请求登记为任务 (步骤 S35)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、ユーザ端末が一次元コードの読み取り手段を設けることが必となる。

该情况下,用户终端需要设置一维码的读取单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、他のアプリケーションは、良好に機能するために継続的接続を必とする。

然而,其他应用为了良好地起作用需要连续连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM203にはまた、CPU201が各種の処理を実行する上において必なデータなども適宜記憶される。

在 RAM 203中,还在 CPU 201执行各种处理的基础上适当地存储需要的数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集

光電変換装置においては、信号を検出する精度が重である。

在光电转换装置中,可以高精度地检测信号是重要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、全ONUに同報され、該信号を必とするONUがこれを受信処理する。

具体而言,共同报告给所有 ONU,需要该信号的 ONU对其进行接收处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、態様は、請求項の少なくとも1つの素を備えることができる。

此外,一个方面包括一项权利要求的至少一个元素。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、別段の規定がない限り、素のセットは1つまたは複数の素を備えることがある。

同样,除非说明,否则一组元素可包括一个或多个元素。 - 中国語 特許翻訳例文集

複雑な計算が必とされないため、ステップ2はステップ1に直ちに続けることができる。

由于不需要复杂的计算,步骤 1紧跟步骤 2之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

この送信には、すべてのIPEを同期させる唯一の管理システムが必である。

这需要唯一的管理系统来使所有 IPE同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10を参照して、本実施の形態によるPONシステムの動作の概を説明する。

参照图 10,来说明根据本实施方式的 PON系统的动作概要。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図には、実施形態1と同じ構成素を含んでいるが相違点のみを示している。

在同一图中,包括与实施方式 1相同的构成要素,但只表示了不同点。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】2値画像の不領域に対して施される膨張処理を示した説明図である。

图 12是表示对二值图像的不需要区域实施的放大处理的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本実施形態に係る撮像装置の主構成を示すブロック図である。

图 1是示出根据本实施例的摄像设备的主要结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しばしば、ATから複数のAPへの通信は、各APにおいて特定の期間に受信される必がある。

通常来说,在每个 AP处,要求在某个时段接收从 AT到多个 AP的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス実行装置205は、サービスの実行を求する求装置である。

服务执行装置 205是被配置为请求执行服务的请求装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、サービス実行装置205は、サービスの実行を求する求装置である。

在图 4所示的示例中,服务执行装置 205是被配置为请求执行服务的请求装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、サービス実行装置205は、サービスの実行を求する求装置である。

换句话说,服务执行装置 205是被配置为请求执行服务的请求装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら2つの埋込レイヤ(embedded layers)を搬送するのに必なビットレートは、本例では、512kbpsである。

在本实例中,传送这两个内嵌层所需要的比特率是 512kbit/s。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結合は、LTEの最小帯域巾オプション(例えば、1.4MHz)で行う必があると分かっている。

已认为这样的组合对于 LTE的最小带宽选项 (例如 1.4MHz)是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 379 380 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS