「視覚的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 視覚的の意味・解説 > 視覚的に関連した中国語例文


「視覚的」を含む例文一覧

該当件数 : 69



1 2 次へ>

AとBを視覚的に比べることによって

根据A和B在视觉上的比较 - 中国語会話例文集

彼の映画はますます視覚的な豪華さを帯びた。

他的电影越来越带有视觉豪华感了。 - 中国語会話例文集

引き伸ばしは、ゆがみほど視覚的に魅力のないものではない。

拉伸并不像翘曲那样在视觉上令人感到不悦。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような視覚的注視システムは、人間の視覚システムをエミュレートする。

该视觉关注系统模仿人的视觉系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、アート効果とは、特殊な視覚的な特徴が与えられる効果をいう。

在此,艺术效果是指给与特殊的视觉特征的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、アルバム作成装置100は、特徴色に視覚的に近い色を含む、視覚的に調和の取れた組み合わせの色で配色されたアルバムを作成することができる。

为此,影集制作装置100,能够制作出用包含视觉上接近特征色的颜色的,进行视觉上柔和处理后组合的颜色配色的影集。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示では、置換フレーム中の境界に沿って起こる視覚的アーティファクトを修正するための技術について説明する。

本发明描述用于校正沿代换帧中的边界出现的视觉伪影的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換は、幾つかの例では復号ビデオストリーム中の視覚的アーティファクトを生成することがある。

在一些例子中,帧代换可在经解码的视频流中产生视觉伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、これらのギャップ、およびこれによって生じる視覚的な継ぎ目のアーチファクトは、完全には除去できないことがよく理解されるであろう。

但是,可以理解,这些空隙及由此产生的伪影不能完全消除。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、継ぎ目は視聴者111にとって視覚的に見栄えが悪く、および/または気を散らさせるものである。

如上所述,该缝隙视觉上令人不快和 /或干扰观看者 111。 - 中国語 特許翻訳例文集


タイル状ディスプレイが非長方形の構成である場合には、垂直でも水平でもない視覚的な継ぎ目が生じうる。

可以理解,拼接显示的非矩形设置可能产生既不竖置也不水平的缝隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

テキスト170は、ユーザが選択アイコンに触れることによって、通知デバイスタイプを選択するための、視覚的キューとしての機能を果たす。

文本 170充当视觉提示,以使用户通过触碰选择图标来选择通知装置类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、図2には、説明のみを目として、図3を調べることによって、ホップカウント(またはホップ(ホッピング)数)を視覚的に示してある。

进而,图 2中,仅以说明为目的,通过查看图 3使得跳计数 (或跳数 )可观化。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォーカス関連情報302は、図7に示すように、他の情報と視覚的に区別できるように強調表示される。

如图 7中所示,强调聚焦的相关信息 302,使得在视觉上与其他信息区分。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、ステップS13では字幕の色が赤色に変更されるので、字幕の視覚的な印象が強くなる。

由于以这种方式在步骤 S13中将字幕的色彩改变为红色,因此字幕的视觉印象得到加强。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の例では、依存関係表示画面80は、プログラム間の依存関係をツリー構造を用いて視覚的にレイアウトして表現している。

在图 8所示的示例中,依赖性显示屏幕 80以树状结构视觉上布置程序之间的依赖性。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御メニューのオブジェクト216aの登場位置は、視覚的な違和感が低減するように実験に定めればよい。

控制菜单的对象物 216a的登场位置可以通过减少视觉上的不协调感的实验来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御メニューのみが動くことから、ユーザが受ける視覚的な違和感をさらに低減させうる点で効果がある。

由于只有控制菜单在动,具有减少用户受到的视觉上的不协调感的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、三次元(3D)画像データ(例えばビデオ、グラフィックス又は他の視覚的情報)を表示するためのシステムを示す。

图 1示出了用于显示三维(3D)图像数据(诸如,视频、图形或其它视觉信息)的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

合理な考え方をする投資家は高リスク資産には高リターンを期待するもので、資本市場線はそれを視覚的に示す。

因为有合理观点的投资家期待从高风险的资产中得到高回报,所以资本市场线把其视觉化地表示出来。 - 中国語会話例文集

仮想空間は通常、その空間の視覚的形状、その視覚的形状にマップされる色およびテクスチャ、その空間内でユーザがどのようにして行動するかを制御する衝突特性、およびその空間の、残響特性や吸音特性といった聴覚特性を記述するコンピュータグラフィックス仕様によって定義される。

虚拟空间典型地由计算机图形规范限定,其描述空间的可视几何构造、映射到可视几何形状上的颜色和纹理、控制用户在空间内如何机动的碰撞性质和例如回响和吸声性质等空间的听觉性质。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、肌色領域については、図2に示すHSV色空間の模式図を表示部10にカラー表示することにより、ユーザに色相Hの分布を視覚的に判別させることが出来る。

此时,关于肤色区域,通过在显示部 10中彩色显示图 2所示的HSV颜色空间的示意图,从而能够使用户在视觉上辨别色调 H的分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような予約ジョブの出力時間がジョブスケジュール画面G1及びジョブリスト画面G2上に表示されると、いつ頃、操作者が機械の側にいればよいかを視覚的に認識できるようになる。

这样的预约作业的输出时间被显示在作业调度画面G1及作业列表画面 G2上时,就能够直观地识别操作者什么时候在机械旁边为好。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように時間情報がジョブリスト画面G2上に表示されると、いつ頃、操作者が機械の側にいればよいかを視覚的に認識できるようになる。

于是,时间信息被显示在作业列表画面 G2上时,能够直观地识别操作者什么时候在机械的旁边为好。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償フレーム置換の場合、動きベクトルを使用した内挿または外挿は、置換フレーム中の視覚的アーティファクトを生成することがある。

在运动补偿帧代换的情况下,使用运动向量的内插或外插可在代换帧中产生视觉伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオの視覚的品質を改善するために、フレーム置換ユニット52は境界が参照フレーム中に存在するとき置換フレーム内の境界アーティファクトを修正することができる。

为了改进视频的视觉质量,当边界存在于参考帧中时,帧代换单元 52可校正代换帧内的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの場合も、フレーム置換ユニット52によって生成された置換フレームは、例えば、ビデオクリップの時間視覚的品質を向上させるために、復号ユニット50によって復号されたフレームを補う。

在任一情况下,由帧代换单元 52产生的代换帧补充由解码单元 50解码的帧,例如,以增强视频剪辑的暂时视觉质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブスケジュール画面300の時間を示す横軸には、設定した表示スケールに対応した数値が表示され、各ジョブの所要時間が視覚的に分かるようになっている。

在任务进度表画面 300的表示时间的横轴上,显示与设定的显示比例对应的数值,能够视觉地获知各任务所需的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ユーザは、視覚的に用紙トレイの状態を認識することができ、ユーザが用紙補給の必要性や給紙トレイの設定変更などを事前に行うことができるようになる。

由此,用户能够视觉地知晓用纸托盘的状态,用户能够事前进行用纸补给的必要性或供纸托盘的设定变更等。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態において、メディアコンテンツ112は、提示ユニット230のディスプレイから、メディアコンテンツ112により成るもの以外の、あらゆる視覚的画像を除去することにより、充実化することができる。

在一些实施方式中,媒体内容 112可通过从显示单元 230的显示中移除除了媒体内容 112所包括的可视图像之外的任何可视图像来增强。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】継ぎ目に隣接する領域に規則なノイズおよび/または断続なノイズを導入することでカムフラージュされる視覚的な継ぎ目を詳細に示す図

图 5为视觉缝隙被掩饰的详细视图,该掩饰通过在临近缝隙处引入规律的和 /或间歇的噪音实现; - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】リソースが限られたデコーダに対するデブロッキング処理の複雑度と視覚的品質との同時最適化のための方法の実施形態を説明する図である。

图 5示出了资源有限解码器的解块处理的复杂性和视觉质量联合优化方法的实施例; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】リソースが限られたデコーダに対するデブロッキング処理の複雑度と視覚的品質との同時最適化のための方法の別の実施形態を説明する図である。

图 6示出了资源有限解码器的解块处理的复杂性和视觉质量联合优化方法的另一个实施例; - 中国語 特許翻訳例文集

図6はリソースが限られたデコーダ装置に対するデブロッキング処理の複雑度と視覚的品質との同時最適化のための別の例示の実施形態を説明する。

图 6示出了对资源有限解码器设备的解块处理的复杂性和视觉质量进行联合优化的另一个示例实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアレンダリングが開始されるとメディアデータの中断又は不自然な長時間表示は必要ないため、図4の実施形態により、閲覧ユーザにとって視覚的に更により魅力な解決策を提供する。

图 4中的实施例向观看用户提供了一种在视觉上更加具有吸引力的解决方案: 一旦媒体呈现开始,无需中断或不自然地推迟显示媒体数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォーカス番組情報202は、枠で囲み、当該枠を含むそれぞれの軸方向の帯に着色するなどして、他の番組情報と視覚的に区別できるように表示されている。

以框和在包括该框的轴方向上的着色带来显示聚焦的节目信息 202,以在视觉上与其他节目信息区分。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、上述の通り、図4に示した電子番組表画像200において、フォーカス番組情報202は、それぞれの軸方向の帯の着色によって視覚的に区別できるように表示されている。

然而,如上所述,在图 4中示出的电子节目指南图像 200中,聚焦的节目信息 202利用在各个轴方向上的着色带来显示,以便在视觉上被区分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイ14は、携帯電話4によって受信されたおよび/または携帯電話4のメモリ16から読み出されたコンテンツを視覚的に表示するために使用されてもよい。

显示器 14也可以用于直观地显示移动电话 4所接收的内容和 /或从移动电话 4的存储器 16获取的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイ66は、遠隔制御デバイス8によって受信されたおよび/または制御デバイス8のメモリ64から取得されたコンテンツを視覚的に表示するために使用されてもよい。

显示器 66也可以用于直观地显示由遥控设备 8接收的内容和 /或从遥控设备 8的存储器 64获取的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイ97は、アクセサリ6によって受信された、および/または、アクセサリ6のメモリ84から取得された、コンテンツを視覚的に表示するために使用されてもよい。

显示器 97也可以用于直观地显示配件 6所接收的内容和 /或从配件 6的存储器 84获取的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画風とは、画像における視覚的な印象といい、絵に表れた画家または流派の特色や傾向、もしくは、絵の表現の仕方の特徴や傾向も含まれる。

此外,画风是指图像中的视觉印象,还包括绘画中表现的画家或流派的特色或倾向,或者绘画的表现方式的特征或倾向。 - 中国語 特許翻訳例文集

タグ601は、特定の出力装置にどのビデオ入力装置が現在接続されているかを示すユーザにとって視覚的表示器としての役割を果たす。

标签 601为用户提供关于哪个视频输入装置当前连接到特定输出装置的可视指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、列FECパケット54は、FEC行列から再生成する必要はないが再利用され、これにより、処理時間を減少させ、かつ処理の遅延により発生するCPE26における視覚的歪みを低減させる。

值得注意的是列 FEC分组 54不需要从 FEC矩阵重新生成,但是被重新使用,从而减少了处理时间并且减少了可能由处理延迟引起的 CPE 26上的可见伪影(artifact)。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部14は、ディスプレイなどの表示媒体により実現されるもので、利用者が操作した内容や制御部11による制御情報を利用者に視覚的に提供する。

通过显示介质 (例如,显示器 )实现显示部件 14,并且显示部件 14向用户视觉地提供用户所操作的内容以及控制部件 11的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、混合モジュール556は、平滑化されたエッジを備えた画像と元の画像を混ぜ合わせることにより、視覚的特徴が向上した平滑化されたエッジを備えた別の画像を生成することができる。

在一个实施例中,混合模块 556可将具有平滑边缘的图像与原始图像混合来生成具有改进了视觉特性的平滑边缘的另一个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者には、TFT12のタッチパネル操作時、タッチしようとする第2の種別の表示オブジェクトが接眼検知センサ14の近くにないことが視覚的にひと目で分かる。

当操作 TFT 12的触摸面板时,用户可以在视觉上一瞥就识别到他 /她将要触摸的第二类型显示对象不靠近接近眼部传感器 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、使用者には、TFT12のタッチパネル操作時、タッチしようとする表示範囲が接眼検知センサ14の近くにないことが視覚的にひと目で分かる。

因此,当操作 TFT 12的触摸面板时,用户在视觉上可以一瞥就识别到他 /她将要触摸的显示范围不靠近接近眼部传感器 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークシステム100においては、より低遅延にデータを伝送させることが求められるので、各ブロックのライン数は少なく、1ブロックにおいてエラーが発生しても、その視覚的影響は限りなく小さい。

由于需要网络系统 100以较短的延迟来传输数据,因此每块中的行数较小,即使一块中发生错误,错误的视觉影响也较小。 - 中国語 特許翻訳例文集

3次元空間における制御メニューのオブジェクト216と他のオブジェクト200との位置関係を無視して制御メニューのオブジェクト216が描画されると、ユーザは視覚的な違和感を覚える場合もあり得る。

如果无视三维空间中的控制菜单的对象物 216和其它的对象物 200的位置关系来描绘控制菜单的对象物 216,则用户会有视觉上的不协调感。 - 中国語 特許翻訳例文集

この錯覚により、制御メニューのオブジェクト216と他のオブジェクト200との位置関係が正確に表示されていなくても、ユーザの視覚的な違和感を低減することが可能となる。

根据该错觉,即使控制菜单的对象物 216和其它的对象物 200的位置关系没有被正确地表示,也可以减少用户在视觉上的不协调感。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS